В глазах мужчины промелькнул опасный огонёк, вытягивая зрачок в тонкую вертикальную нить. Ноздри затрепетали, словно, он принюхивался к моему аромату. И мне стоило огромных усилий остаться на месте. Это как с диким зверем нельзя показывать свой страх. Хотя, оборотни наполовину и есть эти самые звери, живущие инстинктами. И то, какой интерес проявлял ко мне конкретно этот, мне совершенно не нравилось.
Это временная мера, наконец, ответил мессир Орт. Поверьте, я не могу рассказать вам всё это должен сделать ваш отец. Но вам, мисс Лиам, совершенно не о чём волноваться. Поживёте этот месяц в моём доме, под защитой моего имени, а дальше будет видно.
Я подозрительно сощурилась. Для меня всё, что говорил этот мужчина, казалось дикостью. Я что, вещь, которую можно дать взаймы? Или питомец, взятый на передержку? И почему именно помолвка? Если это какие-то деловые договорённости между мужчинами, разве нельзя было обойтись без таких кардинальных мер? Да и, вообще, что такого мне могло угрожать, что отец осмелился отпустить меня в столицу, под опеку не самого простого инспектора. А в том, что мессир Орт не прост, я уже не сомневалась.
Эти вопросы я и вывалила на него, впрочем, не сильно надеясь на честные ответы.
Дело в том, Каролина Я же могу называть вас по имени? запоздало уточнил оборотень, и я, поколебавшись, кивнула. Что у вашего отца появилось довольно непростое дело, и он боится подвергнуть вас опасности, поэтому попросил нас о помощи. Но я государственный служащий. У меня нет возможности провести целый месяц дома, и я вынужден буду вас брать с собой в управление по расследованию магических преступлений. А для этого вы должны обладать особым статусом. И статус моей невесты единственная возможность, на данный момент, решить этот вопрос быстро.
Знаете, мессир Орт, даже если забыть о том, насколько бредово всё это звучит, я просто не понимаю, почему папенька сам не сказал мне об этом, упрямо выдохнула я. И уж тем более не понимаю, зачем это нужно именно вам?
Вот об этом, Каролина, вы и спросите своего отца через месяц, когда он вернётся, ответил оборотень, а в его голосе мне почудилось сомнение, словно, он хотел сказать: Если вернётся.
Сердце сразу же забилось испуганной птицей от волнения за отца и Эфрона.
Что же касается меня Поверьте, у меня есть свои причины помогать мессиру Лиаму, но о них я пока говорить не готов.
Если это правда, с волнением выпалила я то, что взволновало меня в этот момент больше всего, с кем остался мой брат?!
Комиссар Этьен Эрл давний друг вашего отца и согласился присмотреть за мальчишкой. Если вы согласитесь на моё предложение, то увидетесь с братом в управлении и совсем скоро.
Я хмыкнула. Пока что я не услышала никаких предложений, лишь завуалированные упрёки в моей глупости. А ещё неприятную правду о том, что отец считает меня неразумным ребёнком, едва ли не младше Эфрона, раз не посчитал нужным сам мне объяснить хоть что-то. Просто свалил ответственность за меня на совершенно непонятного, чужого и опасного мужчину, от которого я не знала, чего ожидать. А Эф? Ему он тоже ничего не сказал? Разве так поступают любящие родители?
К горлу снова подкатил комок разочарования и обиды. Я чувствовала себя абсолютно потерянной в этот миг, не понимала, как вести себя дальше, куда бежать и есть ли, вообще, в этом смысл.
Вы говорите, наша помолвка всего на месяц? подозрительно уточнила я у настороженно взирающего на меня мессира Орта.
В целом, да, неожиданно отвёл он взгляд, чем разбудил во мне новую волну подозрений.
Поклянитесь! Обещайте, что разорвёте договор, когда я стану совершеннолетней.
Я не даю невыполнимых обещаний, мисс Лиам, неожиданно разозлился оборотень, словно, я ему на хвост наступила. К тому же, как знать, возможно, через месяц вы и сами не захотите покидать мой дом?
Да ни за что! искренне возмутилась я. Чтобы я добровольно сунула голову в петлю, называемому браком?!
Не стоит быть такой категоричной, Каролина, процедил мужчина и резко встал, оказавшись прямо передо мной.
Мне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в его глаза. От фигуры инспектора веяло упрямством и какой-то злой уверенностью. Словно, он знал что-то, что давало ему право делать столь абсурдные предположения.
Вы всё верно поняли, мисс Лиам. Я приложу все усилия, чтобы вы изменили своё мнение на этот счёт, вкрадчиво протянул мужчина и неуловимо-стремительным жестом заправил прядь волос мне за ухо, мимолётно коснувшись моей щеки.
Я отшатнулась, вспыхнув от смущения и злости, и вдруг поверила, что именно так всё и будет. Он действительно сделает, походя выполнит эту свою прихоть, не учитывая моих желаний. Покачав головой, поразилась абсурдности ситуации и упрямо поджала губы.
За свои чувства я не опасалась скорее, крыша рухнет нам на голову, чем я добровольно свяжу себя брачной клятвой, да ещё и с оборотнем, позволив себе влюбиться. И, если он этого не понимает, значит, ему же хуже. Уверена, к концу отведённого нам договором срока, мессир Орт сам будет умолять меня отказаться от этого брака. Это именно то, к чему приложу усилия уже я.
Я всё же хотела бы побывать дома и поговорить с отцом, временно сменив тему, сказала я. Извините, мессир, но у меня нет причин верить вам на слово.
Вижу, вы не успокоитесь, правда? фыркнул инспектор, отступив на пару шагов, и только теперь я поняла, что практически не дышала всё это время, находясь в опасной близости от него. Хорошо, завтра мы сходим в Корк. Но если окажется, что я сказал вам правду, вы пообещаете вести себя хорошо и помочь мне в одном непростом деле.
Идёт! уверенно согласилась я, внутренне радуясь такой формулировке.
Вести себя хорошо? Да без проблем! И не стоит потом удивляться, что мы вкладываем разные понятия в это слово. Хорошо для меня, совсем не значит то же самое, что и для вас, мессир Орт.
Раз мы договорились, давайте я провожу вас до комнаты, Каролина. До утра осталось не так много времени, и я всё же надеялся хотя бы пару часов поспать. И вам советую сделать то же самое.
Я кивнула и, разнообразия ради, покорно пошла за ним к двери. Глупо метаться по дому, заламывая руки, когда не можешь ничего изменить. Лучше завтра я сама уверюсь в том, что, как минимум, половина сказанного наглая ложь. Ну, а если нет тогда и буду думать, что со всем этим делать дальше.
Кстати, о каком предложении вы говорили? неожиданно вспомнила я, когда мы уже поднялись на второй этаж и остановились у одной из дверей.
Мы расследуем одно дело, связанное с артефактами, сказал мессир Орт то, что я совершенно не ожидала услышать, и мне показалось, что вам, мисс Лиам, было бы интересно в этом поучаствовать.
Машинально кивнув, я вошла в приоткрытую им дверь, стараясь не думать о том, что последние слова оборотня меня действительно заинтересовали. Сначала разобраться с истинными причинами этой помолвки, предательством отца и убедиться, что Эфрон в безопасности. И только потом, возможно, можно будет подумать о предложении мессира Орта. На моих условиях. Это же артефакты! И, наверняка, жутко интересное расследование!
Но Это всё же не отменяет того факта, что папенька и мессир Орт поступили со мной по-скотски. И за это им придётся ответить.
Зло прокрутив цельный браслет на запястье, я улеглась на кровать в той самой комнате, из которой совсем недавно сбежала, и, утомлённая переживаниями, провалилась в сон.
Глава 6
Каролина Лиам
Несмотря на переживания последних суток, никакие сны мне не снились, и встала я достаточно бодрой. Снова раздвинула тяжёлые шторы и распахнула окно на этот раз, чтобы полюбоваться нежно-розовыми лучами встающего солнца, превратившими сад в сказочное видение.