Вот это да, Энрики, дружище! восхищённо проговорил Микас, внимательно разглядывая вошедших в кабинет путешественников во времени. Ты всё такой же! Когда я тебя увидел на экране своего смартфона, то не поверил глазам своим. Прошло столько лет, а ты всё такой же, и Линда тоже.
У нас прошло несколько дней, хотя сейчас, кто знает, сколько же времени прошло, ухмыльнулся Энрики, почесав голову. Мы были в прошлом, в ужасном прошлом, чудом оттуда выбрались. Вот у моей куртки даже рукав слегка обгорел, и пуговка поплатилась.
Да, ты был ближе всех к огню, вступила в разговор Линда. Я твоего дядю за руку дёрнула и видела, как ты, Энрики, рукой от пылающего жара прикрывался.
Размышления
Это вы не в царском ли дворце пожар видели?
В царском! Где же ещё, тут целая история, ухмыльнулся Энрики. Дядюшкина бензопила в одно время нас спасла, в другое чуть не погубила.
А вы меня поближе познакомите со своим дядей? улыбнулся Микас.
О да, конечно, смутился Энрики. Это мой дядя, младший брат моего отца. Он по профессии врач, как и твой отец, Микас. Мы там, в прошлом времени, вернее, дядя Роджерс вылечил умирающего царевича.
И Энрики наперебой с Линдой рассказали всё, что там с ними произошло.
Значит, машины времени не было с вами в тот момент? выслушав рассказ, спросил Микас.
Нет, ответил Энрики. Мы её оставили в баньке, где она всегда и была. Видимо, я всё же в последний момент сумел включить пульт возврата. Но когда мы здесь оказались, пульт возврата тоже куда-то исчез.
А ну пойдём, посмотрим на неопознанный нами экспонат, проговорил Микас. Может, это и есть твоя машина времени.
В это время в кабинете директора открылась ещё одна дверь, и компания коротким путём оказалась в зале машин времени. Микас прошёл в середину зала, подойдя к экспонату, который Энрики назвал своей машиной времени.
Возле твоей, как ты уверяешь, машины был найден какой-то небольшой предмет. Он сильно обгорел, так как корпус, видимо, был пластиковый. Может, это и есть твой пульт?
Директор музея попросил нобэра открыть экспонат. Прозрачный купол шкафа витрины бесшумно взмыл вверх. Микас надел полупрозрачные, лёгкие перчатки, которые появились на небольшом столике у основания витрины, и взял какой-то слегка оплавленный и немного заржавленный предмет.
Энрики внимательно всмотрелся в почти бесформенный кусок сплава разных металлов, лежавших на ладони Микаса.
Да! Это мой пульт возврата и есть! вдруг воскликнул Энрики. Вот элемент питания, вот серебряный привод, платиновые спайки, медные клеммы. О ужас, каким он стал
Действительно, ахнула Линда. Бедненький, во что он превратился! А ты его на солнышке в царском замке заряжал. Он уже тремя индикаторами мигал, когда нас в подземелье втолкнули.
Дядя Роджерс и Энрики вздохнули.
Машина времени моя как-то меньше пострадала, переведя взгляд на экспонат, сказал Энрики, с одного боку совсем не узнаешь, а с другого ничего, даже краска на корпусе сохранилась.
Да, машина заметно пострадала, согласился Микас.
Больше всего обгорели аккумуляторы, продолжая разглядывать свою машину времени, сказал мальчик, а вот тут, выше аккумуляторов, кнопка старта, она тоже слегка оплавилась и даже немного поржавела. А вот и аккумулятор. Всё покорёженное. А я думал, машина ещё в рабочем состоянии, вновь вздохнул Энрики.
Да, обгоревший край повёрнут к стене, его не было видно, утешила друга Линда, вот ты и не увидел сразу.
А у меня в кармане осталась зарядное устройство от пульта возврата, вздохнул Энрики. Теперь оно никому не нужно. Я вообще-то сделал этот пульт возврата из старого папиного кнопочного телефона, и этой зарядкой с встроенной солнечной батареей я пульт и подзарядил.