Александра Шервинская - Клиника «Вскрытие покажет», или Живым вход воспрещён стр 10.

Шрифт
Фон

 Это ничего, это дело наживное, привыкнете, голубчик, куда же вы денетесь-то,  ничуть не удивился и не смутился инспектор Старк,  так могу я надеяться на то, что помимо своих непосредственных обязанностей в клинике вы сможете помогать мне в качестве полицейского доктора? Место у нас в общем-то спокойное, но несколько необычное в силу соседства,  тут он махнул рукой куда-то в сторону леса,  так что случается всякое.

 А в лесу своих полицейских нет?  вдруг заинтересовался Денис.  Или вам приходится обслуживать обе части: и город, и лес?

 Там есть небольшой участок, но его цель исключительно поддержание фактического порядка. Расследованиями они не занимаются,  охотно пояснил инспектор Старк.  Так что вполне можно считать, что я наблюдаю за обеими частями. И, поверьте, справляюсь неплохо благодаря исключительным,  тут он многозначительно сверкнул очками,  аналитическим способностям.

«А нюх, как у собаки, а глаз как у орла» подумал Денис и невольно хихикнул, вызвав задумчивый взгляд у принявшего из рук трактирщика чашку с чаем инспектора.

 Вы лично? А у вас есть помощники, аналитики, силовая поддержка?  Денису действительно было интересно, так как в своей прошлой жизни он не сотрудничал непосредственно с полицией, а занимался лицами, так сказать, умершими без отягчающих обстоятельств. Но пару раз к нему обращались за консультацией, и он даже какое-то время всерьёз задумывался о том, не перейти ли ему в другое ведомство. Может быть, работай он в силовых структурах, не было бы всех тех разборок, из-за которых он оказался здесь, в Левендоте.

А с другой стороны: что его держало там, в его мире? Да ничего, в общем-то: отца не стало полгода назад, матери он никогда не был нужен, и с годами это чувство стало взаимным, жены у него не было, как и детей, о существовании которых он знал бы. Даже с девушкой расстался пару месяцев назад, а обзавестись новой как-то не сподобился. И был он там одним из тысяч, а жизнь постепенно превращалась в этакий «день сурка».

Здесь же даже если не говорить о бонусах в виде продолжительности жизни у него есть шанс быть реально полезным, стать уважаемым жителем этого самого симпатичного Левендота, а уж сколько неизведанного впереди так это и сказать нельзя. Так стоит ли расстраиваться из-за того, что он сменил рутинное и скучное существование там на интересную и удивительную жизнь здесь? Внутренний голос жизнерадостно утверждал, что надо не расстраиваться, а радоваться, и Денис склонен был с ним согласиться.

  три оборотня,  завершил свой рассказ инспектор, и Дэн с ужасом понял, что прослушал почти всё, погрузившись в философские размышления.  Вы меня не слушали, господин доктор?

Старк внимательно, но без осуждения смотрел на него, и Денис, смущаясь и даже краснея, признался:

 Простите меня, инспектор, я задумался и действительно пропустил всё, о чём вы говорили,  покаянно произнёс он, но Старк неожиданно подмигнул ему и шёпотом сообщил:

 Я так и понял по вашему застывшему взгляду, док. Но это ничего, дело житейское, я повторю потом ещё раз, мне не сложно. Понимаю вас чтобы освоиться, время требуется, сам, когда из столицы перебрался, долго привыкал.

 И как? Быстро освоились? А как стали инспектором?

 Мы непременно с вами обсудим эту, вне всякого сомнения, захватывающую тему,  тонко улыбнулся инспектор,  но потом, как-нибудь холодным осенним вечером за бокалом старого доброго вина. Договорились?

 Обязательно,  кивнул Денис и уточнил,  а сейчас вы по делу подошли или познакомиться?

 Познакомиться, разумеется, ну и по делу,  сверкнул очками инспектор,  скажите, док, у вас по моему ведомству пока никаких просьб нет?

 Есть,  неожиданно для самого себя сказал Денис,  какие-то гады спёрли со склада все запасы зерновой хальи. Хотелось бы вернуть!

 Халью, значит совершенно не удивился Генри Старк.  Всю, говорите Что же это они так неаккуратно-то Ай-ай-ай Всему-то надо учить, всё-то надо объяснять Вот правду говорят: хочешь сделать хорошо сделай сам!

 То есть вы в курсе событий?  растерялся Денис, а трактирщик отвернулся, пряча улыбку.

 Малина,  сказал Генри Старк, словно это слово всё объясняло,  понимаете? Семь вёдер отборной малины.

 И как это связано с украденной хальей?

 Ну, голубчик, самым непосредственным образом, разумеется!  воскликнул инспектор, энергично сверкая очками.

 Вы ведь первый день у нас, док,  глядя на растерянное лицо Дениса, сжалился трактирщик,  и просто пока не в курсе непростых отношений глубокоуважаемого инспектора,  тут Симеон галантно поклонился насупившемуся Генри Старку,  и единственного в Левендоте производителя чистой хальи, аптекаря Хописа.

 А как это связано с похищением хальи?  Денис понял, что запутался ещё больше.  И с малиной? Пожалейте меня, а? Просто объясните, а то я чувствую себя абсолютным дураком.

 Дело в том,  переглянувшись с инспектором, начал Симеон,  что именно Хопис производит все редкие и ценные зелья и прочие лекарства, в том числе те, которые для людей ядовиты. Например, вытяжка из молочного пупырника: говорят, что для лесных она первое средство при осеннем энергетическом ослаблении, а для человека три капли смертельная доза. И Хопис должен обязательно инспектору отчитываться, сколько он чего приготовил и сколько кому продал. А он то ли забывает, то ли просто не хочет, чтобы люди в его дела лезли

 Да просто сволочь он клыкастая!  инспектор снял очки и стал сердито протирать стёкла взятой со стола салфеткой.  Он специально меня злит, так как не может смириться, что я лучше него играю в покер. И он мне мстит! Мелочно и коварно!

 А при чём тут наша халья?  по-прежнему не понимал Денис.  Я всё равно не улавливаю

 Так вот,  продолжал Симеон, с усмешкой поглядывая на сердито сопящего инспектора Старка,  за одно непростое дельце инспектору благодарные лесные притащили семь вёдер отборнейшей крупной малины. Ягода высший сорт, одна к одной, ровная, спелая, а уж аромат я вам передать не могу! Ну и решил инспектор попросить тётку сделать малиновую наливочку на халье. Развести её, значится, ну и поставить. Вы потом, док, обязательно попробуйте: никто в Левендоте лучше наливок не делает, чем старая ведьма Старк!

 Ведьма?  Денис покосился на инспектора, чтобы понять, как тот отнесётся к столь нелестной характеристике своей родственницы.

 Самая настоящая,  не отрываясь от протирания очков, сказал инспектор,  уже, правда, давно не практикует, но кое-что может иногда. Она, кстати, нам и предсказала, что вы появитесь. И ведь ни на день не ошиблась, старая карга!

 То есть вы знали, что я Денис запнулся, потому что мозг категорически отказывался воспринимать информацию, видимо, исчерпав суточный лимит.

 Что вы из другого мира?  инспектор невозмутимо надел очки и посмотрел сквозь них на Дениса.  Ну а что тут такого удивительного? Раньше, говорят, это вообще в порядке вещей было. Сейчас пореже, но тоже случается, особенно если шаманы в Фуортале устроят свои пляски с бубнами. Потом чего только не происходит

 А сейчас тут есть кто-нибудь, кто, ну как я?  заворожённо глядя на инспектора, спросил Денис.

 Сейчас? Нет, сейчас нету, а вот в столице, говорят, не так давно инженер какой-то объявился, тоже вроде бы иномирный. А может, и врут. Нам-то с того что? Где мы, а где столица! Так вот насчёт хальи

 Да ладно, мне же не жалко,  ошарашенный Денис уже и думать забыл про украденный спирт, в смысле халью. Надо привыкать к местным названиям

 Так вот,  не обращая внимания на его слова, продолжил инспектор,  отнёс я к тётке малину, а потом пошёл к Хопису за хальей, со всем моим уважением, а он, упырь, с такой довольной улыбочкой говорит, что всю халью отдал в клинику. А у меня малина и тётка а на дворе жара Понимаете весь ужас моего положения?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3