Тайна старого шкафа - Смит Энтони страница 5.

Шрифт
Фон

Все они едва разместились в автомобиле. Макс не отрывал взгляда с ног мистера МакКензи, казалось, он готовился их покусать. Эмму даже это немного рассмешило.

 Макс ведёт себя очень странно!  сказала она.  Хорошо, что вам не придётся обучать и его тоже, мистер МакКензи!

Она посмотрела на репетитора, улыбаясь, а он ответил ей взаимностью, обнажив блестящие белые зубы. У него были такие же ярко-голубые глаза, как у Эммы.

Эмме репетитор показался приятным человеком. Он всю дорогу шутил с мальчиками, и они уже начали думать, что, несмотря ни на что, их отец сделал правильный выбор.

Молчала только Лили. Она поняла, что репетитор не взлюбил Макса, и всегда, в свою очередь, сразу внутренне отвергала любого, кто не восхищался Максом с первого взгляда. Её также беспокоил отказ Макса поднять лапу, чтобы дать её репетитору.

 Он очень умный пёс,  думала она.  Он сразу понял, что не понравился мистеру МакКензи и именно поэтому не захотел поднимать лапу. Не волнуйся, Макс, дорогой. Я бы тоже никогда не пожала руку тому, кому я не нравлюсь.

Вернувшись домой, они показали мистеру МакКензи комнату, где он будет жить, и он сразу проследовал туда. Тётя Мэри, проводив его, спустилась вниз к детям.

 Милый! Он производит впечатление хорошего человека. Правда, забавно видеть молодого человека с такой бородой,  поделилась она первым впечатлением.

 Молодой человек?  удивился Вильям.  Ну какой же он молодой! Ему минимум лет сорок!

Тётя Мэри рассмеялась.

 Ты считаешь его слишком старым для себя?  спросила она.  Молодой или старый, не так важно, он вам понравится.

 Тётя Мэри, мы бы не хотели заниматься до наступления Рождества,  с тревогой сказал Вильям.

 Конечно, я понимаю, но вам придётся,  ответила она.  До Рождества ещё целая неделя или вы думаете, что мы позвали мистера МакКензи сейчас, чтобы тот сидел и ничего не делал целую неделю.

Все четверо тяжело вздохнули.

 Нам бы очень хотелось пройтись по магазинам и выбрать что-нибудь милое к празднику,  поддержала кузена Эмма.

 Вы можете пойти после обеда,  ответила ей мама.  Ваши занятия будут проходить только по утрам в течение трёх часов. Это никак не помешает вам весело проводить время после!

В этот момент их новый репетитор спускался по лестнице, и тётя Мэри повела его знакомиться с дядей Генри. Через некоторое время он вернулся с улыбкой на губах.

 Мистер МакКензи, как мне кажется, в конечном итоге станет вашему дяде близким другом,  сказала он, обращаясь к Вильяму и Кори.  Я уверена, что они общий язык. Мистер МакКензи, похоже, разбирается в том, над чем работает Генри.

 Надеюсь, они проведут большую часть времени вместе в его кабинете,  тихо добавила Эмма.

 Пойдём прогуляемся,  предложил Кори.  Отличный день. Думаю, сегодня у нас не будет занятий, да, тётя Мэри?

 О, нет,  ответила она.  Вы начнёте завтра. А сейчас вам и вправду лучше пойти прогуляться. Редко солнце бывает таким прекрасным, как сегодня.

 Мы могли бы сходить на ферму,  предложил Вильям.  Там должно быть, действительно, очень красиво. Эмма, покажешь дорогу?

 Конечно!  ответила Эмма.

Вильям свистнул Максу, и тот тут же подскочил к нему. Все вместе они сначала шли по главной дороге, а затем свернули на крутую тропу, ведущую на холм, на вершине которого и находился фермерский дом.

Под декабрьским солнцем было, на удивление, очень комфортно гулять. Спустя некоторое время, они, наконец, подошли к ферме. Дом был построен из белого камня и выглядел очень солидно и опрятно. Эмма открыла калитку и вошла во двор, придерживая Макса за ошейник, так как знала, что на ферме живут две сторожевые собаки.

Рядом послышался шум. Это фермер вышел из сарая и закрыл за собой дверь. Эмма уверенно и громко поприветствовала его:

 Доброе утро, мистер Джексон! Как вы?

 Ух ты, это же мисс Эмма!  ответил старик, широко улыбаясь.

Эмма тоже улыбнулась в ответ. Ей очень нравилось, когда её называли мисс, это предавало ей значимости, как ей казалось.

 Со мной мои кузены!  радостно воскликнула она.  Он почти глухой. Если вы хотите, чтобы он вас понял, вам придётся кричать,  добавила она, повернувшись к остальным.

 Я Вильям!  крикнул Вильям.

Остальные помахали рукой.

Фермер оглядел их с лучезарной и дружелюбной улыбкой.

 Пойдёмте, я познакомлю вас со своей женой,  сказал он.  Она будет рада гостям. Мы знаем мисс Эмму с момента её рождения, а её мать, Мэри,  с тех пор, как та была маленькой девочкой. Даже бабушку Эммы мы ещё застали.

 Вам, должно быть, очень много лет,  удивилась Лили.

Фермер посмотрел на неё и улыбнулся.

 Пойдём, ребята. Пойдём в дом.  добавил он.

Все они прошли в просторную тёплую кухню. В ней маленькая и пожилая, но безумно суетливая и подвижная женщина ходила из стороны в сторону, не останавливаясь ни на секунду.

 Вот это сюрприз!  сказал она, обнимая Эмму.  Мы давно не виделись с вами, мисс Эмма. Насколько я слышала, ты сейчас учишься в школе в Лондоне.

 Да,  ответила Эмма.  Но сейчас у нас каникулы. Вы не возражаете, если я отпущу Макса, миссис Джексон? Он такой же добрый и дружелюбный, как и ваши собаки.

 Да, ты можешь отпустить его,  сказала женщина.  Я уверена, что он прекрасно повеселится во дворе вместе с Лаки и Рексом. Что бы вы хотели попить? Горячее молоко? Шоколад? Кофе? Буквально вчера спекла вкусные рулеты. Сейчас угощу вас.

 Да уж, моя жена была очень занята всю эту неделю,  добавил старый фермер, что-то ища в кладовой.  В это Рождество, кстати, мы будем не одни!

 У вас будет компания?  удивилась Эмма, так как знала, что у пары нет ни детей, ни близких родственников.  Кто придёт? Я кого-нибудь знаю?

 Два художника из Лондона!  ответил мистер Джексон.  Они сами написали нам, спросили, можем ли мы принять их на это Рождество, погостить на три недели, к тому же предложили хорошую оплату. Вот почему моя старушка бегает как проклятая.

 А они прям рисуют картины?  спросил Вильям, мечтавший стать художником.  Было бы очень интересно познакомиться с ними. Я тоже очень люблю рисовать. Возможно, они дадут мне какой-нибудь совет.

 Думаю, это можно организовать,  сказала миссис Джексон, наполняя глиняный кувшин горячим шоколадом.

Как только она поставила на стол поднос полный горячих булочек, мальчики тут же принялись жадно их поглощать.

 Я думаю, что им все равно будет очень скучно здесь, в деревне, во время Рождества,  сказал Эмма.  Они знают ещё кого-нибудь отсюда?

 Сказали, что никого не знают,  ответила миссис Джексон.  Но художники люди странные. Я как-то была знакома с парочкой. Такие гости у меня уже не первый раз. Они любят уединение. Я уверена, что несмотря ни на что, они хорошо проведут здесь время.

 Конечно, они хорошо проведут время, если ты их будешь вкусно кормить,  добавил старик. Что ж, пойду загоню коров. Хорошего дня, молодые люди. Заглядывайте к нам почаще.

Он ушёл. Миссис Джексон продолжала оживлённо болтать, попутно продолжая что-то готовить.

ГЛАВА 4. ДОМ С ТАЙНИКАМИ

Внезапно появился Макс и улёгся у камина. Но пару мгновений спустя его умиротворение нарушил кот, который медленно скользил вдоль стены, не менее удивлённый появлением новой собаки в их доме. Макс залаял и тут же бросился за ним в гостиную, не обращавшая ни малейшего внимания на крики Лили, пытающейся его остановить.

Бедному коту едва удалось вскочить на самый верх огромных напольных часов в гостиной. При этом путь на часы кот почему-то решил проложить по раме старой картины в массивной раме, висевшей по соседству.

И тут произошло то, чего не мог ожидать никто из присутствующих ребят. Картина пошатнулась и с грохотом рухнула вниз, обнажив дырку в стене, которую она неизвестно сколько лет успешно прикрывала. Лили наконец настигла Макса и наругала того за безрассудность.

 Смотрите! Подойдите, миссис Джексон, и взгляните на это!  позвала Лили.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке