Отдаленно воет полицейская сирена. Услышав ее, Нейтан вздрагивает, а затем торопливо садится на водительское сидение и заводит машину. Одной рукой он все еще держит пистолет, а другой ведет машину.
Дивер, можешь убрать его, киваю я на пистолет. Я не стану выделываться.
Ладно. Он недоверчиво щурится, но далеко пистолет не убирает и лишь кладет его себе на колени.
Мы выезжаем по проселочной дороге из пролеска на шоссе, где Дивер разгоняет эту старую машину так, что она начинает издавать неприятный свист. Тянусь к ремню безопасности.
Эй! Ты что там делаешь?! одергивает меня Дивер.
Я за безопасность, оправдываюсь я, пристегиваясь. В ответ он только закатывает глаза и едва заметно ухмыляется. Зачем-то я продолжаю: Знаешь, я бы и тебе советовала пристегнуться. Твои водительские навыки, конечно, поражают, но не стоит рисковать
Ох, я ценю, что ты переживаешь за мою безопасность, Изабель, ерничает он, будто это не он угрожал убить меня пять минут назад. Этот парень точно больной!
Глава 7
Изабель
Tender When They Come For You
Я разглядываю дорожные указатели, пытаясь понять, куда Дивер меня везет, но из-за начавшегося ливня не могу ничего рассмотреть. По шоссе мы едем недолго, и Дивер сворачивает на какую-то проселочную дорогу. Он останавливается на обочине, глушит машину, и теперь я слышу только, как капли дождя ударяются о крышу. Мне нравится этот звук, и я пытаюсь сосредоточиться на нем, отгоняя мрачные мысли о том, что это вполне удобное место, чтобы убить кого-нибудь и спрятать тело.
Дивер все молчит, морщится и потирает больное плечо. Я хочу спросить, что ему от меня нужно, но боюсь услышать ответ.
Надеюсь, сегодня мы закончим вчерашний разговор, Изабель, вздыхает он и поворачивается ко мне, подперев подбородок кулаком и уставившись прямо мне в лицо. От этого мне становится совсем не по себе.
Я не знаю, кто был тот парень в школе, правда, говорю я, глядя в окно. За свои семнадцать лет я хорошо научилась врать, но сейчас, когда на меня пялится этот психопат Дивер, я в полной растерянности.
Ладно, ладно его голос становится тише, но я все еще чувствую его пристальный взгляд на себе.
Теперь я могу уйти? спрашиваю я, все еще не смотря ему в глаза.
Серьезно? он смеется. Мы черт знает где, и снаружи жуткий ливень. Куда же ты собираешься уйти, Изабель?
Меня раздражает эта насмешка, и я решаюсь посмотреть ему в глаза:
Да хоть куда! Лишь бы подальше от тебя и твоей тупой пушки! выкрикиваю я вдруг. Сама не ожидала от себя такой эмоциональности.
Ну, пока что ты не можешь уйти, говорит он непринужденно. Я вопросительно смотрю на него, и он продолжает: У меня для тебя работа.
Сквозь стуки капель по стеклу машины слышу собственный истерический смешок.
Что?! Нет! Я качаю головой. Нет, ни за что, Дивер. В прошлый раз после этих самых слов я оказалась на том чертовом пустыре!
Изабель, он устало вздыхает, боюсь, у нас нет выбора.
У нас? Ох, это у тебя нет выбора. У меня есть! Можешь пристрелить меня, но я не буду выполнять для тебя грязную работу! выпаливаю я, глядя прямо ему в глаза.
Меня больше не пугает его оружие или физическая сила, мне надоело выполнять указания каких-то преступников! Я не имею никакого отношения к их мутным делам.
Выслушав мою эмоциональную речь, в ответ Нейтан лишь понимающе кивает, так, будто я капризный ребенок, а он ждет, когда я перестану ныть.
Ты успокоишься, если я уверю тебя, что в этой работе нет ничего «грязного»? Ты больше не нарушишь закон. Ничего нелегального, обещаю тебе.
В прошлый раз, когда я поверила в эти слова, все пошло наперекосяк, отвечаю я уже менее эмоционально.
О чем ты?
Парень, который передал мне посылку Он обещал, что в коробке не было ничего незаконного. И вот я здесь вздыхаю я, разводя руки в стороны.
Ну, он не врал. Там и правда не было ничего такого.
Что там было? я все еще не могу унять свое любопытство.
Это неважно, просто поверь мне
Поверить? Тебе? у меня снова вырывается смешок. Нет, я не верю тебе. И не стоило верить тому парню. Если все было так безобидно, то почему из-за этой посылки ты убил Рика?
Боже, я не раздраженно вздыхает он, потирая переносицу. У меня нет времени на уговоры и твои глупые вопросы. Я заплачу тебе, идет?
Нет, мне не нужны твои деньги, Дивер.
Всем нужны деньги. Просто назови сумму, он говорит это так спокойно, будто, если я скажу «миллион долларов», он мне их даст. Сомневаюсь в этом. Будь у него такие деньги, он бы сейчас не оставался в городе, в котором его разыскивают.
Мне нужно лишь, чтобы ты оставил меня в покое и не впутывал в свои дела.
Хорошо. Он кивает. Сделаешь то, о чем я прошу, и больше никогда меня не увидишь.
Я вздыхаю и молчу, потому что не знаю, что ответить. Перспектива больше не встречаться с этим психопатом кажется мне отличной. Но я не хочу делать ничего для парня, который уже второй день подряд тычет в меня пушкой. Ах да, еще он убил своего приятеля и разыскивается полицией! Выполнить работу для Дивера и взять его грязные деньги просто безумие. Я нарушила закон уже тем, что укрыла его в своем трейлере и не сообщила в полицию. И продолжаю молчать! Я не хочу заходить дальше. Не хочу портить то подобие нормальной жизни, что я выстраивала почти год. Но он прав: мне, как и всем, нужны деньги.
Просто выслушай, ладно? он продолжает уговаривать, глядя на меня. Нужно всего лишь перевезти пару человек из пункта «А» в пункт «Б». Водить ты умеешь. Ехать недалеко. Ничего сложного.
Почему не попросишь кого-то еще?
Дивер нервно смеется.
Так уж вышло, что больше никому я доверять не могу. И сам я этого сделать не могу. Если не забыла, я в розыске.
Да, но ты ведь смог прийти в школу и забрать меня оттуда на виду у всех! удивленно говорю я. Не могу понять, что у этого парня в голове.
Потому что в школе меня никто не ждал. И задерживаться я там не собирался. Но в пункте «А» может быть подстава. Это небезопасно. Я не могу рисковать ими
Когда он так спокойно говорит, его безумные поступки начинают казаться логичными.
Кого нужно привезти в пункт «Б»? Твоих дружков?
Нет. Сказал же, ничего криминального. Просто женщина и двое детей.
Ладно надеюсь, это не работорговля? осторожно спрашиваю я, потому что о деятельности Дивера ходят разные слухи, и точно неизвестно, где правда.
Нет, боже, фыркает он. Это семья. Их нужно доставить в безопасное место, поэтому лучше поторопиться, он начинает раздраженно ерзать в сидении, но я собираюсь выяснить все.
В смысле Твоя семья?
Боже, да, он совсем закипает. Да, Изабель, моя семья. Хватит задавать столько вопросов!
Я должна знать, на что соглашаюсь! отвечаю я. И еще, новые условия. Первое: с тебя сотня долларов. Второе: как сделаю дело больше никогда тебя не увижу. И третье: больше никогда не наставляй на меня свою пушку! Ясно?
Кажется, он опешил от такой резкости с моей стороны. Наверное, он привык, что все подчиняются ему, а не наоборот. Но сейчас я чувствую больше власти, ведь, похоже, Дивер не причинит мне вреда по крайней мере, пока я не сделаю то, что ему нужно. И, как он сказал, выбора у него нет.
Наконец Нейтан кивает и протягивает руку:
Договорились?
Договорились, отвечаю я, пожав его руку.
Глава 8
Изабель
Banks Beggin For Thread
Оставив Дивера в трейлере за городом, я направляюсь по адресу, который он мне дал. Восточный район. Уайд Стрит, 46. Меня беспокоит то, что я еду на угнанном нами вчера «Шевроле». Я стараюсь ехать без нарушений, чтобы не привлечь лишнего внимания. Доехав до города, включаю радио в надежде отвлечься, но моя тревожность только усиливается из-за слов диктора:
«Напомним, уже разыскиваемый полицией за убийство Нейтан Дивер сегодня днем совершил еще одно дерзкое преступление, похитив ученицу Ричардсон Хай Скул прямо из школы! Ужасная халатность».