Извините за задержку.
Хосикава появилась как раз вовремя, чтобы разрядить гнетущую обстановку, и минивэн выехал с площади. Через десять минут из окрестностей исчезли все дома, вокруг рос густой лес. По той стороне дороги, по которой ехал минивэн, машины тянулись еле-еле нескончаемой вереницей.
Тут всегда такой трафик? удивился Синдо.
Канно взглянул на него в зеркало заднего вида.
Нет, обычно здесь свободно. Но сегодня и завтра у нас здесь, в парке, мероприятие под открытым небом.
Какое?
Рок-фестиваль Сабэа, послышался сзади голос Такаги. Раньше я о нем только слышала, но в этот раз, как говорят, приедут довольно известные группы. Скажи, Мифую?
Да, еле слышно произнесла Сидзухара и кивнула. Такаги держалась с достоинством старшекурсницы. Не иначе, училась вместе с Синдо?
В прошлом году мы вроде на неделю позже сюда приехали, заметила Такаги.
«Ого!» подумал я и спросил:
Вы в прошлом году тоже участвовали, Такаги-сан?
Угу выдавила она из себя. Было видно, что девушка отнюдь не в восторге от нашего присутствия.
Из всех только мы двое были здесь в прошлом году, дополнил Синдо невразумительный ответ Такаги. Значит, о событиях годичной давности известно только им? Надо взять это на заметку, решил я.
Вот программа нашего пребывания.
Хосикава раздала всем буклетики на шести скрепленных степлером страничках. На обложке рисунок с изображением резвящихся на берегу озера животных. Видимо, творение кого-то с факультета искусствоведения.
Чувствуется рука.
Спасибо. Это я нарисовала, призналась Хосикава.
В буклете было расписано все, что ожидало нас в предстоящие три дня, а также имелся план расселения по номерам. Кто где будет жить, определили заранее. Пансионат назывался «Вилла Фиалка». Всего там должны были поселиться десять человек из Клуба киноведов, из драматической студии и мы с Акэти, люди со стороны. Но обращало на себя внимание одно обстоятельство, которое в буклете не объяснялось. Всего в пансионате числилось шестнадцать гостевых номеров, расположенных на втором и третьем этажах, но на шести из них имен гостей не было.
Я думал, людей будет больше, сказал Акэти, разглядывая план. Сколько примерно здесь членов вашего клуба?
Меньше половины. В сборе участие необязательно. Хотя это дает шанс немного подзаработать. Если мы снимем что-то удачное, фильм может купить кинокомпания, владелец которой отец одного из наших выпускников. Этот парень тоже приедет вместе с двумя друзьями-однокурсниками.
Многословные объяснения, в которые пустился Синдо, однако, не дали ответа на вопрос, почему так мало членов Клуба киноведов решились отправиться в эту поездку.
Пока шел разговор, сидевшие в минивэне девушки, за исключением Хосикавы, никак себя не проявляли. Слышны были только голоса юношей, которые вяло перебрасывались словами и, похоже, уже потеряли нить разговора.
В итоге речь зашла о Клубе любителей детективов. Я заговорил о книгах, которые считал вполне достойными, а кто-то назвал несколько детективных фильмов. И тут Хосикава, ни о чем не подозревая, наступила на мину.
Я только сейчас поняла. Вы не из Общества детективной литературы. Я спутала.
Ха-ха! Ну конечно! Они люди известные. Куда нам до них
Извините, но почему у нас в универе два одинаковых клуба?
Мне хотелось крикнуть: «Стоп! Акэти сейчас взорвется».
Я сидел за ним и лица его не видел, но живо мог представить, какую гримасу он скорчил, когда его поставили на одну доску с ничтожествами из Общества детективной литературы, полными нулями. Но Хосикава не останавливалась и взорвала вторую мину:
А чем вы занимаетесь у себя в клубе?
Взгляд ее ясных глаз был обращен на меня. Не надо задавать лишних вопросов. Что за привычка лезть напролом и совать нос в дела, которые тебя не касаются Но помощь пришла с неожиданной стороны.
Эти ребята не просто любители детективного жанра. Они раскрыли несколько дел, которые произошли у нас в университете, заявила сидевшая рядом со мной Кэндзаки. За это Акэти-сан получил прозвище Шерлок Холмс университета Синко.
При этих словах у пассажиров минивэна, по крайней мере у Хосикавы и Синдо, а также у водителя Канно вырвались междометия, в которых звучали одновременно и интерес, и сомнение. В уме я склонил перед Кэндзаки голову. Замечательный прием!
Я полагал, что Акэти тоже было приятно такое услышать, однако он только смотрел вперед и молчал. Учитывая широкую известность Кэндзаки, мой друг, видимо, расценил протянутую ею руку помощи как вызов.
Но дальше она завела речь о том, чего от нее не ожидали.
У всех вас есть замечательное увлечение книги и фильмы. Я от этого очень далека.
Вы не читаете детективы? спросил я.
В детстве читала немного про Шерлока Холмса и Люпена[20]. Брала книжки в библиотеке. Но сейчас мало что помню.
Акэти повернулся к нам вполоборота. Было видно, что он удивлен. Для него реальные детективы и детективные романы находились в неразрывной связи.
В таком случае наш пансионат должен вам понравиться, раздался с водительского места жизнерадостный голос Канно.
Почему? С этим местом связана какая-то история? тут же оживился Акэти.
Нет-нет, я ничего не знаю. Однако там вы найдете много иностранного оружия. Это хобби хозяина. Мечи, копья Выглядит весьма впечатляюще.
Да, точно. В прошлом году Нанамия-сан все пугал нас, говоря, что в старину кое-что из этого оружия в самом деле использовалось в сражениях и убивало людей, подтвердил Синдо.
«Нанамия, видимо, и есть тот самый бывший член Клуба киноведов», подумал я.
Хм, оружие
Реакция Акэти была вялой. Наверное, потому что оружие все-таки не главный элемент детективного жанра. А Канно меж тем продолжал:
Лето, отдых, молодежь У меня это скорее ассоциируется с фильмами ужасов, чем с детективами.
Имеете в виду фильмы про зомби, Джейсона[21] и все такое?
Ну да. Действие в них обычно происходит летом, верно? И первыми жертвами становятся те, кто расслабился и потерял бдительность.
Так вот что нас ждет, значит? неудачно пошутил Синдо.
Такаги громко фыркнула с заднего сиденья.
5
Минивэн медленно продвигался по забитому машинами шоссе, и из окон стал открываться вид на озеро. Оно казалось таким огромным, что его можно было принять за море. Озеро Сабэа по площади лишь одна пятая озера Бива самого большого в Японии, но и этих размеров достаточно, чтобы произвести впечатление на человека. Оно имеет форму полумесяца, напоминая смеющийся рот, какой рисуют в манге. Мы ехали по верхней дуге от центра в сторону левого верхнего угла полумесяца.
В отличие от моря, лазурная поверхность озера была совершенно спокойна. Двухрядное шоссе делало плавный поворот вдоль берега, и по мере приближения к надвигавшимся с севера горам начали попадаться крыши разбросанных там и сям дач и вилл.
Длинный хвост машин наконец стал поворачивать на уходящее в горы ответвление дороги, открывая для нас путь. Судя по указателям, парк, где проводился рок-фестиваль, располагался по ту сторону горной гряды.
Минивэн проехал еще немного вдоль озера, оставляя в стороне подступающие к шоссе горы. Наконец Канно объявил:
Приехали!
Там, куда указывал управляющий, на миг мелькнула красно-коричневая крыша, нависавшая над верандой, и тут же скрылась за стоявшими стеной деревьями. Канно повернул руль вправо и, съехав на узкую дорожку, стал подниматься по склону. Скоро подъем закончился, и мы оказались на свободной от деревьев площадке, где и стоял пансионат, крышу которого мы увидели пару минут назад. Здание в западном стиле было построено на террасном уступе на склоне горы, его белые стены живописно контрастировали с поддерживавшими их деревянными балками. Я невольно пришел в восхищение от открывшейся перед нами картины.