Как прошло плавание через Ла-Манш, мама?
Леди Андерхилл поморщилась. Ветерок донес сигарный аромат. Она прикрыла глаза, бледности на ее лице прибавилось, и Фредди невольно посочувствовал бедняжке. Пускай она язва и ехидна, снисходительно размышлял он, но все-таки жаль старушку совсем что-то скисла. Изголодалась, должно быть. Надо бы поскорей отвезти ее в ресторан и усадить перед чашкой бульона а пока чем-нибудь отвлечь!
Что, укачало слегка? жизнерадостно воскликнул он, и нервную систему леди Андерхилл пронзило будто электрическим током. Так и думал, что вам придется помучиться, когда читал прогноз в газете! Поболтало, выходит, старую калошу.
Леди Андерхилл испустила слабый стон. Фредди отметил, что вид ее стал еще кислее.
Загадочное местечко этот Ла-Манш, задумчиво произнес Элджи Мартин, выпуская освежающее облако дыма. Знавал я ребят, которых ничто не брало мыс Горн огибали под парусом и все такое но в Ла-Манше едва не отдавали богу душу. В буквальном смысле слова! Никто не знает почему чудеса да и только.
Точь-в-точь про меня, подхватил Ронни Деверо. Эта чертова морская переправа просто наказание какое-то, каждый раз валит с ног. Поднимаюсь на борт в Кале, налитый по уши снадобьями от морской болезни, и думаю, что теперь-то буду молодцом, но через десять минут в глазах темнеет, а потом слышу: «А вот и Дувр!»
Со мной то же самое, покивал Фредди, радуясь, как гладко катится беседа. То ли машинная гарь, то ли
Да ну, вряд ли в этом дело, возразил Ронни, с чего бы вдруг? Мне вот даже нравится запах машинного масла. Здесь, на вокзале, он буквально всюду, а я дышу с удовольствием. Он блаженно повел носом. Там что-то другое.
Ты прав, Ронни, тепло улыбнулся Элджи. Дело не в масле, а в том, что палуба под ногами ходит вверх-вниз. То вверх, то вниз. Вверх-вниз
Он перебросил сигару в левую руку, а правой вдохновенно изобразил, как паром качается на волнах вверх-вниз, вверх-вниз Открыв наконец глаза, леди Андерхилл узрела живую картину и тут же зажмурилась снова.
Хватит! нервно воскликнула она.
Я только хотел
Молчите!
Как скажете, надулся он.
Леди Андерхилл боролась с собой, но вскоре открыла глаза: железная сила воли по обыкновению усмирила слабую плоть и заставила рассудок признать вопреки свидетельству чувств, что под ногами не палуба, а твердая платформа.
Беседа прервалась. Элджи был обескуражен и временно выведен из строя, а у друзей не нашлось пока нужных слов.
Видно, нелегко тебе пришлось, мама, заговорил Дерек. Поезд так запоздал
А кстати, ведь и в поезде может укачать! воспрянул к жизни Элджи. Многие жалуются хотя сам я никогда их не понимал.
Со мной такого отродясь не бывало, поддержал Ронни.
А вот меня частенько в поезде прихватывает, откликнулся Фредди. Мутит, в глазах темно, пятна какие-то
Мистер Рук!
А?
Буду премного обязана, если вы прибережете эти откровения для своего лечащего врача!
Фредди, поспешил вмешаться Дерек, мама сильно утомлена! Не мог бы ты пойти вперед и поймать такси?
Само собой, дружище, мигом обернусь! Потопали, Элджи! Шевели копытами, Ронни!
И Фредди зашагал прочь в компании приспешников, весьма довольный, что помог Дереку разбить лед и прикрыл спину друга в первые неловкие минуты. Теперь можно было с легким сердцем ретироваться и подзакусить.
Леди Андерхилл проводила молодых людей горящими глазами. Маленькие, пронзительные и черные, они отличались от больших и карих у Дерека, но в остальном родство матери и сына было неоспоримо: та же длинная верхняя губа и тонкие сжатые губы, решительный подбородок и крупный прямой нос фамильные черты Андерхиллов, которые вступали в мир, будто шли в атаку боевым клином.
Еще немного, прошипела леди, и эти несносные субъекты отведали бы моего зонтика! Никогда не могла понять, Дерек, почему ты выбрал в друзья этого слабоумного Рука?
Скорее уж, он меня выбрал, примирительно улыбнулся Дерек. Фредди не так уж плох, надо только узнать его поближе.
Слава небесам, я в этом не нуждаюсь!
Очень добр к тому же, добавил сын, пустил вот меня к себе в Олбани, пока наш дом сдается. Между прочим, еще и взял нам билеты на сегодняшнюю премьеру и пригласил перед театром к себе на обед. Дерек на миг замялся. Джилл тоже там будет, добавил он, решившись наконец произнести имя невесты, и с облегчением перевел дух. Ей не терпится тебя увидеть.
Могла бы уже увидеть.
Хочешь сказать, здесь, на вокзале? Ну я хотел, чтобы вы познакомились в более приятной обстановке.
Ясно! фыркнула леди Андерхилл.
Печально сознавать, что от излишней осмотрительности мы страдаем в жизни не меньше, чем повинуясь внезапным душевным порывам. Не будь жених столь благоразумен и возьми Джилл с собой на вокзал, многих неприятностей удалось бы избежать. Конечно, на первых порах леди Андерхилл была бы неприветлива, зато в ней не проснулись бы тревожные подозрения, а точнее, не окрепли бы, превратившись в твердую уверенность в самом худшем. Своей осторожной дипломатией Дерек лишь убедил мать, что такую избранницу без подготовки не покажешь.
Леди Андерхилл пристально взглянула на сына.
Кто она? Кто эта девушка?
Дерек вспыхнул.
Кажется, я все ясно изложил в письме!
Мне ничего не ясно.
Посторонись! донеслось сзади, и багажная тележка разлучила мать с сыном.
Ну как разговаривать в такой толчее! раздраженно бросил Дерек. Сядем в такси, доедем до отеля Что ты хочешь узнать о Джилл?
Все! Откуда она, кто ее родители? Ни с какими Маринерами я не знакома.
Допросов я не устраивал, поджал губы Дерек. Знаю только, что родителей ее нет в живых. Отец был из Америки
Американец!
Полагаю, у них тоже иногда рождаются дочери.
А вот раздражаться совсем ни к чему, заметила леди Андерхилл с железным хладнокровием.
По-моему, ни к чему весь этот разговор, парировал Дерек, гадая с досадой, почему мать вечно выводит его из себя. Как тут ощутишь себя скалой, что невозмутимо высится над людскими слабостями! Мы с Джилл помолвлены, и дело с концом.
Глупости! бросила леди Андерхилл, отступая перед очередной тележкой носильщика. Ты прекрасно знаешь, возобновила она атаку, что твой брак дело первостепенной важности для меня и всей нашей семьи.
Послушай, мама! От долгого ожидания на сквозняке раздражение одержало верх над сыновним почтением, закрепленным долгими годами поражений в битве характеров. Давай я коротко изложу все, что знаю о Джилл, и оставим эту тему. Во-первых, она из хорошей семьи. Во-вторых, у нее полно денег
Андерхиллам нет нужды жениться на деньгах!
Я не на деньгах женюсь!
Хорошо, продолжай.
Ее внешность я тебе уже описал очень приблизительно, хоть и старался. А насколько она мила и прелестна, о ее неповторимых достоинствах будешь судить сама.
Непременно!
Вот и хорошо Живет она у своего дяди, майора Сэлби
Майор Сэлби? В каком он полку?
Я не спрашивал! сердито фыркнул Дерек. Ну какая к чертям разница? Если тебя беспокоит его репутация, добавлю, что он был знаком с моим отцом!
Что? взметнула брови мать. Когда? Где?
Давно, в Индии, когда отец служил в Шимле.
Сэлби Сэлби Не Кристофер ли Сэлби?
О, ты его помнишь?
Еще бы! Сама не была знакома, но твой отец не раз его поминал.
Дерек вздохнул с облегчением. Неприятно, что такие мелочи имеют значение, но увы, для его матери имеют. То, что покойный отец знал дядюшку Джилл, все меняет.
Кристофер Сэлби задумалась леди Андерхилл. Ну да, я частенько слышала о нем. Тот самый, что задолжал отцу в карты, а потом расплатился чеком, который не приняли в банке.
Что?
Не расслышал? Могу повторить!
Тут какая-то ошибка!
Только со стороны твоего отца, который доверился этому типу.
Должно быть, мы говорим о разных людях.
Ну, разумеется! усмехнулась леди Андерхилл. Ведь твой отец знал сотни Кристоферов Сэлби!