Сайон упоминал войну, но мы жили далеко от северной границы и от Элджерона, где шли самые ожесточенные бои. Он явно не из Рожана во всяком случае, вырос не тут, и уж точно не из Белата, нашего северного соседа, развязавшего войну. Белатцы молочно-бледные и темноволосые. Оставалось открытым предположение, что он наемный солдат, но опять же, мне с трудом верилось, что наемники бывают столь образованны и воспитанны. Возможно, Сайон был кем-то вроде генерала и дезертировал или же еще не добрался до фронта.
Ката явно пришла к такому же выводу, ибо прямо его об этом и спросила. Сайон лишь поблагодарил ее за беспокойство, не подтверждая и не опровергая предположения.
Наконец Ката поинтересовалась, насколько растянется их сотрудничество, на что Сайон ответил:
Прошу прощения за любые доставленные неудобства, но пока уйти я не могу. Наступила тишина, и я заглянула в комнату: он смотрел в окно. Огромная Луна висела у горизонта, окрашивая небо в серебристый цвет. Я выполню всю требуемую работу. У меня при себе не много ценностей, но я готов отдать все. Он коснулся медальона на плече. Неужели это настоящее золото?
Нам нужны только работники! К Кате вернулся ее колючий нрав.
Сайон кивнул.
Тогда позвольте мне работать. Я сделаю все, о чем вы попросите. Но если потребуется покинуть пределы этого жилища, то мне нужно дождаться захода Луны.
Я замерла. Так вот почему он просил выполнять задания в собственном порядке? Чтобы подстроиться к неравномерным циклам Луны?
Захода? повторила Ката так, будто он выругался. С чего вам вздумалось работать впотьмах?
И вновь он уклонился от ответа:
Я в добром здравии. Покажите мне, что делать. Она скоро низойдет.
Отойдя от двери, я проскользнула на кухню и выглянула в окно, чтобы посмотреть на странную Луну. Возможно, Сайон принадлежал к некой религии или секте, о которой я не знала. Или же просто боялся, что в лунном свете его кто-то увидит. Но в эти края никто не заглядывал. Тут жила только наша семья.
А теперь и Сайон.
Разумеется, Ката отправила нашего нового жильца колоть дрова.
Я живо вспомнила о различиях полов, ибо Сайон, будучи мужчиной, за час наколол больше дров, чем я за весь день. Он работал молча, не жалуясь, словно не валялся без сознания почти неделю, и вскоре наши запасы горючих материалов выросли до весьма впечатляющих размеров.
Опасаясь за здоровье недавнего больного, я вышла к нему с масляной лампой и кружкой воды, от которой он теперь не отказался. Попив, сказал:
Айя
Можно просто Ай. И на «ты».
Ночь была темной, тем не менее при свете лампы мне показалось, что на его губах вновь мелькнула легкая усмешка. Возможно, мне просто этого хотелось. Хотелось ее нарисовать, и я надеялась, что мне представится возможность.
Я в долгу перед тобой. Он повертел чашку в крупных ладонях.
Вовсе нет. Я плотнее закуталась в шаль. Считай, что мы квиты.
Он задумался.
Почему?
Подавляя внезапное стеснение, я пожала плечами.
Твое неожиданное появление меня отвлекло. Прозвучало весьма странно. То есть я переживала о твоем благополучии. Было приятно о ком-то заботиться. О ком-то, кто во мне нуждается, хотя бы временно. Я прочистила горло. Рада видеть тебя в добром здравии.
Он задумчиво меня рассматривал.
Разве твоя бабушка не нуждается в за- боте?
Я фыркнула.
Иногда, но ни за что не признается. Если Ката может сделать что-то сама, то непременно сделает, пусть это займет в два раза больше времени или даже причинит боль.
Сайон кивнул.
В этом вы похожи.
Я выпрямилась:
Разве? Я восстановила в памяти все наше общение после пробуждения, пытаясь найти своевольный поступок, каким я заслужила такое сравнение. Прежде чем я его отыскала, Сайон заговорил вновь:
Если не желаешь принимать мой долг, он провел большим пальцем по краю чашки, не отрывая от нее взгляда, тогда прими благодарность. Я не привык, чтобы обо мне заботились. Не так.
Я нахмурилась.
О тебе не заботились? Неужели твоя семья или начальство настолько суровы?
У меня нет начальства. Не в обычном смысле слова. Его губы вновь изогнулись.
А в каком смысле?
Он раздумывал слишком долго для честного ответа.
Можно сказать, что я вроде надзирателя. Управляющего.
Я отшатнулась.
Ты управляешь рабами?
В Рожане рабство было вне закона, но не в Белате. Это одна из многих причин, почему наши страны не уживались.
У него вытянулось лицо.
Нет! Я управляю разными существами, но точно не рабами.
Хозяйством?
Он отпил воды.
Ты очень любопытна.
А ты уклончив.
Верно, согласился он, опуская кружку. И боюсь, мне придется говорить уклончиво. Он окинул взглядом ферму. Не хотелось бы просить о большем
Спрашивай.
Он посмотрел на меня, его глаза мерцали в темноте подобно опалам.
Мне кое-что нужно. Со мной были друзья, и, возможно, они все еще в этих краях. Должно быть, на моем лице проступила тревога, поскольку он поспешил добавить: Достойный народ. Ни я, ни они не желаем вам вреда.
Я кивнула, но шея подчинялась с трудом.
У вас есть что-нибудь, из чего можно соорудить корыто? Что-нибудь длинное и пологое, зажав стакан под мышкой, он изобразил предмет руками, где можно разжечь огонь?
Вопрос застал меня врасплох.
Э-э то есть нечто из металла или керамики? Я бросила взгляд на сарай. Желоба металлические. Можешь их взять. Только при условии, что потом прибьешь их обратно. Дождь сейчас был наименьшей из моих забот.
Я плотнее закуталась в шаль, спасаясь от холода.
Он проследил за моим взглядом.
Они могут подойти. Скажите, у вас не найдется Он замолчал и покрутил запястьем, словно с трудом вспоминая слово, хотя свободно говорил на рожанском. Возможно, кварц. Или гранит?
Я покачала головой.
Можешь поискать в шахтах. Я указала на горы далеко на западе.
Он нахмурился.
Пойдут и угли. Мне бы не хотелось брать у вас дрова, но если я наколю достаточно
Пожалуйста, пользуйся нашими запасами, только не забудь их восполнить.
Он замолчал. И на этот раз точно усмехнулся. Я прищурилась.
Что такое?
Он лишь покачал головой и протянул мне кружку.
Спасибо.
Однако я ее не взяла.
Ответь по крайней мере на некоторые вопросы. У нас весьма живое воображение, склонное к причудам. Если ты не готов поведать, как тебя сюда занесло, то объясни хотя бы, почему улыбнулся.
Он рассматривал меня несколько мгновений, и я смутилась под пристальным взглядом его глаз, которые в свете лампы походили на золотые монеты.
Просто я не привык, чтобы меня прерывали.
Я удивленно заморгала.
Ведь не родился же ты уважаемым управляющим, путешествующим в глуши с сомнительными друзьями.
Он вновь протянул мне кружку, не отвечая на сарказм.
Я закончу это задание для твоей бабушки. Затем Он указал на сарай.
Я прикусила губу. Взяла стакан и повернулась обратно к дому, но остановилась.
Я не скажу ей про желоба, бросила через плечо. Это будет нашей маленькой тайной.
Его мягкий смешок коснулся волос на шее, как дуновение летнего ветерка.
Я успела сделать несколько шагов, прежде чем он позвал меня:
Айя. Ай. Я приостановилась. Мне казалось, ты уже достигла вершины, но ты стала только лучше.
Я повернулась к нему. Он поднял половинку бревна и поставил на пень.
Мой образ на мольберте. Очень хороший.
Щеки у меня вспыхнули, и, боясь ляпнуть глупость, я лишь кивнула в благодарность за похвалу и продолжила путь, так крепко сжимая в руках стакан, что удивительно, как он не треснул.
Сайон неустанно трудился два дня. Даже не знаю, когда он отдыхал. Хотя Ката отправила его спать в сарай, в первый день я легла на тюфяке, оставив ему кровать. Впрочем, он не пришел, поэтому вторую «ночь» в ней спала я. Наш гость без пререканий слушался Кату, прямо как некогда мой дедушка, который не возражал против указаний до тех пор, пока его кормили теплым ужином и согревали постель.