Ты прав, ответила Анна Гансу. Она взяла Ганса за руку. Я боюсь за тебя, с тревогой сказала она.
Ганс ободряюще улыбнулся.
Ничего со мной не случится, уверенно ответил он, целуя Анну в щеку. Генерал Гелен не поддерживает заговорщиков. Если заговор удастся, то мои связи с Хансом Остером помогут мне избежать наказания с их стороны. А если провалится, то генерал Гелен не отдаст меня Гестапо. Я ему нужен, как отличный специалист по России.
Значит, все решится завтра в задумчивости, сказала Анна.
Да, завтра ответил ей Ганс.
Белоруссия. Урочище Шершуны
Закончив разговор с майором Дитрихом, Зося попросила его поехать с ней в урочище Шершуны. Они сели в машину. Через час их машина подъехала к опушке густого соснового леса. Здесь их ждали несколько человек в пятнистых маскхалатах.
У вас всё готово? спросила их Зося, выходя из машины.
Так точно, товарищ майор! ответил ей один из бойцов.
Проводите нас к лагерю, приказала ему Зося.
Зосю и майора Дитриха повели по еле заметной лесной тропинке. Они миновали несколько заросших папоротником и кустарником полян, и, наконец, увидели вдалеке ярко горящие костры и большие брезентовые палатки. К удивлению Дитриха, палатки были немецкими. Еще больше удивился Дитрих, когда заметил около палаток солдат в немецкой военной форме. Он с недоумением посмотрел на Зосю. Та усмехнулась.
Ничему не удивляйтесь, майор, сказала она. Скоро вы всё поймёте.
Зося и Дитрих зашли в одну из палаток. В ней за складным столом сидели два немецких офицера. Один в звании обер-лейтенанта, а другой в звании полковника. Увидев Зосю, они встали, и обер-лейтенант отдал Зосе честь.
Товарищ майор, старший лейтенант Стрельцов готов к выполнению задания! доложил он.
Зося пожала Стрельцову руку.
Садитесь, товарищи! сказала она и жестом руки пригласила Дитриха занять место за столом. Сев рядом с ним, она представила его другим офицерам. Это майор Дитрих Зося кивнула на Дитриха. Он бывший сотрудник «Абвера» и согласился помочь нам в проведении операции «Березино». А это Зося указала на обер-лейтенанта. Старший лейтенант Стрельцов. Он командир группы бойцов отдельной мотострелковой бригады особого назначения. Ну а это Зося показала на полковника. Полковник Шерхорн. Он антифашист. Член комитета «Свободная Германия». Полковник Шерхорн сам сдался в плен Советской армии. Именно он будет играть ключевую роль в проводимой нами операции.
Майор Дитрих и полковник Шерхорн обменялись крепкими рукопожатиями.
А теперь, что нам предстоит делать продолжила говорить Зося. Сейчас в белорусских лесах бродит много окружённых частей четвертой немецкой армии. Одной из таких частей будет ваша группа, полковник Зося посмотрела на полковника Шерхорна. Она состоит из бойцов бригады особого назначения. Они прекрасно владеют немецким языком и их трудно отличить от ваших соотечественников. полковник Шерхорн в знак согласия кивнул головой. Нам необходимо установить связь с верховным командованием вермахта в Берлине, продолжила Зося. и в этом нам необходима ваша помощь майор, Зося посмотрела на майора Дитриха. Вы наверняка знаете позывные и шифр, чтобы связаться с объединенным командованием вермахта.
Да знаю, не раздумывая ответил Дитрих. Я знаю частоту, на которой работает их радиостанция.
Отлично, удовлетворенно сказала Зося. Запросите у них помощь и сообщите, что готовы передавать разведданные о Советской армии. Посмотрим, что они ответят.
Они могут не поверить, с сомнением в голосе возразил Дитрих.
Это не исключено, согласилась с ним Зося, и затем приглушив голос, добавила. Но наш человек в ОКВ постарается нам помочь.
Дитрих с удивлением посмотрел на Зосю.
Ваши люди есть даже там? озадаченно спросил он.
Не отвечая Дитриху, Зося положила перед ним лист бумаги и авторучку.
Пишите, майор, приказала она. Майор Дитрих взял в руки авторучку. Командованию вермахта, продиктовала ему Зося. Я, полковник Шерхорн, командир сводной группы вермахта в количестве ста человек. Наши координаты Зося положила перед Дитрихом еще один лист бумаги, на котором были написаны две цифры и затем продолжила диктовать. Прошу указать мне маршрут выхода из окружения и снабдить нас оружием и боеприпасами. Готов информировать вас о действиях советских войск. Жду вашего ответа. Теперь зашифруйте этот текст, майор приказала Дитриху Зося. Сегодня наши радисты передадут его в эфир.
Берлин. Штаб-квартира имперской службы безопасности
Весь день двадцатого июля тысяча девятьсот сорок четвертого года Анна провела словно в тумане. Придя утром на работу, она заметила в штаб-квартире какое-то оживление. По коридорам сновали озабоченные сотрудники и, собираясь группами, что-то тихо обсуждали. Сняв в себя китель, Анна осталась в белоснежной блузке и чёрной юбке и пошла в туалет поправить макияж. В туалете она увидела еще одну секретаршу Кальтенбруннера, бывшую солистку берлинского мюзик-холла Грету Хайнс. Она стояла у зеркала и красила губы помадой. Анна встала рядом с ней. Закончив красить рот, Грета Хайнс спросила ее:
Как поживает ваш муж, Катерина?
Анна с равнодушным видом пожала плечами.
Отлично, ответила она, раскрывая косметичку. Генерал Гелен высоко ценит его.
Грета Хайнс недобро усмехнулась.
Ему очень повезло, с плохо скрытым злорадством, сказала она. Скоро его бывших коллег по «Абверу» ждёт жестокая расплата. Анна бросила на Грету Хайнс вопросительный взгляд. Та продолжила. Фюрер решил покончить с этим змеиным гнездом. Вчера я печатала списки сотрудников «Абвера», которые будут арестованы в ближайшие дни.
Лицо Анны побледнело. Стараясь сохранять спокойствие, она спросила:
Адмирала Канариса тоже арестуют?
Нет, ответила Грета Хайнс. Но генерал Ханс Остер стоит в списке первым.
Анна почувствовала тяжесть в груди. Поправив на голове волосы, она вышла из туалета. Идя по коридору, Анна напряжённо думала, что ей делать. Как предупредить Ханса Остера и других сотрудников «Абвера» об опасности. Зайдя приемную, она села за свой стол и открыла папку с документами. Механически листая их, она продолжала лихорадочно искать выход из создавшегося положения, понимая, что арест генерала Остера может решить их с Гансом судьбу. Если Остер не выдержит пыток и расскажет о них, то она и Ганс обречены. Внезапно в приемную вошел обергруппенфюрер Кальтенбруннер. Он был одет в парадный эсэсовский мундир. Сидевшие в приемной секретарши, встали и вскинули вверх правую руку, Ответив им на приветствие, Кальтенбруннер гневным голосом сказал:
Сегодня было совершено покушение на нашего фюрера!
Грета Хайнс вдруг побледнела и громко вскрикнула. Другие секретарши молча смотрели на Кальтенбруннера. Тот сделал длинную паузу, затем продолжил.
Но проведение в очередной раз спасло фюреру жизнь.
По приёмной пронёсся вздох облегчения. Грета Хайнс, не сдержавшись без силы опустилась на стул и, закрыв лицо ладонями, заплакала. Кальтенбруннер подошел к ней и положил руку на ее плечо.
Успокойся, Грета, сказал он строгим голосом. Члены СС не должны проявлять слабость. А наши враги Кальтенбруннер с силой сжал пальцы рук. Наши враги будут жестоко наказаны, повысив голос, сказал он. Затем Кальтенбруннер подошел к дверям своего кабинета и уже оттуда добавил. В Берлине объявлено военное положение. Часть гарнизона города перешла на сторону заговорщиков. Они попытались арестовать доктора Геббельса. Рейхсфюрер Гиммлер приказал войскам СС ликвидировать заговор. Все сотрудники нашего управления должны оставаться на своих рабочих местах. Неслужебные телефонные разговоры запрещены. Скоро сюда привезут арестованных заговорщиков, и вы будете вести протоколы их допросов.