Мне жаль. закончила Джулия свой рассказ, задумавшись, зачем она выбросила в море ключ, который во что бы то ни стало хотел заполучить Манфред.
Так ему и надо, злорадно произнёс Джейсон.
В конце концов, он такой же вор, как и его хозяйка, заявил Рик, весьма враждебно настроенный против Обливии, наверное, потому, что, когда впервые увидел её, она показалась ему. прекрасной. И это не понравилось ему.
Джулия немного успокоилась и смогла налить себе молока. Она решила подождать, когда ребята сами заговорят о своих приключениях.
И действительно, перебивая друг друга, Джейсон и Рик стали рассказывать о Доме жизни, о Марук, о том, как нашли нишу Четырёх палок за минуту до того, как её отыскала и Обливия Ньютон.
Обливия Ньютон была там? удивилась Джулия. Но как это возможно?
Ты даже не представляешь, как мы удивились, когда встретили её в Египте. и она преследовала нас там повсюду, где бы мы ни оказывались.
Сегодня утром Джейсон придумал новую теорию, заметил Рик. Он не уверен, что мы действительно путешествовали во времени.
Да, подтвердил Джейсон, когда то я читал комикс доктора Мосмера о чём то похожем. Это называлось путешествие не во времени, а в каком то пространственном континууме, что то в этом роде, сейчас не помню уже, но знаю, что это было в пятнадцатом номере комикса.
Так почему же, по твоему, это не путешествие во времени?
Джейсон поморщился, как учёный, которому задают бестактный вопрос.
Это только впечатление, но. Но у меня и в самом деле не было ощущения, будто я нахожусь в каком то совершенно ином времени, непохожем на наше. Напротив, мне казалось, я почти что дома
Ладно, не преувеличивай!
Представляешь, мы с Риком говорили с этими людьми на одном языке и даже читали иероглифы.
У Джулии округлились глаза.
Рик взял со стола «Словарь забытых языков», толстую книгу, уже испачканную, в потрёпанном переплёте. Открыл на странице языков Древнего Египта, провёл пальцем по иероглифам и сказал:
А ведь попробуем прочитать их сейчас ничего не поймём.
Джулия постаралась не упустить нить разговора и поинтересовалась:
А Обливия Ньютон. Она узнала вас?
Не совсем. Мы спрятались. Но именно в этот момент она заговорила об Улиссе Муре.
И о карте, прибавил Рик.
О какой карте? удивилась Джулия.
О той, которую украла у нас, пояснил рыжеволосый мальчик.
Что ещё за карта? настаивала Джулия.
«Первая и единственная карта городка в Корнуолле, который называется Килморская бухта», по памяти произнёс Рик. Издательство «Тос Боуэн», Лондон, тысяча
Его слова прервало громкое чиханье, донёсшееся со стороны обрыва.
А так вы проснулись! сказал Нестор, поднявшись по нескольким ступенькам наружной лестницы и тяжело переводя дыхание.
Нестор! обрадовались ребята. Откуда ты?
Садовник, хромая, подошёл к ним, но не ответил.
Лучше скажите, откуда прибыли? спросил он в свою очередь. Даже не предложат сесть бедному. апчхи!.. старику!
Ты сильно простудился, заметил Джейсон.
Из за дождя, пробормотал садовник и с улыбкой взглянул на Джулию, как бы намекая на что то. Как дела?
Они рассказывают об Обливии Ньютон и карте.
Нестор внезапно помрачнел.
Ах да, скверная история, сказал он, садясь за стол.
Джейсон и Рик продолжили свой рассказ, подробно описав Комнату, которой нет, и алтарь, под которым нашли карту.
Видела бы ты, Джулия, сколько там змей!
Уж точно упала бы в обморок!
Слушая их рассказ, Нестор мрачнел всё больше.
Следовало ожидать, произнёс он наконец. Эта женщина намного опаснее и умнее, чем мы думали.
Но почему эта карта так нужна ей, Нестор? спросил Джейсон.
Понятия не имею, проворчал садовник.
Но прежний хозяин виллы знал, заметил Джейсон. Раз послал за нею, должно быть, не напрасно. И я уверен, он не сомневался, что мы найдём её раньше Обливии Ньютон.
Фактически так оно и случилось, заметил Рик. Только потом она сразу же отняла её у нас.
Джейсон вздохнул:
Как жаль! Вряд ли нам представится другой такой случай.
Что ты имеешь в виду? спросила Джулия.
Её брат склонился к столу и прошептал:
Наверное, старый владелец не станет больше полагаться на нас.
Но почему ты так убеждён, что он жив?
Возможны два варианта. Либо он всё ещё живёт на вилле «Арго», в какой нибудь тайной комнате. Либо дал нам подсказки, чтобы мы нашли его. Однако, без карты сделать это несколько труднее.
Но как же отыскать его? задумчиво проговорила Джулия.
Ребята взглянули на Нестора, который постарался уйти от вопросов.
Я пошёл, сказал он. Мне нужно привести в порядок сад.
Нет, ты никуда не пойдёшь! рассердился Джейсон.
Нет? И как же, интересно, ты думаешь остановить меня?
Нестор поднялся, потёр больную спину и глубоко вздохнул.
Ты должен помочь нам! взмолился Джейсон. Он ведь ещё здесь, верно?
Нестор усмехнулся:
Мальчик мой, ты начитался слишком многих историй. Прежний владелец. И снова чихнул.
Поклянись. Поклянись, что его тут нет!
Лицо садовника выглядело очень уставшим, больше, чем накануне. Глаза блестели, как будто у него поднялась температура.
Послушай, Джейсон. заговорила Джулия. Думаю, сейчас не время.
Нет, самое время, прервал её брат. Мы должны наконец узнать правду, если хотим понять, что происходит! Слишком много загадочного в этом доме! Слишком много тайн связано с ним, с его владельцем, его друзьями и врагами! Мы, например, кто такие? Друзья или враги неуловимого Улисса Мура?
Нестор посмотрел на свой домик в глубине сада, потом на ребят. Джейсон прав, они мало что понимают в происходящем. Поэтому он сказал:
Если тебе от этого станет легче, мальчик, тогда. клянусь, что никакой Мур больше не живёт на вилле «Арго». Доволен теперь?
И ушёл, прихрамывая и сморкаясь в большой носовой платок.
Вообще то говоря, произнёс Рик, помолчав, он ведь не сказал, что Мур умер.
Ребята отнесли посуду в кухню и стали соображать, что делать дальше.
Рик подошёл к лестнице, ведущей с обрыва вниз, на пляж, и посмотрел на море. Джулия вернулась к себе в комнату, сняла пижаму, надела джинсы и взяла ключи с головками в виде животных. Спустившись вниз, увидела, что Джейсон сидит за столом и что то пишет.
Не знаю, с чего начать, сказал он.
Нам известно, где живёт Обливия Ньютон? спросила Джулия громко, прочитав то, что написал брат.
К берегу идут две рыбачьи лодки, сообщил Рик, входя в комнату. Мы могли бы спуститься в порт и купить раков на обед.
При одной только мысли, что придётся потом подниматься в гору на двух тяжелейших велосипедах супругов Мур, Джейсон покачал головой:
Не сейчас, прошу тебя. Ты знаешь, где живёт Обливия Ньютон?
Нет, а что?
Джейсон передал Рику листок.
Найти карту Обливии Ньютон.
Узнать, что скрывается за ней (прежде, чем отыскать).
Узнать ВСЁ о Двери времени.
Обследовать ВСЮ виллу «Арго» сверху донизу.
Не помню за тобой такой организованности, заметила сестра. Путешествие в Египет преобразило тебя.
Рик отодвинул железный стул и сел рядом:
Сколько времени у нас на это?
Только сегодняшний день.
А почему? удивилась Джулия.
Потому что сегодня вечером приезжают папа и мама. И Рику придётся вернуться домой.
Мальчик из Килморской бухты сразу помрачнел, как будто до сих пор ему и в голову не приходило, что придётся покинуть виллу «Арго».
Не хватает ещё кое чего, проговорила Джулия, глядя на список того, что нужно сделать.
Джейсон в отчаянии закатил глаза:
Ну вот, явилась моя сестра! И чего же не хватает, интересно знать?
Мы не знаем, что случилось с. Джулия указала на лестницу, ведущую на пляж, в надежде, что ребята поймут её.
Рик кивнул и тактично промолчал, а Джейсон добавил ещё одну строку:
5. Найти ТРУП Манфреда.
Очень мило с твоей стороны, пробурчала сестра.
Тут послышался громкий кашель. Мимо них шёл, хромая, Нестор. Он выравнивал граблями гальку, чтобы не осталось следов от шин.