Дом зеркал - Константинова Ирина Георгиевна страница 3.

Шрифт
Фон

 Я ничего не видел там внизу, на пляже,  сказал садовник, отвечая на немой вопрос ребят.  И на скалах никого нет. Я же вам говорил, что у таких, как Манфред, семь жизней.  И чихнул.

 Добавь ещё: купить лекарство для Нестора,  предложила Джулия.

 Сегодня воскресенье,  вспомнил Рик,  и аптека доктора Боуэна закрыта.

 Не нужно мне никакого лекарства,  возразил Нестор.  У меня всего лишь небольшая простуда.

 Никогда не следует недооценивать высокую температуру,  заметила Джулия.  Особенно в твоём возрасте.

 Что ты сказал?  обратился её брат к Рику.

 Сегодня воскресенье,  повторил тот,  и аптека.

 Доктор Боуэн? Ты сказал доктор Боуэн? Не тот ли это человек, который нарисовал карту Обливии?

 Если я дожил до своих лет,  продолжил Нестор, глядя на Джулию,  то лишь потому, что никогда в жизни не принимал никаких лекарств. И не намерен делать это теперь.

 «Первая и единственная карта городка в Корнуолле, который называется Килморская бухта». возможно ли это?  усомнился Рик.

 Напоминаю тебе,  сказал Джейсон,  что мы уже поняли: в этой истории не бывает совпадений.

 Ребята!  вмешалась Джулия.  Почему сами не расскажете Нестору, что.

Рик и Джейсон в волнении поднялись.

 Издатель Боуэн мог быть дедом доктора Боуэна.

 Или прадедом.

 Или прапрапрадедом! Где он живёт? Где велосипеды?

 Который час? Может, успеем к нему до обеда?

 Ребята!  прервала их Джулия.

 Что ещё?

 Телефон,  произнёс Нестор, указывая в сторону дома.  Звонит телефон!

Глава 2

Телефонный звонок из Лондона



Джейсон разговаривал по телефону, согнувшись так, словно трубка весила целую тонну.

 Да, мама. Нет, мама. Конечно, мама. Нет, мы никуда далеко не уходили. Нет. Конечно.

Он с мольбой взглянул на сестру, которая жестами посоветовала ему рассказывать в подробностях.

 Мама что нибудь заподозрит, если ничего не расскажешь,  шёпотом пояснил Рик.  А если начнёшь распространяться, и слушать не станет.

 А. А. Ничего. Ни че го!  продолжал, тем не менее, Джейсон. Он в отчаянии закрыл глаза и слушал свою маму, не перебивая.  Нет, знаешь, я пошутил.  заговорил он наконец.  А на самом деле мы отправились в Египет и заблудились там в лабиринте. И Рика едва не съел крокодил. Рик это наш друг из Килморской бухты! И видела бы ты его лицо, когда мы вошли в эту комнату, там было так много змей, что они падали даже с потолка.  Помолчав немного, Джейсон добавил: Хорошо, передаю трубку Джулии.

 Привет, мама!  обрадовалась девочка.  О, мы прекрасно поживаем. Небольшой дождичек? Вчера была настоящая буря. Поэтому мы сидели дома и играли в настольные игры. А потом.

 Прыгали со скалы,  подсказал Джейсон и слегка толкнул сестру, чтобы она поняла: следует помолчать.

Потом Джейсон сказал Рику, что не следует терять времени и нужно идти в гараж за велосипедами.

Однако мальчики не пошли в гараж, а поднялись в каменную комнату, где находилась Дверь времени.

Всё такая же недвижная, массивная, тяжёлая, с царапинами, подпалинами и четырьмя замочными скважинами, она, казалось, насмешливо улыбалась.

 Когда же теперь вернёмся туда?  Рик с восхищением смотрел на неё.

 Как только сделаем всё что нужно,  ответил Джейсон и показал бумагу, в которую внёс внеочередное дополнение:


0. Немедленно отправиться к доктору Боуэну.


Прежние владельцы виллы, казалось, с усмешкой наблюдали за ними с портретов, висевших на стене вдоль лестницы.

 Ты слышал?  спросил вдруг Джейсон, схватив друга за руку.

 Что?

Джейсон спустился вниз и прислушался. Наверху отчётливо раздавались чьи то лёгкие шаги.

 Вот послушай!

 Чёрт возьми, и в самом деле

Джейсон стал подниматься по ступенькам медленно и осторожно, словно эквилибрист по канату.

 А потом мы сыграли неплохую партию в шахматы,  рассказывала Джулия по телефону.  Я против Джейсона с Риком. Понятное дело, я выиграла!

По мере того как Джейсон поднимался по лестнице, голос сестры звучал всё тише, а шаги призрака на верхнем этаже топ, топ, топ всё громче.

Улисс Мур?

Джейсон поднимался, прижимаясь к стене, иногда прикасаясь к позолоченным рамам картин. Там, где прежде висел портрет Улисса Мура, мальчик остановился.

Топ, топ, топ

Звуки доносились из ванной комнаты: первая дверь направо от лестницы. Джейсон прислушался, желая убедиться, что не ошибается. Зеркальная дверь слева от лестницы вела в башенку, а соседняя в библиотеку.

Мальчик взглянул вниз и увидел сквозь перила Рика. Тот стоял на площадке и с тревогой смотрел на него. Слышно было, как Джулия смеётся, разговаривая по телефону.

Топ, топ, топ ходил кто то в ванной.

Джейсон глубоко вздохнул, подался вперёд и схватился за медную дверную ручку.

 Так вот ты где!  сказал он и распахнул дверь.

Но в ванной никого не оказалось, и ничего странного тоже, разве только окно почему то открыто. И вдруг он увидел крупную полевую мышь. Она юркнула между флаконами с парфюмерией, которые госпожа Кавенант оставила на раковине, спрыгнула на пол и прошмыгнула под ногами у испуганного Джейсона.

 Ай!  вскричал от неожиданности мальчик и отпрянул в сторону.

 Что случилось?  крикнул снизу Рик и бросился наверх на помощь другу.

Мышь бросилась вниз по лестнице.

 Ох, чёрт побери!  выдохнул Рик, когда она проскользнула мимо него.  Какая огромная!

Мышь, похоже, испугалась ещё больше, чем мальчики, поскользнулась и сорвалась с лестницы вниз. С глухим звуком шлепнулась на пол и замерла от страха.

Джулия прекратила разговор по телефону и поинтересовалась:

 Ребята, а что это там такое огромное? О чём вы?

Тут мышь пришла в себя и решила, что скрыться лучше всего именно в той комнате, где находится телефон.

Через мгновение оттуда донёсся отчаянный вопль Джулии.


 Да, мама. Нет, мама. Конечно, я сделал это не нарочно.  Джейсон отвечал по телефону, стараясь во время коротких пауз в маминой речи объяснить, что случилось.  Это оказалась мышь. Не знаю, что она делала в ванной. Не думаю, чтобы папа знал это. Наверное, проникла через окно. В том то и дело, что открыто. Я увидел её среди твоих флаконов. Нет, мама. Знаю. Нет, не разбились.

Пока он говорил, Джулия и Рик осматривали комнату, шаря по всем углам швабрами и желая убедиться, что мышь убежала. Рик при этом явно забавлялся, а Джулия выражала крайнее неудовольствие.

 Да, да. Хорошо. Привет папа.  Помолчав, Джейсон радостно произнёс: Ты серьёзно?  Он с ликованием вскинул руку и тут же поправился: То есть я хотел сказать как жаль. Но ты правду говоришь?

Рик остановился с метлой в руках.

 Нет, нет, никаких проблем!  продолжал Джейсон.  Мы сами позаботимся. Нестор сейчас в другом конце сада, и, пока доберётся сюда, хромая, пройдёт полдня. А позвонишь в обед точно застанешь его. Я передам ему, да, конечно. Хорошо. Понял. Никуда не пойдём, ну что ты! Пока, папа!

Щёлк! Телефонная трубка легла на рычаг, а Джейсон от радости запрыгал по комнате:

 Да! Да! Возможно, они не вернутся днём. Их задерживает переезд. Фантастика! У нас всё воскресенье свободно. И мы сделаем это, ребята!

И у него в руках опять оказался лист с перечнем срочных дел.

 Бежим скорее к доктору Боуэну!

 Не раньше, чем окончательно убедимся, что эта мышь выбежала из дома,  возразила Джулия, шаря метлой под комодом.


Выйдя во двор, ребята увидели, что Нестор разравнивает гальку и складывает в тележку сухие ветки и листья.

 Эй, а почему бы вам не заняться чем нибудь полезным, например помочь мне убрать сад?  предложил он.

 Извини нас, Нестор, но у нас срочное дело,  поспешил объяснить Джейсон.  Мама с папой задерживаются из за переезда и, возможно, вернутся только в понедельник. А нам нужно уйти. Если позвонит телефон, это тебя. Скажи, что мы спустились на пляж.

 А на самом деле куда направляетесь?  поинтересовался Нестор, прерывая работу.

 К доктору Боуэну,  ответила Джулия, появляясь из кухни со шваброй в руках и явно довольная.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке