И как надумали путешествовать?
На великах.
Быть не может. Нестор опустил голову и опять взялся за грабли.
Мальчики отправились в гараж, а Джулия спустилась по ступенькам и подошла к садовнику.
Болит спина? участливо спросила она.
Скорее душа, сказал Нестор, печально посмотрев на девочку. Ясно было, что он очень переживает и не перестаёт думать о том, что произошло накануне. Ещё несколько лет назад всё было бы иначе. Во всех смыслах, поверь мне.
Ты держался большим молодцом, ободрила девочка садовника и неожиданно поцеловала его в щёку. Не следовало так бушевать.
Нестор опёрся на грабли:
Нет? А что я, по твоему, должен был делать? Спокойно смотреть на всё?
Из гаража донеслись грохот железа и возбуждённые возгласы.
Нет! кричал Рик.
Нет же, нет! вторил ему Джейсон.
Джулия посмотрела в сторону гаража, а Нестор невозмутимо продолжал свою работу. Мальчики выкатили наружу велосипеды.
Кто это сделал? спросил Рик, едва не плача. У его велосипеда был свёрнут руль и свисала цепь.
Джулия вздохнула, догадываясь, как ответить на такой вопрос. Потом рассказала ребятам обо всём, что натворил накануне вечером Манфред, как он бродил вокруг дома, ломая и круша всё, что попадалось под руку, желая как то выплеснуть свой гнев.
Мы с Нестором ничего не могли поделать, оправдывалась она. И так перепугались. Мы смотрели на него сверху, из окна.
Желая показать откуда, Джулия обернулась в сторону дома, и в этот момент ей показалось, будто в слуховом окне мелькнуло чье то лицо.
Глава 3
Охотники за секретами
Рик опустил свой велосипед на землю, словно больного, которого предстоит оперировать, и разложил вокруг инструменты. Нестор дал ему гаечные и разводные ключи, отвёртки, молотки, клещи.
М да произнёс Рик, осмотрев пациента со всех сторон. Дело обстоит гораздо хуже, чем я предполагал.
Так уж плохо? поинтересовалась Джулия.
Брат и сестра стояли рядом и ничем не могли помочь другу. Практическая сообразительность Джейсона заканчивалась там, где начинались сведения, почерпнутые из комиксов, а Джулия просто вообще никогда не обращала внимания на то, как устроен велосипед.
Рик попытался поставить цепь на место.
Думаю, мне понадобится на это час, сказал он, подумав, а может, и больше.
Джейсон помрачнел. Из за этой задержки рушатся все их планы.
Как помочь тебе?
Сейчас никак. А потом поможете. Рик указал на два старых велосипеда супругов Мур, которые Нестор давал им днём раньше. У них только немного погнуты рамы. Но чтобы выпрямить, нужны усилия по крайней мере трех человек.
Джейсон порылся в карманах:
Куда же я сунул листок со списком наших дел?
Он несколько раз обследовал все карманы, но листок исчез, словно кто то украл его.
Джулия воздержалась от комментариев по поводу безуспешных попыток брата вспомнить, куда он дел листок.
Нестор тем временем вывалил из тележки листья и сухие ветки и, с трудом наклонившись, поджёг мусор.
Рик выбрал нужный гаечный ключ и попытался вернуть цепь на место.
Как любил говорить мой отец, когда не знаешь, с чего начать, начинай с того, что ближе всего к тебе.
Велосипедная передача испустила ужасный стон, но Рик не сдавался.
Будем надеяться, что твой отец прав. усмехнулся Джейсон и взглянул на дом. За распахнутыми ставнями воображение рисовало множество комнат, заполненных различной мебелью и всякими необыкновенными вещами. Пока возишься с велосипедами, продолжил он, мы с Джулией осмотрим комнаты, которых ещё не видели.
Ты сказал с велосипедами? переспросил Рик. Имейте в виду: я чиню свой, а те два только с вашей помощью.
Отлично! согласился Джейсон. Мы же пока обойдём все комнаты и поищем ещё какую нибудь подсказку. Пойдём, сестрёнка?
Джулии не очень то хотелось возвращаться в дом: её напугало лицо человека, которое, как ей показалось, мелькнуло в слуховом окне. Впервые с тех пор, как приехали в Килморскую бухту, она побоялась осматривать комнаты.
Девочка хотела было ответить, что предпочтёт остаться и помочь Рику, но потом решила: это неразумно. Только Джейсону за каждой дверью мерещатся призраки, потому что он начитался комиксов. А на самом деле, убеждала она себя, их ведь никто же не видел. Слуховое окно расположено очень высоко, по нему могла скользнуть тень от облака, мог блеснуть солнечный зайчик или случиться какая нибудь игра света, вот ей и показалось, будто там кто то есть и этот кто то следит за ними оттуда.
Дело в том, что на нём была фуражка, произнесла Джулия вслух.
На ком была фуражка? спросил Джейсон.
Подайте мне разводной ключ, пятый номер, попросил Рик, прикусив от усердия язык; руки у него были в масле.
Брат и сестра прошли в кухню и оттуда в столовую. Джейсон раздвинул цветистые шторы и осмотрел картины на стенах. Четыре гравюры семнадцатого века изображали сцены из Ветхого Завета. Мальчик открыл заслонку старой дровяной печи: пусто. В ящиках старого комода лежали только скатерти и салфетки.
Тут нет ничего тайного, я сказал бы.
Джулия усмехнулась:
А что, разве мы ищем что то тайное?
Разумеется.
Джейсон так же внимательно осмотрел соседнюю гостиную. Заглянул в камин, передвинул стопки книг и приподнял статуэтку чёрной, как ночь, гончей. Наконец неохотно признал, что и в этой комнате нет ничего таинственного.
Джулия опять согласилась с ним. И уточнила:
А что, по твоему, нам нужно искать?
Какую нибудь деталь, которая ускользнула от нашего внимания, пояснил Джейсон. Что то особенное, необычное. Какое то доказательство, которое позволит понять, зачем отправлялся в свои путешествия прежний владелец, а может, сообщит что то новое о двери и объяснит, какое отношение имеет ко всему этому Обливия.
Пока они осматривали вторую столовую, а затем и комнату, где находился телефон, Джулия рассказала брату, что сообщил ей Нестор об Улиссе Муре и его жене.
Он говорил, что Обливия Ньютон ошибка. Очень серьёзная ошибка. Но не думаю, что ему известно ещё что нибудь.
Они вошли в каменную комнату и остановились возле Двери времени.
Если ищешь какой нибудь секрет, то он определённо там, заметила Джулия, едва ли не содрогаясь от страха.
Джейсон наклонился и подобрал несколько крупинок песка.
Они напоминают нам, что мы не сумасшедшие. прошептал он, показывая песчинки сестре. И спросил: Ключи у тебя?
Джулия кивнула.
А что ты задумал? поинтересовалась она.
Джейсон взял у неё ключи со словами:
Нестор говорил, что дверь можно открыть только в том случае, если тот, кто вошёл в неё, вернулся.
Или не сможет больше вернуться.
Джейсон вставил в верхнюю скважину первый ключ, с головкой в виде волка, и сказал:
Вот я и думаю, а мог бы вернуться сюда кто нибудь другой вместо нас с Риком?
Потом вставил второй ключ, с хамелеоном, и третий с оленем.
Джейсон, а это не опасно?
Что?
Он взял последний ключ, с головкой в виде дятла, и повернул его.
Щёлк, щёлк, щёлк, щёлк! Замок сработал. Дверь времени распахнулась.
Брат и сестра замерли на пороге. И снова увидели круглую комнату, вдоль стен которой шла по полу длинная надпись палиндром. Присмотревшись, различили три проёма и коридоры за ними. И среди них тот, что вёл к жёлобу, а оттуда в подземный грот, где стояло судно «Метис».
Ключ у Манфреда походил на наши, сказала вдруг Джулия.
Она взяла ключи у брата и потрогала их головки.
Но мне не удалось его рассмотреть лил дождь, и я ужасно перепугалась тогда.
У него был только один ключ? спросил Джейсон. И Манфред хотел воспользоваться им, чтобы войти в дом?
Во всяком случае, мне так показалось, ответила Джулия.
А Нестор?
Он сказал, что Манфред забрал у него копию ключа от виллы «Арго».
Джейсон кивнул. Он видел в этом определённый смысл: Манфред прошёл в дом садовника и забрал там ключ от виллы, чтобы войти в неё.