Услышав мерное тарахтение, мы синхронно повернули головы и увидели, как пан Седлак едет на мини-тракторе вдоль забора.
Поехал сено собирать, деловито объяснила нам Алка. Я же ему не сказала, что сама приеду, вот он и расслабился, хитрюга, а теперь наверстывает упущенное.
Поняв, что еще немного и мы с Маргошей начнем проситься к Алке в «садовники», я решила разорвать тягучую пелену зависти к пану Седлаку и спросила подруг:
Значит, вы сейчас уезжаете, и мы остаемся одни?
Да ты никак боишься? Я тебя не узнаю, подруга, удивленно произнесла Лана, молча наблюдавшая до этого, как Бакс несется наперерез пану Седлаку и истошно лает, пытаясь цапнуть того за штанину. Вы только представьте, какая чудесная возможность появилась у вас обеих: отдых в загородной вилле со всеми удобствами. На халяву, добавила она шепотом, наклонившись ко мне.
Я уже было хотела шепнуть ей в ответ историю о бесплатном сыре в мышеловке, но отчего-то застыдилась и промолчала. А ведь она права, ну, когда мы с Маргошей могли бы так запросто отдохнуть на заграничной вилле? Да еще с «Бимером» впридачу! И при этом ни от кого не зависеть?
Я бросилась благодарно обнимать подруг. Когда я приблизилась к Турзищиной, чтобы чмокнуть ее в щеку, она вдруг приблизила свои губы к моему уху и прошептала:
Будьте предельно осторожны. Я очень надеюсь, что вы будете молодчинами.
А вслух погрозила мне пальцем и шутливо произнесла:
Не водить кавалеров после десяти вечера! Не напиваться до безумия, не курить в постели.
Прекрасно зная, что мы с Маргошей не обладаем общепринятыми вредными привычками, а также, что я замужем, а Маргоша не слишком лакомый кусочек для женихов, Алка, видимо, решила разбавить веселой шуткой свое предупреждение, которое она почему-то не рискнула произнести громко вслух.
Наконец, обе блюстительницы нравов погрузились в «Мазду» и мгновенно скрылись за поворотом. Мы, проводив их до ворот, щелкнули пультом и пошли в дом разбирать вещи и завтракать нежнейшими круасанами.
Глава 9. Мы осматриваем окрестности
Не нравится мне все это, произнесла голосом, сдавленным штруделем, Маргоша.
Уютно устроившись на открытой веранде, мы пили чай и любовались лучами ласкового солнышка, играющего на верхушках могучих елей, которые окружали с трех сторон, подобно мрачным воинам, территорию виллы.
Что не нравится? поинтересовалась я.
Да все как-то странно получилось. Нас срочно вызвали из Москвы. Потом почти сразу же привезли сюда и бросили. Да еще какие-то тайные намеки.
Да не накручивай ты себя раньше времени, предостерегла я подругу.
Я не накручиваю, а пытаюсь разобраться, зачем мы так срочно понадобились с тобой здесь.
Давай, лучше пойдем погуляем по окрестностям. А то мы, как истинные русские, сначала накинулись на еду, а о красоте позабыли, сказала я, вставая из-за стола и сгребая на поднос грязную посуду.
День обещал быть жарким. Поэтому мы переоделись в купленные нам заботливой Ланой майки и шорты, нацепили кроссовки, на голову натянули бейсболки. При этом, как это ни странно, мы не забыли поставить на охрану дом.
Увидев, что мы решили прогуляться по участку, Баксик перестал ругаться на пана Седлака и тотчас же присоединился к нам.
Если дом показался нам огромным, то размеры участка, на котором он был построен, привели нас просто в шок. Никак не менее гектара, а то и больше. Вся территория была обнесена довольно высоким железным забором с колючей проволокой поверху. Скорее всего, раньше на этом месте был самый настоящий лес, потом его частично вырубили и возвели этот белый дворец. Мою догадку подтверждало большое количество разномастных деревьев, среди которых особо выделялись столетние дубы, ели и сосны.
То здесь, то там группками топорщился молодняк: елочки, лиственницы и какие-то неведомые нам кустарники. Изредка встречались довольно высокие и стройные деревья, похожие на наши иву, тополь и ольху. Местность была неровная, и небольшие холмы придавали ей оттенок таинственности. Вся трава на территории была тщательно выстрижена радивым садовником, поэтому идти было легко. По периметру участка протекал изящный неглубокий ручей с уложенными мелкими камушками краями. Журчание воды погрузило нас в пелену спокойствия и умиротворенности.
Рядом с домом под красивым навесом, стилизованным под темное дерево, находился артезианский колодец, вода из которого автоматически поступала в три дома, расположенных на участке. Именно три дома, я не ошиблась! Первый, самый главный, так сказать, хозяйский дом, в котором и были размещены на «постой» мы с Маргошей, был двухэтажный, с огромными, от потолка до пола окнами даже на первом этаже. Естественно, что они были снабжены выдвигающимися решетками, которые напоминали узорный орнамент и совсем не портили шикарного вида.
В этом доме было шесть комнат, а также гостиная размером примерно пятьдесят квадратных метров, две ванные комнаты на первом и втором этажах, а также душ и просторная кухня на первом этаже. На втором этаже располагалось несколько уютных спален. К каждой спальне прилегало по балкону с нависающей над ними крышей дома, и можно было не опасаться промокнуть, отдыхая на них в дождливую погоду. Балконы были добротные, широкие, не менее двух метров в ширину и вытянутые во всю длину стены дома. На них можно было бы с удобством обедать, читать, отдыхать и даже заниматься на тренажерах, которые мы, кстати сказать, почти сразу же обнаружили в одной из комнат на первом этаже.
Второй дом, немного меньше первого, располагался шагах в тридцати от колодца. В него можно было войти, поднявшись по крутой каменной лестнице с узорными железными перилами. Окна первого этажа украшали розовые и красные цикламены, а также герань в специальных поддонах. Предназначалось это помещение для тех гостей, которым не хватило места в главном доме. А на втором этаже находились сауна, душ, туалет и небольшая гостиная с деревянным столом и лавками, отделанными под старину.
Примечания
1
См.детектив "Долг шантажом красен"
2
*«Летадла» транскрипция чешского слова «самолет».
3
«Рыхлик» транскрипция чешского слова «скорый поезд».
4
«Просим» транскрипция чешского слова «пожалуйста».
5
«Дикую» транскрипция чешского слова «спасибо».
6
«Хоуска» транскрипция чешского слова «булочка».
7
«Прохазка» транскрипция чешского слова «прогулка».
8
«сержант Пучкова» так в повести «Долг шантажом красен» Яна Быстрова стала называть Маргошу после того, как они тайно купили полицейскую форму и, переодевшись в нее, допрашивали таксиста, «первого свидетеля»
9
«Добре рано» транскрипция чешского «Доброе утро».