Но как он сможет пройти?
Легко! Вам просто нужно привести его ко мне.
* * *
На следующий день Сяо Бай проснулся рано и бросился к окну, чтобы убедиться, что день действительно солнечный. Так и оказалось, и Сяо Бай взял свой длинный меч и пошел на улицу потренироваться.
Фехтованию его научил отец, когда они вместе жили в его родном городе. Сяо Бай выполнял движения бесчисленное количество раз, пока не достиг определенных успехов. Мальчик наносил удар за ударом, становилось жарко, но он не останавливался, танцуя с клинком, словно дракон, выплывающий из моря.
Пока практиковался, он услышал, как кто-то на стене обратился к нему:
Хорошая техника владения мечом!
Сяо Бай поднял взгляд и увидел маленькую девочку, которая готовила для Фэй Ю. Хихикая, она болтала ножками в сапогах. На ней была ярко-желтая рубашка, а одной рукой она держала корзинку с едой.
Хуан Няо? Как ты здесь оказалась?
Фэй Ю знал, где он живет, а эта златовласая девчушка нет.
Мой мастер послал меня приготовить завтрак и поклониться молодому господину, ответила она и легко спрыгнула на землю.
Ли Сяогуа впустил тебя?
Кто? Я сама прилетела сказала она и тут же прикрыла рот рукой, словно выдала какую-то тайну. А, то есть Я сама проскользнула сюда.
«Так бывает» подумал Сяо Бай. В последнее время охрана во дворце слишком расслабилась.
Хуан Няо поставила корзинку с едой на землю, открыла ее и начала вынимать ярус за ярусом.
Так, вот каша, вот гарнир, замаринованный мною, а это рыба на огне. Так, что еще Пшено, лично собранное мастером. Мы с Лю И используем каменную ступу, чтобы перемолоть ее в порошок. На вкус получается потрясающе.
Зачем Фэй Ю отправил мне завтрак?
Когда он был здесь в последний раз, то увидел, что никто о вас тут не заботится, и ему стало вас жалко. Хуан Няо взглянула на мальчика с жалостью. Мастер наказал мне и Лю И почаще вас навещать, и если мы не исполним его волю, то он нас выгонит.
Но со мной все в порядке, ответил Сяо Бай и растерялся, не зная, смеяться ему или плакать. Почему он пожалел меня?
Так, для начала вам нужно поесть. Я не хочу, чтобы мастер прогнал меня.
Хуан Няо передала ему палочки для еды.
Сяо Бай пригляделся и увидел, что в коробке с едой было всего понемногу, а закуски украшены узором из цветущей сливы в зимнем пейзаже. По сравнению с бобовой кашей и паровыми булочками, которыми мальчик завтракал по утрам, это выглядело впечатляюще.
О, а это что?
Он достал со дна коробки черный шарик.
Это последняя пилюля, приготовленная моим мастером. Приняв ее, вы укрепите и защитите свое тело. Мастер полагает, что сегодня вы столкнетесь с трудностями, поэтому специально отправил ее вам, чтобы вы ее приняли.
Со мной сегодня что-то случится? Глаза Сяо Бая расширились. Что может произойти в саду Красной Яшмы?
Это мне неведомо, ответила Хуан Няо. В любом случае мастер не ошибся, и вам просто нужно ее проглотить.
Ты настолько веришь Фэй Ю.
Конечно, мастер спас мне жизнь!
Ну тогда и я поверю.
И с этими словами Сяо Бай взял пилюлю и без раздумий разом проглотил ее.
Как только он закончил есть, Хуан Няо убрала коробку из-под еды и, слегка оттолкнувшись пальцами ног, запрыгнула на стену.
Мастер будет ждать вас в тутовом лесу произнесла девочка и исчезла прежде, чем успела договорить.
Думая об их с Фэй Ю плане, Сяо Бай быстро встал и после долгих размышлений надел расшитый журавлями, оленями, цветами и травами халат. Обычно, бегая по горам и делая обход пациентов по утрам, Сяо Бай одевался во что-то легкое. Этот же халат он надевал редко, только по торжественным поводам, так как его нелегким путем доставили из родного дома. Облачившись в него, Сяо Бай почувствовал себя более взрослым.
* * *
По пути к лесу Сяо Бая тепло встречали прохожие: госпожа Чжан Сань и господин Ли Си, как обычно, старались угостить его, а дети бежали следом. Он раздавал всем прописанные лекарства, которые принес с собой, что заняло время, поэтому в тутовый лес он прибыл поздно.
На подступах к деревьям было тихо, ветки сверкали, словно жемчуг, а сам лес будто погрузился в сон. Ступая по снегу, Сяо Бай прошел дальше. Вскоре он вдруг услышал голоса и остановился.
Вы с Хуан Няо не ходите за нами.
Почему же, мастер?
Сегодняшний день непредсказуем. Мы будем действовать по отдельности. Если что-то случится, мы сможем прийти друг другу на помощь.
Если вы знаете, что что-то произойдет, почему все же идете?
Как заложник, Сяо Бай должен присутствовать на церемонии. Даже если он не захочет, суровая принцесса Лин Лян потащит его за собой. А если все так и случится, то почему бы нам не перехватить инициативу и не прийти первыми?
Что же все-таки там произойдет?
Образы будущего в триграммах[10] переменчивы, и я не могу быть уверенным, поэтому действую по обстоятельствам, обеспокоенно произнес Фэй Ю. Вы двое, будьте посерьезнее и не создавайте проблем.
Понятно, отозвался Лю И. Но вы же можете свободно посещать и покидать дворец, так зачем вы попросили Сяо Бая сопроводить вас в сад Красной Яшмы?
Это событие мирового масштаба, лучше соблюсти этикет.
Хорошо, мастер.
Глава 3. Церемония
Сяо Бай размышлял, прислонившись к дереву. Неужели произойдет что-то странное?
Он уже собирался позвать Фэй Ю, как вдруг услышал его голос:
Сяо Бай, выходи, раз пришел. Мы тебя заждались.
Кажется, он давно понял, что мальчик здесь.
Извини, я опоздал.
Сяо Баю ничего не оставалось, кроме как показаться из-за дерева.
Фэй Ю был одет в свое светлое одеяние. На поясе он носил нефритовую подвеску с животным-талисманом. У Лю И на шее был золотой обруч, а в руках он держал тяжелый деревянный ящик, который Сяо Бай уже видел раньше.
Мы знаем, что ты разносил лекарства, ответил Фэй Ю. Охрана в курсе?
Ага, когда прибудет почетный караул, мы пойдем к Ли Сяогуа.
Лю И, иди первым, сказал Фэй Ю и подмигнул. Я пойду вместе с молодым господином Баем.
Сяо Бай на мгновение заколебался и не удержался от вопроса:
Фэй Ю, ты сейчас сказал, что сегодня что-то случится Что именно?
Я не бог, откуда мне знать?
Но ты только что говорил
Прежде чем что-то случится, столько всего изменится, и, быть может, все будет совсем не так, как раньше. Это как человеческое тело, в котором боль не всегда исходит от ранее поврежденного места.
Все так пробормотал Сяо Бай. Но нельзя ли немного поподробнее?
Ну хорошо, не буду больше тебя томить
Фэй Ю наклонился и что-то прошептал Сяо Баю на ухо.
Что? Это будет иностранец? воскликнул Сяо Бай.
Говори тише. Фэй Ю засучил рукава. Может, он уже здесь
И кто же это? Сяо Бай быстро прикрыл рот рукой. Странник? Или же тайный убийца? Или кто-то с уникальными талантами?
Много болтаешь. Просто иностранец.
Кому он навредит? Императору? Знати? Или Сяо Бай не стал договаривать, так как Фэй Ю его уже не слушал и направился к выходу из тутового леса.
* * *
Почетный караул принцессы Лин Лян покинул дворец. Сяо Бай вскинул голову и увидел, что она едет не в экипаже, запряженном волом, а закрыта пологом. Короткие волосы принцессы прикрывали лоб, а ее парадные одежды были подвязаны длинным шелковым поясом. В ее ушах покачивалась пара хрустальных колец. Но внимание Сяо Бая привлекла расшитая бисером накидка на спине странного животного, которого мальчик никогда раньше не видел.
Что это там такое громадное?.. выпалил мальчик.
Говорят, что иностранцы по прибытии преподнесли это животное императору. Тот был потрясен его видом, подумав, что это, должно быть, свирепый зверь, но неожиданно характер зверя оказался очень мягким. Принцесса Лин Лян, увидев его, захотела отправиться на нем, пояснил Фэй Ю, взглянув на медленно движущееся животное. Его бивни чрезвычайно ценны, из-за них люди часто убивают их, чтобы удовлетворить свои эгоистичные желания.