Сделка 2. Бездна - О.Шеллина (shellina) страница 4.

Шрифт
Фон

 Какая женитьба? О чем ты говоришь?  Ольга остановилась и теперь смотрела на меня широко распахнутыми глазами.

 У тебя должен быть такой же,  я закатал рукав рубахи и продемонстрировал ей свою золотистую татуировку, которая охватывала запястье в виде браслета.

Она бросила взгляд на свою руку и в панике посмотрела на меня.

 И что, ничего нельзя с этим сделать?  ее голос прозвучал так жалобно, что мне стало не по себе.

 И что же ты хочешь сделать?

 Ну, развестись,  я почувствовал, что теряю над собой контроль. Вокруг меня закружил мощный порыв ветра, готовый перейти в полноценную бурю.

В это время из глубины дома раздался плачь ребенка.

Ольга встрепенулась и бросилась к сыну. Так как мне никто больше не перегораживал дорогу, я быстро пошел за ней.

Бернар с Ксанитой мялись на пороге, не решаясь последовать за нами.

Раздавшийся из дальней комнаты вопль заставил меня перейти на бег.

Ольга сидела на полу перед колыбелью и смотрела на неё невидящим взглядом. Колыбель была пуста.

Я подошел к ней и опустился рядом на колени. Она перевела взгляд на меня.

 Это ты во всем виноват! Зачем ты явился?!  я перехватил ее за тонкие запястья. Пытаясь колотить меня в грудь, Ольга могла пораниться. Всё-таки на мне был надет хоть и кожаный, но доспех.

 Гвен, что произошло?  ветер стих, и я говорил очень тихо, почти шептал. Не могу называть ее Ольга, не привык еще.

 Где мой сын?! Верните мне моего мальчика!

 Что случилось?  в комнату вбежала Ксанита.  Где Константин?

 Пусти меня, скотина, это ты во всем виноват! Ты!

Я продолжал удерживать бьющуюся в истерике жену. Знахарка вышла из комнаты, но очень быстро вернулась, неся склянку с каким-то зельем.

 Помогите мне,  она подошла к Гвен. Я понял, что нужно делать. Перехватив жену за талию, я рывком прижал ее к себе. Ксанита быстро поднесла к губам моей вырывающейся женщины склянку и выпоила ей содержимое.

Очень скоро рыдания Гвен сменились невнятными бормотаниями, и она уснула.

Подхватив жену на руки, я осторожно перенес ее на кровать.

 А теперь мне кто-нибудь внятно ответит, где мой сын?  я мрачно посмотрел на Бернара, который в это время заглянул в открытое окно.

 Младенца вынесли отсюда, и ещё, милорд, посмотрите, я никогда не видел ничего подобного,  он указал куда-то на землю.

Я просто выпрыгнул из окна и склонился над местом, указанным моим телохранителем.

В этот момент я ничего не чувствовал, меня волновал только один вопрос: где мой сын? Кому могло понадобиться похищать его? Единственное, в чем я был уверен, те, кто это сделал, знали, что ребенок не просто сын деревенской знахарки.

Земля под окном была изрядно вытоптана. Похоже, эти уроды долго ждали подходящего момента. И тут я увидел то, что пытался показать мне Бернар. Небольшой, невнятный отпечаток копыта. Всего один, именно это привлекло внимание Бернара.

Я нахмурился. Что-то в этом отпечатке было знакомое. Где-то я подобное уже видел. Внезапно перед глазами встал образ Бездны и старшего лаборанта какого-то демонического института Джорджика.

Глава 2


Артур

Я довольно долго разглядывал отпечаток копыта, затем поднялся и проговорил вслух, ни к кому конкретно не обращаясь:

 Здесь были демоны. Это совершенно точно. Нужно было догадаться, что они просто так не отступят после смерти Бэртхома. Судя по той карте, которую я успел изучить, у Бездны были настолько грандиозные планы на Кситион, чтобы просто взять и утереться, после того как эти планы так бездарно сорвались.

 Демоны? Но, что им нужно, сир?  Бернар практически прошептал обращение ко мне.

Когда мы только выехали из столицы, я в категоричной форме запретил ему обращаться ко мне как к королю. Не стоило привлекать ненужное внимание. Тем более что ехали мы вдвоем, и это могло оказаться большим искушением для некоторых моих неверноподанных.

Но полностью отказаться от впитанной с молоком матери почтительности к своему королю Бернару пока не удалось, так что кроме более нейтрального «милорд», в его обращении ко мне нет-нет, да и проскальзывало «сир». Виконт по праву рождения, он добился должности моего личного телохранителя вовсе не за свою лояльность или титул, но в вопросах придворного этикета проявлял просто непробиваемую твердолобость. Его понятие субординации было настолько велико, что порой даже несколько раздражало. В любое другое время это было хорошо, но не сейчас.

 Я не знаю, Бернар,  я еще раз посмотрел на отпечаток копыта.  Вероятно, меня начнут шантажировать. Может быть, потребуют, чтобы я подтвердил обещания, данные когда-то Бэртхомом, и принял на себя его обязательства. Может быть, это будет что-то еще, я не могу сейчас судить об этом.

 И что же вы будете делать, как вы сможете противостоять демонам?

 Я буду искать своего сына. И ты просто не представляешь, Бернар, как удачно все сложилось, если, конечно, эту ситуацию в целом можно назвать удачной,  я на мгновение прикрыл глаза и невесело усмехнулся.  Константина всё равно бы похитили, сейчас это уже ясно. Но мое отсутствие в столице развязывает мне руки. Верховный маг не может принимать решения, касающиеся моей семьи, это вне его компетенции. Так что, пока я не вернусь, вопрос о выдвижении мне каких-либо условий останется в подвешенном состоянии. А насчет того, как я могу противостоять демонам Бернар, ты даже не представляешь, каким сюрпризом я могу оказаться для порождений Бездны.

 Но, откуда похитители вообще узнали, что этот ребенок ваш сын?

 А вот это наталкивает меня на мысль о предательстве, возможно невольном,  я нахмурился.  Вот что, Бернар, если ты еще раз назовешь меня «сир», я придумаю как тебя наказать. Поверь, фантазия у меня богатая.

Мой телохранитель вздрогнул.

 Но почему?

 Однажды Гвен сказала, что простые смертные не знают властьимущих в лицо, мол, королей узнают по профилям на монетах, а лошадей дворян, на чьей земле они живут, знают лучше, чем этих самых дворян. Моего профиля на монетах еще нет, а мой домен Фарли далеко отсюда. Так что существует прекрасный шанс остаться неузнанным. Если, конечно, кое-кто не прекратит раскрывать мое инкогнито, определяя мою принадлежность к правящему дому.

 Вы действительно верите

 Да, Бернар, и в прошлое мое путешествие, я убедился в правильности слов моей жены. Меня ни разу никто не узнал, за исключением, наверное, только эльфов на границе с Элрондом.

 И как же мне к вам обращаться?

 Думаю, что Артур Свинг будет уместно.

 И кто вы по статусу?

 Наемник. Более того, с этого такта ты тоже становишься наемником, причем моим командиром.

 Но

 Это приказ, Бернар.

 Мой долг повиноваться вам, А Артур,  Бернар запнулся на моем имени, но справился с собой, произнеся его почти без заминок,  но это не значит, что я одобряю подобное положение вещей. Кстати, что вы намереваетесь делать с вашим эскортом?

 Насколько мы их обогнали?

 Почти на сутки,  Бернар недовольно поморщился.

 Значит, нужно увеличить отрыв, и в идеале «потеряться».

 Зачем? Нет, не отвечайте,  Бернар вздохнул.  Отряд нас демаскирует. Не слишком ли все сложно?

 На кону жизнь моего сына. Я не могу им рисковать.

Переговаривались мы тихо, так что в доме нас слышно не было, несмотря на открытое окно. Решив, что делать на улице больше нечего, я направился к двери, предпочитая вернуться не тем путем, каким покинул этот дом, давший приют моим жене и сыну.

Ксанита сидела на кухне за столом, обхватив голову руками.

 Что вы решили,  она подняла на нас заплаканные глаза.

 Завтра мы выезжаем,  я сел на лавку, стоящую у стены.

 Константин жив, и ему сейчас ничего не угрожает,  Ксанита встала и начала собирать на стол еду.  Я не волшебница, но и знахарки могут иногда «чувствовать». Я знаю, что наш мальчик сейчас в безопасности, но не могу понять, почему это вообще произошло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке