Тайна бумажных бабочек - Александра Шервинская страница 7.

Шрифт
Фон

 Дядя! Вот ты где, а я тебя всюду ищу,  Филипп слегка запыхался, взбегая на галерею, и герцог мельком подумал о том, что племянник находится не в лучшей физической форме. Всего-то тридцать ступенек, и он уже пыхтит, как старый кузнечный горн: куда это годится? Нужно будет провести соответствующую разъяснительную работу с комендантом замка и составить план тренировок. А то на что это похоже?

 Филипп, позволь тебе представить лорда Хьюберта. Это именно тот человек, который будет заниматься расследованием небезызвестного тебе дела.

 Ваше высочество,  Хью вежливо склонил голову, но сделал это так, как мог себе позволить только человек, равный принцу по положению.

 Лорд Хьюберт,  принц улыбнулся и сделал паузу, которую Хью и Себастьян проигнорировали, поэтому принцу пришлось проявить определённую настойчивость,  простите, я не расслышал вашу фамилию.

 Филипп,  с мягким укором проговорил герцог,  исчезновение девушек действительно не лучшим образом сказывается на твоей сообразительности.

 Для вас, ваше высочество, просто лорд Хьюберт, остальная информация вам совершенно ни к чему,  спокойно пояснил безмятежно улыбающийся Хью,  ведь от того, будете вы знать мою фамилию или нет, расследование не пойдёт ни быстрее, ни медленнее. Так зачем вам эти излишки информации.

 Чтобы не возникло недопонимания, слегка проясню ситуацию,  герцог увидел, как нахмурился принц и поспешил сгладить острые углы,  Филипп, я надеюсь, тебе будет достаточно сведений о том, что лорд Хьютберт из Синей Долины, и он только что успешно завершил дело, являющееся тайной короны Османии.

 Правда?! Вы Отказавшийся?!  глаза принца широко распахнулись, и он с почти неприличным любопытством стал рассматривать представителя самого загадочного магического ордена.

 Боги, Филипп, ну что же ты так кричишь?  поморщился герцог.  Ты ещё плакат напиши и вели повесить над входом. Мол, в замке маг из Синей Долины. Ну, чтобы уже все узнали.

 Дядя, ты вечно смеёшься,  обиженно нахмурился Филипп, но, вспомнив о правилах приличия, обратился к магу,  лорд Хьюберт, надеюсь, вы не откажетесь быть почётным гостем в нашем замке.

 Не откажусь,  благодарно склонил голову Хью,  скажите, ваше высочество, когда вам удобнее было бы поговорить со мной, я хотел бы узнать как можно больше о предстоящем мне деле.

 Филипп,  принц улыбнулся, и маг подумал, что вполне понимает всех тех девиц, которые гроздьями вешаются на принца: обаяния его высочеству было не занимать,  зовите меня, как и дядя, просто Филипп.

 Благодарю,  Хью улыбнулся принцу и уточнил,  так где и когда мы сможем поговорить?

 Скоро ужин,  слегка нахмурился Филипп,  и отец тоже хотел со мной о чём-то поговорить. Вас устроит, если мы встретимся за бокалом достойного вина после ужина, допустим, в библиотеке?

 Вполне,  кивнул Хью, быстро переглянувшись с Себастьяном,  наверное, будет просто замечательно, если его величество сможет к нам присоединиться.

 Сможет, куда он денется,  хмыкнул герцог,  иначе он лопнет от любопытства. Тогда, Филипп, предупреди отца, а я пока провожу нашего гостя к себе. Распорядись, чтобы Хью отвели покои максимально близко к моим, хорошо?

Принц кивнул и откланялся, хотя было видно, что ему ужасно хочется поговорить с магом из загадочной Долины, куда никому кроме членов Ордена Отказавшихся хода не было. Тем не менее, вспомнив об обязанностях хозяина дома, Филипп вздохнул и отправился искать отца. Герцог и Хью остались стоять на галерее, задумчиво глядя вслед юноше.

 Молод,  проговорил Хью,  неосторожен, самолюбив и поэтому уязвим. Ты уверен, что цель не он?

 Разве можно быть в чём-то уверенным?  философски вздохнул герцог.  Целью может быть кто угодно. Но мне не нравится то, что от этого дела за милю несёт колдовством. Поэтому я и побеспокоил тебя, мой старый верный друг.

 Я не исключаю, что дело, ради которого я направил сюда Глорию, и то, что предлагаешь мне ты, сплетутся в одну большую и очень несимпатичную интригу.

Себастьян молча кивнул. Мужчины стояли, думая каждый о своём, когда над их головами, в галерее, расположенной этажом выше, раздались лёгкие шаги. Шла явно женщина, но что могло понадобиться ей на верхней галерее оружейной башни? И как она туда попала, ведь не могли же они её пропустить. Не сговариваясь, герцог и Хью сделали синхронный мягкий шаг назад и прижались к стене, постаравшись слиться с нею. Тем временем в верхней галерее раздались шаги второй женщины.

Застывшие у стены мужчины переглянулись, и герцог сделал условный жест, призывающий к полной тишине. Хью только молча кивнул и постарался превратиться в тень.

 Ты опоздала,  произнёс наверху безликий женский голос, явно изменённый с помощью специального амулета, и Хью поморщился: теперь сложно будет понять, кто там был, а в то, что голос изменён без веской причины, верилось с трудом.

 Простите, госпожа,  ответила вторая женщина, судя по голосу достаточно молодая.

 Ты принесла, что я просила?

 Да, госпожа. Это было непросто, но когда я перебирала бельё, то нашла платок, и на нём было несколько капелек крови.

 Принесла?

 Да, вот он.

 Я довольна тобой,  произнёс холодный равнодушный голос,  когда ты мне понадобишься, я позову тебя. А теперь иди.

Раздались лёгкие шаги, но было ясно, что вторая женщина по-прежнему стоит на галерее, поэтому оба лорда старались даже не дышать из опасения проявить себя. И невольно вздрогнули, когда наверху раздался насмешливый голос, по-прежнему искажённый амулетом:

 Господа, вы слишком громко думаете, это почти оскорбительно так недооценивать противника. Лорд Себастьян, отступитесь я вам не по зубам. Лорд Хьюберт вы достойный противник, но не в этот раз.

 Благодарю за предупреждение,  любезно ответил герцог, стремительно разворачивая сеть заклинания,  но, леди, может быть договоримся?

 Нет, лорд Себастьян,  голос стал чуть глуше,  повторюсь, и считайте это жестом доброй воли с моей стороны,  не в этот раз. Кстати, ваша сеть никого не поймает, а я предупреждать больше не стану, хотя ваша смерть мне не нужна. Впрочем, как и ваша жизнь.

Герцог запустил сеть поискового заклинания, надеясь зацепить хоть что-то, хотя бы тень, отзвук, отголосок безрезультатно. Наверху уже никого не было.

 Никаких соображений?  Хью был как никогда сосредоточен и серьёзен.  Пока понятно только, что цель не ты и не я, что уже не может не радовать. Но кто? Король? Королева? Принц? Вся правящая семья?

 Хью, кто тебя нанял?  герцог не смотрел в глаза другу, так как понимал, что задаёт вопрос, на который маг имеет полное право не ответить, так как наверняка связан клятвой, но уж слишком Себастьяну не нравилось происходящее.  Для кого твой липовый пастушок наблюдал за замком?

 Я не могу назвать имя,  хмуро ответил Хью,  но даю слово, что о твоей проблеме с фаворитками, вернее, о проблеме Филиппа, я узнал только из твоей записки. По моим сведениям некромант, которого мы отслеживали, должен был забрать из королевской библиотеки редкий гримуар. Ни о пропавших девушках, ни о Филиппе, ни о королевской семейке вообще речи не было. Иначе я проинформировал бы тебя, просто на всякий случай. Больше я сказать не могу, прости

 Спасибо,  кивнул герцог, ни на секунду не усомнившись в словах друга,  тогда я не понимаю: получается, что здесь параллельно сплетается две интриги? Одна связана с фаворитками принца, которые пропадают в неизвестном направлении, оставляя после себя только странные шкатулки, а вторая с некромантом, желающим украсть редкую книгу. Некромант воришка? Странно как-то

 Мне не понравились слова о каплях крови,  думая о своём, проговорил Хью,  а ещё меньше мне понравилось то, что эта незнакомка разговаривала с нами на равных. Было впечатление, что она знает нас обоих. Тебе так не показалось?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке