Кильки имели удлиненные, слегка сжатые с боков тела. Их окраска обычно была серебристо-голубая или серебристо-зеленоватая. У них мелкие чешуи и характерные линии на спине.
Миноги имели тонкие, вытянутые тела с длинной, заостренной головой и узкими боками. Они обычно были окрашены в серебристо-синие или серебристо-зеленые оттенки. Их характерной особенностью являлось острое копьеобразное зубчатое основание хвостового плавника.
Бычки обладали удлиненным телом с маленькой головой и округлой или слегка сжатой формой. Их окраска могла варьироваться от коричневого до зеленовато-серого, часто с различными пятнами или полосами.
Среди рыбок парили маленькие медузы, их прозрачные тела украшеные мерцающими световыми точками, создавая впечатление магических светлячков в воде. Они плавно покачивались на течении, формируя нежные и гипнотизирующие движения.
Вдоль аллей располагались лавочки, обрамленные деликатными водорослями, на них сидели студенты и учителя. О чем-то мирно болтая. Садовник ножницами подрезал кусты водорослей, которые развивались морскими течениями.
Недалеко от центра сада стояла беседка, покрытая морскими водорослями. Она была выполнена из прочного и прозрачного материала, напоминающего стекло или акрил, который позволял проникать свету и создавал великолепный игровой световой эффект под водой. Внутри были удобные подводные сиденья и столик, выполненные из прозрачного материала, а также украшенные подводными растениями и животными. Здесь можно было насладиться красотой морской природы.
Океанослав, Морсарк Риверович, поздоровалась с садовником Лара.
Это был мужчина акванавт в возрасте около тридцати лет, в обычном рабочем наряде который работал в саду. Его гибкое тело и сильные руки свидетельствовали о его опыте и умении обращаться с растениями под водой. Вместо ног у него был змеиный хвост, красивый и гибкий. Взгляд его был глубок и внимателен. Волосы его были уложены небрежно. Его улыбка была добра и приглашала к открытому общению и сотрудничеству. В его движениях чувствовалась грация и легкость, словно он танцевал под мелодию приливов и отливов.
Ларочка, Океанослав, улыбнулся садовник.
Океанослав, хором сказали близняшки.
Девушки побежали дальше, впереди виднелся стадион для водных занятий.
Стадион выглядел как большая арена, окруженная трибунами для учителей и учеников. Вместо травы на поле расстилались плотные, зеленые водоросли, создавая мягкое и эластичное покрытие, приятное на ощупь и удобное для практических занятий.
Вдоль стадиона были расставлены различные платформы и стойки, где акванцы могли стоять или сидеть во время практики. Эти платформы также были покрыты водорослями, создавая единство с окружающей природой и магическим миром.
Близняшки были восхищёны садом и стадионом. Лара повела их обратно в колледж.
Это наше аквалиблио, показывая на помещение, сказала Лара.
Что? удивлённо промолвили сестры.
Ну, эта ..... О библиотека, по сухопутному, подумав, сказала Лара.
Аквалиблио или библиотека представляло собой удивительное сооружение, наполненное тайнами и знаниями глубин. Расположенная в особо оборудованном помещении, она была защищена от влаги и создана с учетом особенностей подводной среды.
Стены аквалиблио были украшены магическими символами и рунами, излучающими тусклое свечение под водой, что создавало особую атмосферу загадочности и таинственности. Полки с книгами и свитками были расположены в специальных стойках и шкафах, и были изготовленных из водостойких материалов и устойчивы к воздействию соленой воды.
В центре аквалиблио стояли столы с компьютерами, а рядом стулья. Ученики, учителя или любые другие обитатели колледжа, могли посидеть за компьютером или взять понравившуюся им книгу, сесть и почитать ее прямо здесь в библиотеке или взять к себе в комнату.
А в левом углу аквалиблио, среди тихого шелеста страниц и приглушенного света, стоял стол, за ним сидела женщина. Она была акванавтом. Ее глаза скрыты за остекленными очками, которые не мешали ей погружаться в мир книг. Вместо ног у нее были щупальца осьминога, которые легко двигались под столом. Ее образ украшало изящество и загадочность, а в ее руках была газета с подводными новостями. Страницы перелистывались плавно, словно медленное движение водорослей под легким прикосновением течения. Взгляд женщины устремлен в море знаний, а в ее сердце бесконечное желание открыть для себя еще больше подводных тайн.
Проплывая мимо девушки, прочитали: заголовок: Великая Королева Нерокса: Знак стабильности и мудрости.
И небольшую часть огромной статьи: Королева Нерокса воплощение силы и мудрости в нашем подводном королевстве. Ее решительные действия и мудрые решения направлены на обеспечение стабильности и процветания нашего народа. Под ее правлением мы смело смотрим в будущее, зная, что наша великая Королева всегда будет защищать нас и оберегать наше королевство от любых угроз.
Это Морейра Водановна. Она аквалиблит. Или по сухопутному библиотекарь, шепотом, видно боясь, что женщина услышит, сказала Лара.
Но шёпот ей не помог. Морейра Водановна услышала, сердито посмотрела на девушек, приложив указанный палец к губам и сказав: Тсссс.
Девушки кивнули и тихо выплыли из аквалиблио, снова отправились на улицу. Погода была отличная и в колледже, в помещении, сидеть совсем не хотелось.
В саду на лавочке сидело много студентов, учителей или просто работников колледжа. Лара, Марина и Аква сели в беседке на лавочку и начали наблюдать за морскими обитателями сада, которые вместе создавали удивительное зрелище подводного мира, наполняя его жизнью, красотой и магией. Девушки с удовольствием наблюдали за тем, что творилось в саду, за мирной жизнью животных сада, за работой садовника Морсарка Риверовича. Было красиво и умиротворённо.
Мимо проплыли три девушки, представляли собой поразительное сочетание красоты и гордыни. Все трое были с хвостами как у рыб. Одна плыла чуть впереди, две другие немного сзади. Та, что плыла впереди, была с черными волосами и зелёными глазами и выглядела как настоящая загадка природы. Её черные волосы гладкие и блестящие, словно лакированные, создавали контраст с её яркими зелёными глазами. У двух других девушек были русые волосы. У одной были короткие волосы, у второй заплетены в хвост. У одной глаза были карие, у второй голубые.
Увидев близняшек, они подплыли поближе. Одна из них происходила из самой знатной и влиятельной семьи подводного мира, что придавало ей особый статус и власть среди сверстников. Общаясь только с акваманцами-полурыбами, они презирали и холодно относились ко всем остальным обитателям подводного мира, считая их ниже своего достоинства. Они были воплощением аристократической гордыни и безжалостной жажды власти и богатства в подводном мире. Это можно было легко прочитать в их лицах и поведении.
Лавровка, подплыв поближе, злобно сказала одна из девушек, тебе было сказано, что беседка наша.
Вы что ее купили? удивлённо спросила Марина.
Захотим и купим, гордо сказала вторая девушка, мы вообще все здесь можем купить, показывая пальцем на колледж, сад, произнесла она.
Райна, Нерея, успокойтесь, цыкнула на них третья девушка, та, которая была впереди, видно было по ее одежде и украшениям, что она самая богатая среди них, и соответственно самая главная в их компании, я хотела познакомиться с новенькими, сказала девушка, при этом с каким-то презрением, и неприязнью, посмотрев, на Лару. Это увидели близняшки.