Следуйте за человеком, несущим воду, и войдёте в царствие мœ!
Да! говорю я Богу, рыдая. Да! Я всё понял!
Я последовал за сверхчеловеком и в один момент оказался им потому что я всё это время был им, и им, и гнавшимся за мной зверем, и ракушкой, и весами а Дева передо мной обратилась обратно в Катю, которая, не выдержав божественного света, закричала и убежала в сторону города. Именно так, ô Ангел Исраэль, охраняющий тень Геракла в Аидовом королевстве я обрёл свою божественную природу и понял, в чём состояло всё это время моё прикрытие в школе. Я был не уборщиком на самом деле я был хакером, и сейчас мне нужно ожидать посылку, в которой находится прослушка с радиусом действия сквозь тринадцать стен. Водолей раз в три дня Юноша, а остальные два дня он как Одиссей, женатый царь и многомудрый Übermensch, Олимпийский Бог на фоне смертных, Посейдон с небесными вилами на фоне инков и ацтеков с земными топорами, Нептун на фоне ахеянцев, чью помощь ахеяне воспевают в виде храмов, хотя для НептунА она как кость, брезгливо брошенная псу; как умирающий Геракл, неизбежно и по приказу опускающийся ко псу Аида, сонному ЦербЕру, которого приказано похитить или хотя бы послушать его храп пользуясь прикрытием уборщика, я поставлю прослушку в наиболее неприметнœ место и смогу узнать не только причину сговора Учительницы и Тани Т., но и связь со всем этим мœго гиганта-архиврага Меска.
Первый Ангел стал темнее, чем витающий рядом Второй Ангел, но Первый, играя в невозмутимость, продолжил:
Самая сладкая из муз человечества по имени Эрато повторяла в качестве прообраза любовной поэзии один и тот же мотив для разных народов евреям про Лотову супругу, что оглянулась на горящую Гоморру и обратилась в столб из соли; грекам же об Эвридике, что изображала в некœм роде «цветущую Гоморру», на которую оглянулся Орфей, когда забирал её из царства Аида, и Эвридика, запечатлев его поворот головы, осталась у Аида навсегда договоры с ним нарушать нельзя, какими бы прекраснодивными твои переборы на лире бы не были. В этом мифе, в параллели с иудейской историей, видна главная соль потеря радости жизни для многих народов земли через грядущий монотеизм. Только иудеям этот миф был представлен в его более поздней, жестокой версии, а вот древним грекам этот миф явился ещё в невинной, языческой прелести, в виде романтической истории, в виде тоски по небывалому Реннесансу, а не виде монашеской аскезы или в проклятии подлунному миру и краскам, которœ и изображал соляной столб на пути из Гоморры. Козий остров, названный Эгиной в честь любовницы Зевса, хранит у своих берегов множества кусочков шлемов в память о подвигах Агамемнона, а мой рассказ о собственном отце по крови, пока имеющим плоть и имя Геракл, в отличии от меня, никогда не смогущим ни того заиметь, ни другого, будет являться немного попыткой сœдинить разрозненные кусочки в единœ полотно, хотя бы в уголок на дырявом персидском ковре.
Фφ
Пустоты преданности вместо безумия дурака или дурачества безумца витают в голове, как жёлтые пчёлы над мёртвым львом, пока греческий Самсон, бритый Геракл, лежит у бронзового кувшина в предсмертной агонии, а перед его глазами маячит Троица, Первым, вроде Духа, предпоследний остров Крит, на котором он побывал, а Вторым, как будто Сыном, все несметные чудовища, которых он заборол и изничтожил, Третьим же, Отцом, королевство Плутона или царство Аида, в которœ ему предстоит либо войти и уйти с украденным Цербером, дабы доисполнить договор с Эврисфеем, либо войти и остаться навеки веков бесполезномысленной тенью.
Он спустился в ад. Цербер предстал ему сразу. У него было три головы и хвост в виде змеи. Он стал к Гераклу спиной и не видел и даже не слышал, как Геракл миновал его на пути к самому Аиду, ибо сын Зевеса крался как вор и почти не дышал в этой влажной тьме.
Супруга Аида, Персефона, богиня ада в модном наряде, расхохоталась, едва герой предстал перед ней. Светло-голубые глаза богини напоминали снег вершин Гиперборее, уж настолько ледяными были в них презрительные искры. Неожиданно Аид подошёл сзади Геракла и положил свою безкожную руку ему на плечо. Впервые судорога страха сковала Гераклу горло, в его голени будто вонзились кинжалы, его навсегда приковавшие сюда.
Я не уверен, что ты на самом деле умер, медленно произнёс Аид, угольно-чёрными глазами оглядывая рану на паху Геракла.
Я тоже в этом не уверен, ответил полубог. Но это не столь важно. У меня есть договор, который нужно доисполнить. Мне необходимо вывести вашего пса на белый свет
Персефона расхохоталась куда более жестоко, чем ранее, и спросила:
Как ты себе это представляешь?
Не знаю, сказал Геракл, глядя на Аида. Но позволь мне с ним сразиться. Если победа будет за мной, то я заберу его с собой.
Аид столь же медленно, как ранее, кивнул, убрал с плеча Геракла руку, и тот наконец получил свободу. Он бросился с криком на пса и обхватил обеими руками его две шеи, а в третью голову ударил лбом. Цербер разрывал Геракла надвœ, но тот продолжал свой ухват и удары и по итогу оказался сильнее Цербер захрипел и потерял сознание. Геракл потащил его за хвост к к воротам, но его тень навсегда осталась в аду. Едва Геракл прошёл ворота, как его оставшаяся тень пообещала другой тени, которую при жизни звали Мелеагром, взять в жёны его сестру Деяниру, т.к. при жизни Мелеагр не успел её выдать замуж. Выполнил ли Геракл обещание собственной тени маловероятно, но я достоверно не знаю. Но знаю, что Геракл приволок Цербера в Микены, во дворец Эврисфея, и положил его прямо у котла, над которым парил я. Пёс начал просыпаться, подымать свою морду, и часть из его ядовитых слюней угодила в котёл, из-за чего весь навар позеленел, а я, в отличие от мœго собрата, Второго Ангела, обрёл совершенно иную природу. Я рявкнул на Геракла и велел спустить Цербера в ад. Геракл не препятствовал, и через несколько мгновений детище Аида неслось во всю свою девятикруговую прыть обратно, пугая горожан и случайную скотину. Слюна его падала на землю, и из неё вырастали ядовитые травы и ягоды, которыми затем немало потравилось заблудившихся детей и путников. Геракл же воскрес, стал прямо на ноги, его орган исцелился, а взгляд просветлел. Он желал подняться прямо на Олимп, дабы лично отец освободил бы его от смертельно опасных и, что куда важнее, от ставшими теперь бессмысленными заданий Эврисфея.