Ich jagte nämlich zwei ganze Tage hinter einem Hasen her. Mein Hund brachte ihn immer wieder herum, aber nie konnte ich zum Schüsse kommen. An Hexerei zu glauben ist meine Sache nie gewesen, dazu habe ich zu außerordentliche Dinge erlebt, allein hier war ich doch mit meinen fünf Sinnen am Ende. Endlich kam mir aber doch der Hase so nahe, daß ich ihn mit meinem Gewehr erreichen konnte. Er stürzte nieder, und was meinen Sie, was ich nun fand? Vier Läufe hatte mein Hase unter dem Leibe und vier auf dem Rücken. Waren die zwei unteren Paar müde, so warf er sich wie ein geschickter Schwimmer, der auf Bauch und Rückenschwimmen kann, herum, und nun ging es mit den beiden neuen wieder mit verstärkter Geschwindigkeit
Сноски
1
в соответствии с описанием, по описанию
2
едва ли не более убоги, чем сравнительная степень прилагательного, см. Грамматический справочник (ГС) 5.3
3
должно быть модальный глагол, см. ГС 6.8;
4
самый удобный сравнительная степень прилагательного, см. ГС 5.3
5
ни ни
6
все-таки, все же, все равно
7
здесь: исключительно, отменно причастие Partizip I, см. ГС 6.12
8
Hol Imperativ от глаг. holen
9
как, когдаals используется в том случае, когда речь об одноразовом, не повторяющемся действии в прошлом
10
ichs = ich + es
11
флюгер в форме петуха.
12
переменилась предпрошедшее время Plusquamperfekt, см. ГС 6.5
13
предлог с Akkusativ
14
недоузок, кобура седла
15
таким образом
16
припоминать, думать, размышлять
17
форма je desto = чем тем
18
mit aller Macht изо всех сил
19
повелительное наклонение, см. ГС 6.15
20
вместо нее (лошади)
21
предлог с Akkusativ
22
времени терять было нельзя sein + zu + Infinitiv конструкция выражает долженствование
23
условное предложение
24
некогда
25
я бы с удовольствием взял их всех сослагательное наклонение (Konjunktiv II), см. ГС 6.14
26
очень жаль
27
Präteritum от глагола laden
28
как если бы сослагательное наклонение, см. ГС 6.14
29
гораздо страшнее и опаснее сравнительная степень прилагательного, см. ГС 5.3
30
позвольте рассказать lassen + Infinitiv
31
выросший причастие Partizip II, см. ГС 6.12
32
einfallen j-m etwas приходить кому-либо в голову
33
никогда не ел предпрошедшее время Plusquamperfekt, см. ГС 6.5
34
когда я пришел домой придаточное предложения времени с союзом als, где als указывает на единичное действие
35
als ob verraten hätte словно выдал сослагательное наклонение (Konjunktiv II), см. ГС 6.14
36
предпрошедшее время Plusquamperfekt, см. ГС 6.5
37
полный тоски сравнительная степень прилагательного, см. ГС 5.3
38
настолько же странной, насколько и счастливой придаточное определение
39
кусочек уменьшительно-ласкательный суффикс -chen
40
обычно: прекрасный, превосходный, тут: бешеный
41
что шуба сошла с ума сослагательное наклонение (Konjunktiv I), см. ГС 6.14
42
хотел покинуть модальный глагол wollen, см. ГС 6.8
43
не позаботившись ohne + zu + Infinitiv
44
ни ни weder noch парный союз
45
изъявила желание поехать на охоту Lust bezeigen (haben) + zu + Infinitiv
46
чтобы что-то подыскать оборот цели um + zu + Infinitiv, глагол с отделяемой приставкой aus
47
везде и всюду устойчивое выражение
48
не только но и nicht nur sondern auch парный союз
49
вы не будете на меня злиться будущее время Futur I, см. ГС 6.6
50
все без исключения
51
что она побежала за мной сослагательное наклонение (Konjunktiv I), см. ГС 6.14
52
где я его оставил придаточное предложение места в предпрошедшем времени Plusquamperfekt, см. ГС 6.5
53
осталась бы неразгаданной сослагательное наклонение (Konjunktiv II), см. ГС 6.14 + модальный глагол müssen, см. ГС 6.8