Забавные пародии на любимые сказки - Владимир Николаевич Исаев

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Забавные пародии на любимые сказки файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Забавные пародии на любимые сказки


Владимир Николаевич Исаев

© Владимир Николаевич Исаев, 2024


ISBN 978-5-0062-7471-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Самые новые приключения Буратино

Буратино выбежал из корчмы и со всех ног помчался в каморку папы Карло. Сегодня он случайно услышал, о чем шептались поварята на кухне. А шептались они, что отъявленные разбойники Кот и Лиса решили проникнуть в каморку папы Карло и похитить злосчастный золотой ключик.

После известных событий с Карабасом Барабасом и его кукольным театром, папа Карло повесил ключик себе на шею и поклялся, что снимут его только вместе с его головой. Карабас вот уже полгода сидел в городской тюрьме, его куклы разбежались кто куда, а за дверью, под старым холстом оказался обычный подвал, набитый какими-то старыми книгами. Но так как Буратино читать не умел, он и думать забыл о потайной двери.

Из школы деревянный человечек, по своему обыкновению, заходил в ближайшую таверну в надежде, что в ящик с отходами выбросят пригодные к употреблению продукты. Что случалось довольно часто, и они с папой Карло жили, не очень-то и голодая.

И вот опять зловредные Кот и Лиса, с которых, в общем, и начались его прошлые злоключения, начали мутить воду.

Буратино бежал изо всех сил, зажав в кулаке заплесневелую краковскую колбасу.

«Только бы ничего не случилось с папой Карло!»  пульсировала в голове единственная мысль.

Он влетел в каморку, распахнув настежь двери, и понял, что опоздал. Папа Карло лежал на полу бездыханный.


Он влетел в каморку, распахнув настежь двери, и понял, что опоздал. Папа Карло лежал на полу бездыханный.


 А-а-а!  страшно закричал Буратино и упал на колени.

Он не мог плакать, потому что был деревянным. Он лишь глухо стонал, раскачиваясь из стороны в сторону.

 Они за это заплатят,  прошептал Буратино.  Клянусь тебе, папа Карло, я отомщу этим негодяям!

 Ты не сможешь одолеть их,  раздался скрипучий голос старого знакомца Сверчка.

 Плевать!  выкрикнул Буратино.  Пусть я погибну, но и этих мерзавцев прихвачу с собой.

 Зачем такие крайности?  проскрипел сверчок.  Я знаю, как тебе помочь. За потайной дверцей, что вы так легкомысленно игнорируете, лежат бесценные книги, в которых сокрыты все тайны мира. Но тебе нужна лишь одна  древний фолиант по магии.

 Зачем мне нужна какая-то магия?  буркнул Буратино, все ещё не сводя глаз с неподвижного папы Карло.

 Глупый!  рассердился сверчок.  С помощью этой книги ты можешь совершать что угодно, стать кем угодно и отомстить кому угодно!

 Но я ведь все ещё не умею читать,  вздохнул Буратино, повесив голову.

 Ерунда,  махнул лапкой Сверчок.  Читать умею я. Я бы давно уже добрался до этой книги, но она, к сожалению, завалена другими.

 А как я туда попаду?  расстроено спросил Буратино.  Ведь золотой ключик украли.

 Тоже не проблема,  отмахнулся Сверчок.  Ползи за мной через крысиный ход.

 Но там же Шушара!  испугался Буратино.

 Тоже мне герой,  усмехнулся Сверчок.  Собрался на разборки с крутыми бандитами, а сам боится старой полудохлой крысы.

 И вовсе я не боюсь,  насупился Буратино.  Это просто детская фобия, ясно?

 Ясно-ясно ну что, ты идёшь?

 А куда ж я денусь? Поползли, давай.

Крысиный ход был довольно узким, и Буратино с большим трудом протискивался сквозь него. Наконец они вывались в какое-то тёмное помещение.

 Зажигай,  проскрипел над ухом сверчок.  Мы на месте.

Буратино послушно зажёг свечку и огляделся: они были в той самой комнате, из которой уходили глубоко разочарованные полгода назад, когда вместо ожидаемых сокровищ увидели гору бесполезных книг. Впрочем, папа Карло планировал в ближайшем будущем заняться их распродажей. Как говорится: «С паршивой овцы хоть шерсти клок».

 Бери лестницу и приставь её к книжной полке,  меж тем вовсю распоряжался сверчок.  Третий ряд справа. Да нет же, не слева, остолоп, а справа. Видишь чёрный корешок с символами? Да-да, это он. Вытягивай его, давай. Только осторожно! Книга древняя. Не дай Бог, развалится ещё.

Буратино достал требуемый фолиант и тихонько положил его на стол.

 Вот она! Книга древней магии!  скрипел сверчок, возбуждённо ползая по пыльному переплету.  Открывай её скорей!

 А зачем тебе-то она нужна?  подозрительно спросил Буратино, положив на книгу руку.

 Ты что, не понимаешь?  возмущённо зашевелил усами Сверчок.  Я тоже хочу стать кем угодно! Я хочу стать человеком! Мне надоело прятаться по щелям! Ну! Открывай же!

Буратино раскрыл книгу. Сверчок лихорадочно бегал по страницам, сердито выкрикивая отрывистые команды:

 Не то! Дальше! Дальше давай! Стоп!  вдруг резко остановил он Буратино.  Вот оно!

Сверчок заскрипел на каком-то непонятном тарабарском языке, перебегая от слова к слову, и вдруг на глазах стал увеличиваться. Наконец, с последней произнесённой фразой он грохнулся на пол, превратившись в молодого человека ростом где-то с самого Буратино, с тонкими усами и в толстых роговых очках. Ни дать ни взять  студент духовной семинарии.

 Ну, чего уставился?  вскочил на ноги бывший сверчок.  Как я тебе в образе человека?

 Да что-то мелковат для него,  хмыкнул Буратино.

 Это потому, что рядом кроме тебя никого больше не было. На кого я должен ориентироваться? Вот и получился метр с кепкой,  обиделся Сверчок.  Сам-то кем хочешь стать?

Буратино задумался.

 Если я стану просто человеком, то это мне мало поможет в борьбе с бандитами, убившими папу Карло. Может мне стать непобедимым силачом?

 Как скажешь,  сверчок снова начал читать заклинание.

Плечи Буратино раздались вширь, став квадратными. Ноги и руки приобрели рельефную отточенность и стали очень толстыми. Да и сам он подрос до трёхметрового роста. Его длинный нос теперь походил на кавалерийскую пику, а кулаки  на деревянные молоты, которыми забивали сваи при строительстве мостов.

 Но ведь я по-прежнему не человек,  густым басом пожаловался Буратино.

 Да,  почесал затылок Сверчок.  Не человек. Что-то в заклинании не срослось. Но погляди на это и с позитивной стороны. Ты теперь сильнее, быстрее и мощнее всех! Да тебе сам черт не брат! Что теперь тебе какие-то бандиты? Плюнуть и растереть!

 Сделай меня че-ело-ове-еко-ом!  заревел трубным голосом Буратино.

 Непременно, но чуть позже,  сверчок захлопнул книгу.  Мне нужно тщательно изучить сию рукопись. Как только разберусь с текучкой, сразу к тебе. Прощай.

Сверчок с лёгким хлопком исчез, оставив озадаченного Буратино в лёгком ступоре.

 Как же я теперь обратно-то вылезу? Ведь в нору мне теперь нипочём не пролезть!  испугался Буратино.

Но тут же хлопнул себя ладонью по лбу, от чего свалились книги с ближайших полок.

 Я ж теперь самый сильный в мире! Ну-ка, где там эта потайная дверь? Мы теперь и без всякого ключика обойдёмся.

Хватило одного удара ноги, чтобы дубовую дверь снесло с петель.

 Вот я какой!  гордо задрал нос Буратино.

Но тут его взгляд наткнулся на бездыханное тело папы Карло, и настроение вновь испортилось. Он выскочил из каморки, чуть не раздавив соседа Джузеппе.

 Буратино! Мальчик мой! Как ты вырос!  только и сумел выговорить Джузеппе, поражённо застывший на пороге.

 А-а-а это ты, Сизый нос?  прогудел Буратино, разглядев старика с высоты своего роста.  Дело к тебе у меня имеется. Требуется похоронить моего батьку, папу Карло, чтобы всё честь по чести было, по-людски. А я пока найду тех уродов, что его замочили. Справишься?

Джузеппе лишь согласно кивнул, всё ещё не веря своим глазам и жалея о выпитой с утра бутылочке вина. Буратино же отправился прочь, громко топая по булыжной мостовой огромными деревянными ножищами.

Жители города не то чтобы ударились в панику, но изрядно перепугались. Слухи о деревянном монстре ростом с фонарный столб распространились быстро. Стайка любопытных и бесстрашных ребятишек неотступно следовала за Буратино, который с грозным рыком:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке