Брокингемская история. Том 9 - Алекс Кардиган

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Брокингемская история. Том 9 файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Алекс Кардиган

Брокингемская история. Том 9

© А. Кардиган, текст 2024

© Издательство «Наш мир», оформление, 2024

LXXXI. Унесённые утром

 Ага, Доддс-Маклуски! Явились?  приветствовал своих подчинённых шеф Отдела Расследований, когда те тихо и скромно переступили порог его кабинета,  Ну, я вас слушаю! Чем вы занимались всю последнюю неделю?

Вошедшие с любопытством оглядели хорошо знакомый им кабинет. В его облике они заметили лишь одну необычную деталь: Их начальник теперь не сидел за своим столом, как ему было положено по штату, а стоял возле него с другой стороны и торопливо раскладывал по стопкам какие-то важные документы.

 Шеф, мы готовы дать вам подробный отчёт за всю нашу командировочную поездку,  заверил Доддс, который в тот день возглавлял совместную с коллегой следственную работу,  Но сперва мы сами хотим вас спросить: А как вы догадались, что мы сегодня окажемся в Лондоне?

 Очень просто,  не затруднился с ответом шеф,  С утра я позвонил в Болтли Ширлингу он и сообщил мне о том, что вы оба выехали в Лондон.

 Да чёрт бы побрал этого болтуна!  не смог сдержать эмоций Маклуски.

 Потом я перезвонил в ваше общежитие и дал указание дежурному немедленно передать вам моё указание явиться ко мне, как только вы там появитесь,  закончил свой рассказ шеф,  Итак, я жду вашего доклада о проделанной работе!

 Нами была проделана чрезвычайно масштабная и многоплановая работа,  не стал скромничать Доддс,  За прошедшую неделю нам удалось достигнуть большого прогресса в поисках надувной лодки. У нас возникли подозрения, что к её похищению может быть причастен некий Митчелл. Благодаря нашей наводке этот тип был в минувшую пятницу задержан в Лондоне оперативной полицейской группой под начальством капитана Грэхема

 Послушайте, да далась вам эта лодка!  пренебрежительно усмехнулся шеф,  Мой сосед Уимболл (который нам её одолжил) на днях отправился отдыхать на какой-то курорт и уже перестал мне докучать насчёт неё Тратить драгоценное служебное время на поиски этой дурацкой лодки я считаю недопустимым! Ведь вы были посланы в командировку в рамках проведения Брокингемского расследования; не так ли? Между прочим, начальство уже давно пеняет нам на отсутствие каких-либо прорывов в этом расследовании

Доддс и Маклуски обменялись между собой недоумевающим взглядом.

 Ах, вот как?  быстро сориентировался Доддс,  Лодка нам уже не нужна? В таком случае, мы и не занимались её поисками! Всю прошлую неделю мы были заняты Брокингемским расследованием. Нам удалось установить, что к этому делу может быть причастен некий Митчелл Мы немедленно связались с капитаном Грэхемом и дали ему указание задержать этого типа, как только он прибудет из Болтли в Лондон. При задержании у Митчелла были обнаружены две меченые Бембриджские банкноты, что ещё больше усилило наши подозрения в его адрес. Мы рассчитывали на то, что Митчелла удастся по горячим следам этапировать обратно в Болтли, где мы с ним и займёмся Но этот хитрый тип нарушил все наши планы: На допросе у Грэхема он заявил, что эти две стофунтовки были выплачены ему две недели назад лондонским профсоюзом за какие-то серые работы по побелке каких-то потолков где-то в Лондоне. (К слову, профсоюз признал, что в указанные сроки Митчелл действительно участвовал в каких-то работах в одном из лондонских профсоюзных офисов.) Тем самым у следствия пропали разумные основания везти Митчелла обратно в Болтли Все минувшие выходные мы потратили на безрезультатные переговоры с Грэхемом. Наконец, сегодня утром мы приняли решение сами выехать в Лондон с тем, чтобы провести тут допрос Митчелла и затем снова вернуться в Болтли для продолжения выполнения нашего командировочного задания. Но едва мы появились в нашем общежитии, чтобы закинуть туда наши саквояжи, как дежурный Латмер передал нам ваше указание срочно явиться к вам в кабинет

 Мы от всей души надеемся, что задержка окажется недолгой,  осторожно намекнул Маклуски, украдкой постучав по краешку деревянного стола,  Грэхем уже ждёт нас у себя в конторе, чтобы как можно скорее отправиться вместе с нами на допрос Митчелла

 Посторонние дела подождут!  убил все надежды шеф; он наконец закончил раскладывать документы по стопкам и вложил их все в наградной скоросшиватель ярко-коричневого цвета,  На этой неделе вы понадобитесь мне здесь! Ни о каких ваших командировках пока не может быть и речи Кстати, мне некогда с вами лясы точить! Меня ждут у Директора на заседании по случаю конца месяца,  он решительно направился к двери со скоросшивателем подмышкой,  Выходите скорее в коридор! Сейчас я буду запирать кабинет

 А чем тогда будем заниматься мы?  поинтересовался Доддс, пока начальник отдела торопливо поворачивал ключ в замочной скважине.

 Сходите в отдел кадров и закройте командировку,  предложил подчинённым шеф, стремительно удаляясь в сторону ближайшей лестницы.

 На сегодня это всё?  уточнил у его спины Маклуски.

 Нет, не всё,  шеф остановился в проёме лестничной двери,  Потом вы отправитесь на первый этаж к Конелли и разберётесь, что за ерунда с ним приключилась. В конце дня я позвоню вам на пятый этаж и вы мне обо всём доложите Ну, работайте!

И шеф окончательно исчез на лестничной площадке. (Очевидно, он и в самом деле сильно спешил. Только очень срочная необходимость могла заставить его воспользоваться для спуска с третьего этажа на второй не лифтом, а лестницей.)

 Ну вот, я так и знал!  произнёс с досадой Доддс,  Не успели мы сунуть нос в родное общежитие, как тут же попали в ощип, как старый безмозглый кур

 Эх, не надо было нам сообщать Ширлингу, что мы едем в Лондон на допрос Митчелла!  с явным опозданием сообразил Маклуски,  Сказали бы просто, что отбываем в неизвестном направлении и он бы уже не смог рассекретить наше местонахождение шефу Но, как говорится, махать после драки руками и ногами уже поздно!

Постояв ещё немного у запертой двери кабинета и ещё немного посетовав на судьбу, два прославленных детектива наконец приступили к исполнению указаний начальства. Спустившись на тот же второй этаж, они отметили в отделе кадров командировочные документы, получили в кассе все причитающиеся им денежные выплаты и снова поднялись на третий этаж. Убедившись, что кабинет шефа по-прежнему заперт, они со спокойной душой прогулялись до дальней лестницы (где висела табличка с неперечёркнутой сигаретой) и провели там свой давно намеченный плановый перекур.

 Боюсь, на сегодня нам придётся забыть о Грэхеме с Митчеллом,  высказал неутешительный прогноз Доддс, выпуская под потолок первую табачную струйку из своей знаменитой большой трубки.

 Вместо этого нам предстоит заняться какой-то ерундой, которая приключилась с нашим Конелли,  продолжил его мысль Маклуски,  Интересно, что за ерунда тут имеется в виду?

Закончив перекур, два мастера сыска и розыска незамедлительно отправились на первый этаж, где находилось рабочее место их коллеги Конелли. Как и следовало ожидать, путь этот оказался непростым: Перед тем, как спуститься с третьего этажа вниз, Доддс и Маклуски сперва поднялись по лестнице на пятый этаж и заглянули в свою рабочую комнату.

 Невероятно!  воскликнул при их появлении единственный обитатель комнаты, которым ожидаемо оказался Махони,  Доддс-Маклуски, вы уже здесь? По моим данным, ещё сегодня утром вы должны были находиться где-то в Болтли

 Мы и сейчас должны были бы там находиться,  подосадовал Доддс,  К сожалению, шеф имеет на сей счёт иное мнение

Приветственно пожав Махони его мужественную правую руку, новоприбывшие без дополнительных приглашений расселись по своим рабочим местам. Затем Маклуски, проявляя присущее ему любопытство, поинтересовался:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке