История создания
Первые идеи романа пришли в голову Джейн Остин еще в конце XVIII века. Тогда, в 1797 году, она и написала изначальную версию романа, которую назвала «Первые впечатления». Однако опубликовать роман, слегка его переработав и доделав, удалось лишь спустя 16 лет. Поэтому, хотя роман и вышел в эпоху регентства, действие его происходит в конце Георгианской эпохи. Это важно помнить, ведь, несмотря на то, что в самом произведении внимание историческим событиям не уделяется, а герои не обсуждают происходящее на политической и международной арене, время действия романа так или иначе становится важным для лучшего понимания происходящего в истории. Ведь армейский полк, который сначала расквартировался недалеко от поместья семейства Беннет, в Меритоне, а затем переехал дальше, в Брайтон, делает это в связи с предвещающейся военной угрозой вторжением наполеоновской армии в Англию, которое ожидали в конце XVIII начале XIX веков. Например, побочная история, столь незначительная на первый взгляд, офицера Уикхэма, не произошла бы в других исторических условиях.
Некоторые сцены романа взяты из жизни писательницы, однако нельзя утверждать, что целиком идея романа вдохновлена историей Джейн Остин. Несмотря на это, некоторые схожести в сюжете есть: невозможность отцом писательницы, преподобным Остином, дать ей приемлемого приданого, желание выйти замуж по любви, предложение от кузена и полное игнорирование общественных устоев.
От ненависти до любви
Самое знаменитое произведение Остин имеет статус одного из лучших романов о любви всех времен. Однако, несмотря на то, что эта книга действительно посвящена личным человеческим отношениям, это не просто любовный роман. Любовный интерес в нем у всех героев приходит не сразу, а постепенно. Прежде чем влюбиться, в действительности узнав друг друга, герои проходят испытания и в некоторой степени преодолевают свои страхи, точнее, страхи, связанные с принятыми в обществе устоями. К примеру, жениться на девушке значительно ниже себя по социальной лестнице или идти наперекор желанию своей семьи. Браки по расчету, столь принятые в то время, в романе Остин играют роль катализатора: романтические герои в духе Байрона бунтуют против социальных норм, и в истории ярко проскальзывает достаточно революционная для тех времен мысль об именно взаимной любви, а не навязанной семьей или долгом. Так, Элизабет несколько раз отказывает мужчинам на их предложения руки и сердца, потому что не считает, что будет счастлива со своими избранниками.
«Я не сделаю вас счастливым», говорит Элизабет при первом отказе. И она действительно в это верит, ведь определение счастья для нее совсем то, нежели принятое тогда в английском обществе. Оба раза Элизабет отказывает финансовому и материальному благополучию своему и своей семьи, потому что не видит будущего с мужчинами, сделавшими ей предложения. Однако, в то же время, в романе фигурирует и вторая мысль: ты можешь быть счастлив с человеком, даже не любя его, а просто чувствуя себя в безопасности, то есть за мужем или когда твоя семья может о тебе не беспокоиться. Такие разные определения счастья и любви, которые приводит нам Остин, имеют место быть и не противоречат друг другу ни в романе, ни в жизни.
Право на отказ
Главный конфликт романа строится на том, что дочери мистера Беннета не имеют права наследовать поместье своего отца просто потому, что они особы женского пола. Согласно законам Великобритании тех времен, поместье мистера Беннета должно было перейти его кузену, пастору мистеру Коллинзу, которого мистер Беннет не видел много лет. Поэтому у всех пяти дочерей мистера Беннета было незавидное будущее: если бы их отец умер раньше того времени, прежде чем они, практически без приданого, вышли бы замуж, девочкам, как впрочем и их матери, пришлось бы искать новое убежище для себя.
Именно поэтому двойной отказ Элизабет в замужестве кажется в романе столь важным шагом как для героини, так и для женского общества в целом. Подкрепляется такое бунтующее поведение Лиззи диалогом в конце романа между ней и леди Кэтрин де Бёр, которая находится значительно выше ее по положению, а точнее то, что Элизабет, понимая свое положение, тем не менее в грубой форме отказывает стоящей перед ней леди. Именно в те времена женщины начинают осознавать свое бесправие во многих вопросах. До движения суфражисток и феминисток, конечно, еще далеко, но первые отголоски столь важных тем в очень мягкой форме уже тогда поднимала Остин.
Описания и утаивания
Важным для творчества Джейн Остин становятся описания, к которым автор подходит очень выборочно. В романе «Гордость и предубеждение» читатель не найдет подробностей относительно платьев или внешности. Для Джейн Остин такой подход неинтересен и неважен. Мы знаем, что Джейн Беннет старшая из пяти дочерей была самой красивой из всех. Однако подробнее ее внешность Остин нам не описывает. Читатель довольствуется эпитетами, которые произносят миссис Беннет и мистер Дарси: одна говорит, что «Лиззи уж точно и вполовину не так красива, как Джейн», а второй в разговоре с другом бросает, что тот «танцует с единственной красивой девушкой», из чего мы делаем вывод, что Джейн красива. Однако дальнейшего и более подробного описания героини читатель не удостаивается. Такие же скудные описания внешности преследуют всех героев. К примеру, сестры мистера Бингли оказываются лишь «утонченными дамами», а мистер Дарси «привлек вниманье собрания элегантностью и высоким ростом, красивыми чертами и благородной миной».
На этом утаивания Джейн Остин не заканчиваются. Она оставляет своих читателей в неведении даже большем, чем знают герои. Ведь, несмотря на то, что мы узнаем об их словах и поступках либо от них самих, либо из вторых лиц, многое в романе ускользает от читателей вплоть до его окончания. Путешествуя по страницам книги, мы не можем увидеть сцены воочию. К примеру, первую встречу мистера Уикхема и мистера Дарси, Остин описывает следующим образом: «По случайности Элизабет заметила, что г-н Уикхем и г-н Дарси воззрились друг на друга в глубочайшем изумленьи. Оба переменились в лице: один побелел, другой покраснел». Но конкретных описаний, кому из героев стало при встрече стыдно и страшно, а кто разозлился, Остин нам не говорит. Читатель сам сможет сделать вывод, дочитав этот роман, если, конечно, вспомнит сколь юркие и неточные изображения были даны ранее.
Главной чертой описаний Остин становится внутренний мир персонажей, происходящий не напрямую, а через подробные описания природы, которую можно ассоциативно сопоставить с героями. Сады в среде британских аристократов в начале XIX века были не просто архитектурной прихотью. На протяжении веков они изменялись и обустраивались, следуя моде и желанию владельцев: римские, голландские, французские сады внушали посетителям поместий те или иные смыслы об их хозяевах. Пышный, вычурный сад леди Кэтрин де Бёр совершенно не нравится Элизабет, когда та гостит у Шарлотты, однако в саду Пемберли героиня чувствует себя спокойно, находит с ним единение и тем самым проникает в душу его владельца, начав смотреть на него совсем по-другому.
Английский юмор
В своем произведении Остин не боится иронизировать над героями, вкладывать в речи некоторых из них саркастичные замечания по поводу высшего общества, добавлять в текст комических персонажей с яркими характерными образами, над которыми подтрунивают герои и читатель. Главными персонажами, выступающими на стороне иронии, становятся как раз Элизабет и ее отец, а героями, на которых они тренируют свои навыки, миссис Беннет или мистер Коллинз. В романе Остин нет карикатурно-плохих или хороших героев. Она иронично описывает, как неприятный и грубый нрав богатой особы Кэтрин де Бёр, так и такое же отталкивающее поведение стремящегося любыми путями к богатству офицера Уикхэма. Жертвами ее иронических нападок становятся не герои, а плохие черты характера чрезмерная горделивость, чопорность, малодушие, подхалимство. Таким образом Джейн Остин, не прибегая к морализаторству, но слегка подшучивая над нравами и героями, окрашивает историю в более легкие для прочтения краски.