Похождения Геракла. Или 12 шагов к олимпийскому успеху - Саруханов Баграт страница 3.

Шрифт
Фон

 Эээ, шеф,  смутился Геракл, только сейчас узнавший о судьбе, ожидающей трофей.  Есть проблема.

 Что не так?

 Она не обрабатывается.

 То есть как?  не понял Эврисфей.

 Её ножом не разрезать, топором не разрубить,  признался герой.  Я её даже порвать пытался. Не рвётся, скотина.

 Хм,  фыркнул царь Микен.  Тогда она для меня бесполезна. Кстати, где твои очки?

 Шеф,  совсем унылым голосом произнёс стажёр.  Тут такое дело

Второй подвиг. Лернейская гидра

Пару недель спустя, в очередной раз слушая историю, приключившуюся в Немее, Эврисфей медленно переводил взгляд с львиной шкуры на проходящего испытательный срок сотрудника.

 Слушай, Гераклушка,  вкрадчивым голосом начал он, когда герой замолчал.  А на земле ты не подумал посмотреть?

 Не подумал,  признался после долгой паузы сын Зевса.

 Ладно, что теперь поделаешь,  развёл руками правитель Микен.  Пропали так пропали. Но оплачивать долг всё равно надо, верно?

 А как же шкура?  спросил Геракл.  Разве я ею не расплатился?

 Я тебя что просил принести?  мрачно сказал царь.  Шкуру на мантию. А об эту шкуру половина армии уже мечи сточила. На меня лесбиянки с Лесбоса войной хотят пойти. Слухи пускают, что я об эту шкуру не только меч, но и делающее меня в их глазах мразью стёр под корень. Так что спасибо, конечно, но оставь её себе.

 Ну ладно,  нехотя согласился Геракл, решивший, что из шкуры получится неплохой дождевик.  А как мне расплатиться-то?

 Антимаха, моя супруга, хочет на день рожденья сумочку из крокодиловой кожи,  сказал царь.

 А, крокодила принести?  догадался Геракл.

 Можно и крокодила,  согласился Эфрисфей.  Только не живого.

Несколько дней спустя Геракл отправился в поход за чешуёй. С собой он взял своего любимого племянника Иолая, чтобы тот показывал дорогу и читал вслух то, что написано на указателях. Слабой стороной спутника было то, что он слишком много думал наперёд. Он даже читал вывеску над дверью прежде, чем войти. Немыслимое дело для древнего грека!

Несколько дней спустя воители спустились в болотистую низину, заросшую тонкими деревцами и густой травой по колено. Поднялся густой туман, и видимость ухудшилась до пары десятков шагов. Настроение у обоих было столь же пасмурным.

 Слушай, дядя Гер,  в очередной раз начал занудствовать Иолай.  А нельзя поймать простого крокодила?

 Нет, Иол, нельзя,  строгим голосом сказал сын Зевса, кутаясь в шкуру Немейского Льва.  Нельзя убивать бедных животных ради их шкуры.

 Где мы тогда добудем эту чешую?

 Есть такая тварь, Иол,  начал рассказывать Геракл.  Зовётся она Лернейской Гидрой. Говорят, что чешуя у неё больно красивая. А ещё она бессмертная. Или что-то вроде того.

 То есть убивать нельзя,  начал строить логические выводы Иолай.  А с живой шкуру содрать, значит, можно?

 Так она же бессмертная!  стал спорить герой легенд.  Что ей будет? Заживёт как Как на гидре!

Иолай хотел что-то сказать, но так и застыл с разинутым ртом и широко распахнутыми глазами, глядя куда-то за плечо Гераклу. Обернувшись и подслеповато прищурившись, тот увидел, как из-за невысоких деревьев поднялась голова на длиннющей шее.

 Д-д-дяд-дя Г-гер  запинаясь, попытался соединить звуки в связную фразу Иолай.  Эт-т-то

 Жирафик!  обрадованно воскликнул Геракл.

 К-какой жирафик?  поражённо спросил племянник, от удивления ставший меньше заикаться.

 Шея длинная, морда глупая! Значит жираф!  заключил Геракл.  Что я, жирафов не видел?

«Жирафик» тем временем заметил пререкающуюся парочку и недобро зашипел, сверкая зелёными глазами и капая ядовитой слюной с длинных и многочисленных зубов. Привлечённые звуками, над деревьями появились ещё две головы.

 Да их тут целое семейство!  обрадовался Геракл, бросаясь вперёд.  Не бойся, они травоядные.

 Кто?  тупо хлопая глазами, уточнил племянник.

 Жирафы!  отозвался Геракл, бросил копьё, лук и стрелы и подбежал к разинувшим клыкастые пасти жирафам.  Они кушают травку! Сейчас мы их приручим.

Первая увидевшая добычу голова, облизнувшись, рванулась вперёд, но в следующее мгновение оказалась в стальной хватке полубога, схватившего её за шею. Остальные головы бросились в атаку, но Геракл, перехватив первую под мышку, так же легко поймал и остальные, реагируя на движения силуэтов и не обращая внимания на детали.

 Иолай, ты посмотри, какие они голодные!  позвал он племянника, который тем временем пытался вспомнить, есть ли в Древней Греции валерьянка.  Собери нам листиков, мы их покормим!

«Жирафики», не поняв, к кому они попали, и какой заботой собирается окружить их любитель дикой природы, злобно зашипели стали плеваться ядовитой слюной. К несчастью для них, Геракл плотно укутался в шкуру Немейского Льва, которой оказался нипочем даже яд Гидры. Клацая зубами и дёргаясь, головы упёрлись всеми четырьмя имеющимися у них на троих лапами и попытались вырваться из захвата.

 Сейчас-сейчас, дядя Гер вас покормит,  ласково обратился к ним сын Зевса, выдрав здоровый пучок травы и вместе с землёй запихивая в ближайшую раскрытую пасть.

«Жирафик», не оценив угощения, перестал шипеть и попытался выплюнуть гостинец, но не тут-то было. Геракл схватил голову за челюсти и с силой сжал, заставив их сомкнуть. С огромным трудом и мукой в глазах, «жирафик» проглотил первую порцию новой диеты и, закатив глаза, выключился.

 Вкусно ведь?  заулыбался Геракл, выдёргивая новый пучок травы.  Вкусно.

Одна из голов, увидев приближающееся к ней средство гастрономических пыток, дёрнулась изо всех сил, стараясь вырваться из плена.

 Да не ёрзай ты!  заворчал Геракл и попытался подтащить голову поближе, но через мгновение понял, что та отделилась от шеи.  Ой. А это как?

 Г Гер, сзади!  донёсся вопль Иолая, и живая легенда мгновенно отреагировала, схватив голову ещё одного жирафика.

А затем, через секунду, Геракл поймал ещё одного.

 Так вас тут пятеро!  обрадовался он ещё больше.  Какая у вас большая компания! Ничего, всех накормим! Иолай! Тащи дерево! Жирафы же листву едят!

Головы, услышав обещание, взвыли в ужасе и стали вырываться в попытке выскользнуть из железной хватки. Безуспешно. Геракл не мог допустить, чтобы хоть одно из животных осталось голодным. Герой слишком сильно любил природу, поэтому шансов спастись у «жирафиков» не было.

 Да не ёрзайте вы,  вновь выругался герой и слегка сжал все четыре шеи под мышкой, от чего те захрипели, раскрыв пасти, куда тут же была загружена трава с землёй.  Всем достанется. Ой, да что ж я вас травой-то кормлю. Вы же с деревьев кушаете.

Не дождавшись, когда Иолай принесёт, наконец, дерево, Геракл выдрал свободной рукой ближайший молодняк и, держа его за ствол, стал запихивать в пасть одной из голов. Та попыталась вырываться, но непреклонность искателя чешуи сделала своё дело, и дерево было съедено. Секунду спустя ещё одна вырывающаяся голова была накормлена. А ещё через пару секунд Иолай доволок ещё пару стволов, которыми Геракл тут же принялся кормить остальных жирафиков.

 Видишь, Иол, они уже почти не вырываются!  сказал он бледному другу, который в ужасе смотрел то на Геракла, то на «жирафиков», то куда-то за деревья.  А куда ты смотришь?

Иолай не успел ответить, как за деревьями раздался грохот, и «жирафики» тут же обмякли.

 Ой!  забеспокоился Геракл.  Что это с ними?

 Переели, кажется,  осторожно заметил Иолай, уворачиваясь от ошмётков, летящих из-за рощи.  И спят.

Среди прилетевших кусков туши один оказался был достаточно крупным. Чешуя на нём переливалась всеми цветами радуги. Иолай отлепил кусок от дерева и подошёл к дяде. Тот тем временем теребил обмякшие головы «жирафиков» и явно очень волновался по поводу их состояния.

 Слушай, дядя, а это не чешуя Гидры?  как бы невзначай поинтересовался Иолай у Геракла, который уже собрался делать головам искусственное дыхание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке