Что? рассеянно спросил сын Зевса, повернувшись к племяннику. Ой! Правда! Она! А ты где её нашёл?
Да вон там висела, показал Иолай на дерево. Прилетела после того взрыва.
Странно, задумчиво произнёс Геракл. Что же такое с Гидрой могло случиться, что чешую закинуло сюда?
Не знаю, пожал плечами лучший племянник сильнейшего древнего грека. Лопнула, наверное.
От чего? не понял Геракл.
От переедания. Голов много, а желудок один. Пошли домой.
А жирафики?
Поспят и придут в себя, не волнуйся.
Пожав плечами, Геракл принялся собирать чешую с деревьев, а Иолай, улучив момент, сцедил с пастей «жирафиков» яд Гидры в кувшинчик.
Ты что это там делаешь? послышался за спиной строгий голос дяди.
А я Это, отозвался Иолай, спешно придумывая оправдание, чтобы не получить по афедрону. Смазку для стрел собирал.
Чего? не понял Геракл.
От слюны жирафа, говорят, стрела летит лучше, выкрутился Иолай. Какая-то там аура динамики.
Так, дал сюда, приказал Геракл и забрал кувшинчик у племянника. Не мешай им спать. Возвращаемся.
Иолай понуро отошёл от останков Гидры, вручил кувшинчик дяде и, подхватив мешки с пожитками, направился в сторону Микен. Геракл же, проводив его взглядом, с секунду смотрел на кувшинчик, а затем подхватил свой колчан.
Ничего в аэродинамике не смыслит, а умничает, поворчал он на племянника, смазывая стрелы почти что наощупь, а затем направился следом за Иолаем.
Дядя, а для чего мы вообще за шкурой этой пошли? подал голос верный племянник на обратном пути.
Царице Антимахе понадобилась чешуя на какую-то сумку, отозвался Геракл.
Ничего себе, удивлённо сказал Иолай. Так и сказала, на сумку?
Вроде да, почесал затылок Геракл, безуспешно пытаясь вспомнить детали.
А давай им сюрприз сделаем и сами её сошьём, подал идею племянник. Вот она обрадуется!
Сумка, наверное, нужна особенная. Постараемся! твёрдо заявил дядя, найдя удобное для работы место. И материала у нас многовато, кажется, набралось.
Значит ещё что-нибудь придумаем, обрадовался Иолай. Больше не меньше.
И то верно, согласился Геракл, силясь вспомнить, не упустил ли он какой-то важный нюанс.
Вспомнить не получилось. Сумка, сумочка. Какая разница.
Прибыв в Микены, дядя с племянником первым делом направились к Эврисфею. Царь в это время пытался вспомнить, есть ли в древнегреческом пантеоне бог глухоты, как его зовут и как ему помолиться, чтобы на время избавиться от ворчания супруги, изнемогающей без новой сумочки. Когда правитель был готов начать молиться Медузе Горгоне, чтобы она превратила его в красивую статую, в зал торжественным шагом вошли Геракл и Иолай. Племянник тащил волоком большой сундук, царапая дорогущую мраморную мозаику, выложенную на полу тронного зала.
О, вы вернулись! воскликнул обрадованный Эврисфей, вспомнив, наконец, куда он отправил эту пару. Ну как? Всё получилось?
Шеф, всё вышло даже лучше, чем планировалось! с пафосом заявил Геракл и покосился на племянника, который как раз доволок до царя и царицы сундук. Мы не только добыли всё, что потребовалось. Мы и сумку сделали! И ещё хватило на
Дорогой, ты не забыл, промурлыкала царица, нетерпеливо барабаня пальцами по подлокотникам своего трона.
В этот момент Эврисфея срочно отозвали министры, и герои остались наедине с царицей.
Показывайте скорее! приказала Антимаха. Я хочу увидеть её прямо сейчас.
Но попытался возразить Геракл.
Да ладно, я никому не расскажу, что увидела подарок до вручения, заулыбалась царица.
Торопливо раскрыв замок на сундуке, искатели приключений выудили из сундука шедевр последнего хрипа моды и продемонстрировали будущей имениннице.
Это Это что? медленно, старательно подбирая приличные слова, сказала царица, глядя на бесформенный чешуйчатый мешок, переливающийся всеми цветами радуги.
Это заплечная сумка! гордо заявил Геракл, демонстрируя, как надеть мешок за лямки на одно плечо или сразу на два. Очень удобная!
В Вы, попыталась связать фразу поражённая правительница Микен, но Геракл слишком увлёкся, чтобы реагировать на такие мелочи, как реакция заказчика.
Сюда можно положить принадлежности для разведения костра! Вот тут привязывается спальник, а вот сюда можно сложить пойманную рыб
Вы долбанулись что ли?! заорала разъярённая царица. Я правлю Микенами вместе с мужем! Я встречаюсь с высшим светом древнегреческого общества! А вы мне рыбу таскать в мешке предлагаете?!
Осознав, что без технического задания они зашли в модных экспериментах куда-то далеко не туда, путешественники поспешно спрятали мешок в сундук и принялись вытягивать оттуда что-то ещё.
Я хотела изящную сумочку! Сумочку! продолжала неистовствовать царица, способная напугать своим видом даже видавшего виды Ареса. А не мешок, к которому можно привязать спальник!
Вашличество, мы исправимся! поспешно крикнул Иолай, вытащив, наконец, вторую часть общего подарка.
Вы исправитесь?! ответила белая от злости Антимаха. Вас столько лет природа исправить не может, думаете, что сами исправитесь?!
Да вы сначала взгляните на это! воскликнул Геракл, показывая на переливающийся купальник из чешуи Гидры. Посмотрите, как переливается!
Купальник из чешуи?! спросила поражённая наповал царица.
Это самая нежная чешуя! возразил Иолай прежде, чем Геракл успел его остановить. Снятая из-под хвоста!
Вы совсем больные? упавшим голосом поинтересовалась Антимаха, лишь изредка хлопая широко распахнутыми глазами.
Почему больные? не понял Геракл, решив зайти с козырей. Вы посмотрите. Он же вам так к лицу!
В тронном зале воцарилась гробовая тишина. Антимаха медленно встала с трона, меняя цвет лица с белого на багровый.
К лицу? тихо прорычала царица, что, однако услышала половина дворца. Чешуя с задницы Гидры мне к лицу?!
Эээ Вашличество, дядя не так выразился, попытался спасти положение Иолай.
Пошли вон отсюда! заорала Антимаха так, что приказ приняла на свой счёт вторая половина дворца и часть центральных городских районов.
Вылетевшие двумя стрелами из дворца искатели приключений на свои афедроны уныло переглянулись.
И что делать теперь будем? мрачно спросил Иолай.
У меня есть идея, сказал Геракл. Шеф любит рыбачить, а его любимое клёвое место, по слухам, захватили какие-то птицы и не дают никому там отдыхать.
А царица нас за это точно простит?
Нам сейчас главное, чтобы шеф не рассердился.
Верно. Так что, в путь? спросил воодушевлённый племянник.
В путь, кивнул дядя.
А! Вот вы где! подошёл к ним царь. Надеюсь, царица не заставила вас показать подарок, и я смогу показать его лично?
Шеф, ответил Геракл, старательно не глядя в глаза Эврисфею. Тут такое дело
Третий подвиг. Стимфалийские птицы
Наскоро собравшись, Геракл и Иолай отправились в Стимфал, уютно расположившийся на берегу одноимённого озера. Рыбаки регулярно приносили богатый улов, обеспечивая городу стабильный приток денег в любое время года. Стимфал богател и прихорашивался, а цари и богачи всё чаще присматривали себе участок покрасивее да поближе к рыбным местам. Идиллия, конечно, не могла длиться вечно, и поток золота из города стал убывать. Направленные для наведения порядка отряды присылали бессмысленные отчёты о каких-то волшебных птицах, что вызывало бешенство у лишившегося рыбалки Эврисфея.
Искатели приключений застали Стимфал в удручающем состоянии. Вместо живописных набережных, ажурных беседок и украшенных гирляндами улиц, типичных для любого древнегреческого курортного города, их взору предстало скопление крыш и укрытий, тесно прижавшихся друг к другу. У Геракла возникло ощущение, что жители панически боятся выходить под открытое небо. Дядя с племянником молча переглянулись и направились в казармы микенских солдат, где застали десяток пехотинцев настолько оборванного вида, что Харон из жалости перевёз бы таких бесплатно. Во взгляде десяти пар мрачно смотрящих на героев глаз ясно читалось всё, что военные думают о своём задании, о царе и о попадании в древнегреческие мифы вообще.