Десять уроков для ведьмы - Наталья Жарова страница 6.

Шрифт
Фон

Шарлотта ненавидела местный парк. А Стефан, видимо, приходил от него в восторг.

 Вы могли бы так не торопиться, господин Эдгертон?  невесело проговорила Шарлотта, проходя вслед за ним в парковые ворота.  Или боитесь не найти свободную скамью? Так могу заранее сказать, они давно заняты. И стоило сюда идти.

 Поверьте, стоило,  перебил ее Стефан.

Он остановился, осмотрелся и направился по крайней дорожке, ведущей к пруду. Шарлотта сжала зубы, но постаралась не отстать.

По правде говоря, не на это она рассчитывала, когда решила наведаться в холостяцкую обитель местного сердцееда.

Адрес господина Эдгертона Шарлотта узнала у дядюшки. Выдумала какую-то небылицу, чтобы заглушить возникшие подозрения, и, получив название заветной улицы и номер дома, собралась в гости. Ей до смерти было любопытно, как живет этот загадочный мужчина. Не в его ли жилище спрятан секрет обольщения? Но к огромному разочарованию, никаких секретов там не водилось. Все оказалось скучно, просто и даже без слуг.

Шарлотта вздохнула и, засунув руку в карман, смяла листок с бездумно написанным планом. Можно подумать, она и вправду собиралась следовать этим глупостям

В парке сегодня было особенно многолюдно, и Стефан явно чувствовал себя комфортно. Он много улыбался, раскланивался со знакомыми и даже успел обменяться парой слов с дородной матроной, выведшей на прогулку двух высоких, как каланча, дочерей.

Шарлотта в какой-то момент даже позавидовала ему. Точнее, той легкости и свободе, с которой он налаживал контакты с окружающими.

Вдруг откуда-то послышался громкий визгливый хохот. Стефан встрепенулся.

 Это кто там?  вслух спросил он, чуть прищурившись.  Неужели младшая из сестер Молли?

Шарлотта тоже присмотрелась и ахнула. В самом углу парка на отдельно стоявшей скамье восседал прекрасный принц ее девичьих грез, первый красавец королевства, непревзойденный герцог Лечовски! У Шарлотты перехватило дыхание Он был мечтой. Безупречной фантазией, об осуществлении которой раньше не могло быть и речи. Большой любовью, такой близкой и такой далекой одновременно.

 Действительно, это она!  Стефан расправил плечи и шагнул в сторону герцога.

 Кто «она»?  не поняла Шарлотта, не отводя взора от своего идеала.

 Младшая госпожа Молли! Мне обязательно нужно с ней поздороваться. Идемте.

Он пошел вперед, не обращая внимания на удивленную спутницу. Шарлотта же так и осталась стоять на месте.

Стефан обернулся.

 Ну?

 Я никуда не пойду.

Только сейчас Шарлотта разглядела, что герцог был вовсе не один. Недалеко стояла группка отвратно хихикающих девиц и пыталась привлечь внимание красавца. Они бесстыдно строили глазки, «случайно» оголяли плечики, а одна даже приподняла подол юбки, дабы продемонстрировать ажурный чулок на стройной лодыжке. И именно к этой наглой особе направлялся Стефан.

 В чем дело?  недоуменно спросил он.  Идемте же!

 Нет.  Шарлотта сложила руки на груди.  Если только вы не собираетесь преподать мне наглядный мастер-класс по совращению. Хотя уверена, эта бесстыжая девица сама будет рада совратиться кем угодно.

 Бросьте говорить глупости, вы же ее совсем не знаете,  нахмурился Стефан.  Давайте я вас познакомлю, и сразу поймете, что юная госпожа Молли на самом деле очаровательное создание.

 Благодарю покорно, но я и отсюда вижу, как очаровательно она готова снять юбку, лишь бы произвести впечатление. Можно подумать, это поможет!

 А вы полагаете, нет?

 Умный мужчина не ведется на тощие коленки,  с достоинством ответила Шарлотта.

Вдруг Стефан рассмеялся.

 Милая моя госпожа Фанталь,  сказал он.  Такое ощущение, что вы меня ревнуете! Неужели боитесь, что потеряете мое внимание?

 Ах, да при чем тут вы!  раздраженно фыркнула Шарлотта, бросив быстрый взгляд на герцога.  Перестаньте считать себя центром вселенной.

Улыбка Стефана медленно угасла, но веселье в глазах, казалось, наоборот, только разрослось.

 Вот как?  Он проследил за взглядом Шарлотты.  Да быть того не может Неужели этот надутый хлыщ и есть ваша большая любовь?

 Замолчите.

 Это правда? О, госпожа Фанталь, вы умеете удивлять!

 Замолчите же!

 Ради него вы готовы пожертвовать магией?  Стефан поморщился.  Ради него?! И думаете, он оценит?

Шарлотта закусила губу. Эдгертон продолжал говорить что-то, но она не слушала. Какое он имеет право ее осуждать? С какой стати?! Она слышала его смех, смешивающийся с визгливым хохотом девиц, стоявших подле Лечовски. Видела, как герцог вежливо кивает им в ответ и как юбка младшей Молли задирается все выше

 Это самая большая глупость в вашей жизни, госпожа Фанталь! Вы хоть представляете, с каким количеством претенденток вам предстоит бороться?  не унимался Стефан.

И смеялся, смеялся, смеялся

Шарлотта почувствовала, как на глазах сами собой закипают жгучие слезы. Грудь сжало от детской, нелепой обиды.

 Мало шансов, дорогая моя.  Голос Стефана ввинчивался в мозг раскаленной иглой.  Да что там говорить, их почти нет!

А далекий герцог улыбался посторонним девицам и даже не знал о ее присутствии.

Шарлотта круто развернулась и направилась к выходу из парка.

 Эй, вы куда?!  встрепенулся Стефан.

 Я разрываю наш договор!

Остался ли Стефан стоять на месте или направился к своей бессовестной Молли, Шарлотта уже не видела. Перейдя улицу, она зашла в первый попавшийся магазин. Хотелось скрыться от чужих глаз и немного подумать.

Магазинчик оказался пекарней с полнощеким хозяином, копошащимся за прилавком. Увидев посетительницу, он широко улыбнулся и указал на полки за спиной.

 Все свежее, берите, не пожалеете. Хоть хлебушка, хоть пряников, все, что вашей душе угодно. Берите, госпожа, берите.

 Спасибо, я пока посмотрю.

 Как вашей душеньке угодно, госпожа, я разве против? Выбирайте, смотрите, хоть нюхайте, мне стыдиться нечего!  Продавец вновь улыбнулся и вернулся к своим делам.

А Шарлотта невидящим взглядом уставилась на выпечку. Невыплаканные слезы постепенно сохли, а сознание прояснялось.

Слова Стефана все еще отдавались глухой болью, но уже не так явно. Почему же стало так горько?

Не потому ли, что совсем недавно именно этими словами ее отчитывала Оливия? «Прекрати позориться, у тебя все равно нет шансов»,  говорила она. А дядюшка еще добавлял: «Не делай глупостей, герцог не оценит». Вот уже второй год Шарлотта пыталась попасться на глаза Лечовски, но до сих пор безуспешно. Зато смазливая вертихвостка Молли привлекла его взор с первого раза Шарлотта зажмурилась. Неужели и правда никаких шансов?

 Выбрали, госпожа?  Продавец подошел ближе.

 Мне все равно,  безразлично пожала плечами Шарлотта, отворачиваясь.

 Как это все равно?  удивился мужчина.  Разве вы не знаете, чего вам хочется? Горячая булочка и сухой хлебец это совсем не одно и то же.

 Разве могут кому-то нравиться хлебцы?

 А то! Выпечка же по настроению должна быть, по душе и потребности. Кому-то сдобу пышную да мягкую подавай, а кому-то хрустящий хлебец слаще медовых пряников покажется.  Продавец подал ей два запеченных кусочка.  Попробуйте, госпожа, попробуйте сами.

Шарлотта автоматически протянула руку. Хлебец был жестким и шероховатым. Но в каждой своей неровности он настолько отличался от круглой булки, что привлекал внимание. Он был непохож на остальную выпечку, но тем не менее его хотелось попробовать, оценить, добраться до вкусно пахнущего нутра. Шарлотта прожевала кусочек и почувствовала, как горечь из сердца постепенно улетучилась.

 Направьте эти хлебцы нашему повару,  попросила она и продиктовала адрес.  Две или даже три порции.

 Понравились?  довольно улыбнулся продавец.  Я же говорил, что даже на сухой хлебец найдется свой любитель.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке