Дальше все завертелось еще быстрее: они оказались в часовне, где заспанный священник провел обряд в присутствии королевы и нескольких фрейлин. Тесса все оборачивалась на тяжелые двери, как будто боясь, что ее тщедушный жених прибежит выяснять отношения. Ее «да» прозвучало еле слышно, Эш сказал «да» с уверенностью, которой не испытывал. В качестве обручального кольца для Тессы королева пожаловала перстень со своей руки великая честь. Жемчужина, украшавшая золотой ободок, засияла удивительно ярко, когда он надел кольцо на тонкий палец своей жены.
Сегодня вы очень щедры, ваше величество, ехидно заметил Эштон.
Думаю, ты еще удивишься, какой подарок получил от судьбы, задумчиво произнесла королева, глянув на Тессу.
Поверьте, Ваше Величество, я и так потрясен до глубины души, процедил Эш сквозь зубы.
Шел на бал слегка развлечься, а обзавелся женой. В гробу он видал такие развлечения!
Карета подана, бросила на прощание королева. Сладкого медового месяца, Эш. И не смей являться во дворец, пока я не позову.
Эштон практически отволок свою жену к экипажу, без особых церемоний запихнул ее внутрь, забрался следом и вперился взглядом в невинное личико.
Обманщица! Злодейка! Интриганка!
Может, теперь расскажешь, зачем ты все это сделала?! прорычал он.
***
Эштон дра Гарт, мой законный супруг, пылал яростью, только что дым из ноздрей не шел. А может, просто не видно в темноте экипажа. Но мой папа тоже был драконом, так что я еще в детстве поняла: лучшая защита нападение.
Я сделала? в моем голосе прозвенело искреннее возмущение.
Кто же еще! выпалил Эштон. Зачем поцеловала меня в том злосчастном коридоре?
Его глаза так и пылали в темноте, и эти отблески огня завораживали.
Ты, знаешь ли, тоже участвовал, нахально заявила я.
Тут ты права, согласился он. Вечер сразу стал томным. Но зачем ты все это подстроила, Тесса? Специально решила женить меня на себе? Думаешь, я более интересный вариант, чем Фирст?
Любой был бы более интересным вариантом. А дракон первым попался под руку. Рассказать, как все было? Признаться?
Его глаза превратились в две пылающие щелочки.
Это подло! припечатал он. Не думал, что дочь Корвина дра Виена опустится до такого.
Да как он смеет меня оскорблять!
Если тебе не хотелось со мной целоваться, мог бы попросту отстраниться! Но нет, ты казался вполне довольным.
Эштон замолчал, но желваки на его челюсти выделились резче.
Еще скажи, что я тебя обесчестила, бедного невинного дракона, рыкнула я, расправляя складки на юбке, но Эштон вдруг запустил пальцы в мои волосы, безнадежно портя прическу, и заставил посмотреть ему в глаза.
Да, признал он, я ответил на поцелуй. Обычная вежливость.
Вежливость? Ты засунул язык мне в рот!
И тебе понравилось! рявкнул он, так что я подавилась следующим возражением, как-то сразу вдруг осознав, что вообще-то я еду в удаленный замок своего законного супруга, где он сможет сделать со мной все что пожелает. А может, и не доезжая
Хватит ко мне прижиматься! выкрикнула я, с силой отталкивая его. Вот так ты должен был поступить, если бы тебе не хотелось со мной целоваться!
Эштон застыл в углу экипажа, и я на миг испугалась показалось, что он сейчас кинется на меня, как дикий зверь, замерший перед прыжком.
Останови! гаркнул Эштон, стукнув по стенке кареты, и кучер послушно придержал коней.
Мой муж вышел, и я, не сдержав любопытства, тоже высунулась наружу. Вокруг стояла ночь, крупные звезды рассыпались горохом над пшеничным полем, а стены столицы белели в приличном отдалении.
Что ты делаешь? изумилась я, когда Эштон принялся расстегивать рубашку.
Раздеваюсь, сообщил он очевидное.
Белая рубашка полетела в окно кареты, упав на сиденье. Я сглотнула, разглядывая рельефный торс моего мужа. Он что же, хочет прямо здесь? Сейчас? В чистом поле?
Я не собираюсь лишаться девственности в дорожной колее! пискнула я, и Эштон, ухмыльнувшись, взялся за ремень.
А ты девственница? спросил он.
Что за вопросы, вновь возмутилась я. Разумеется.
Была мысль, что ты таким хитрым приемом решила прикрыть грешок с кем-то другим.
Я задохнулась от оскорбительного предположения, а Эштон тем временем расстегнул ремень и стянул брюки.
Так отчего же ты не хочешь предаться страсти, моя пылкая женушка? спросил он. Тут так романтично и тихо.
Где-то вдали промычала корова, а кучер шумно высморкался в траву.
Никто нам не помешает, Тесса, продолжил Эштон. Ни королева, ни фрейлины.
А кучер? пробормотала я.
Отправим его в лес, сказал он. Или тебе нравится, когда кто-то смотрит? Поэтому ты повисла на мне на глазах у королевы?
В меня полетели штаны, и мой супруг остался в одном исподнем, а потом и без него. Что ж, толпы поклонниц не зря бегали за Эштоном дра Гартом: широкие плечи, крепкие грудные мышцы, пресс, на котором ни капли жира. Ниже я смотреть стеснялась, но потом все же бросила взгляд он же мой муж теперь, имею право. Хм Странная конструкция, так издали толком не понять
Давай, выходи, потребовал Эштон. Вон там приятный стожок.
Не пойду, заявила я и закрыла дверь кареты плотнее. Задвинула хлипкую защелку.
Ну и оставайся тут без меня, не обиделся Эштон. Жена
Такое чувство, что пару слов, которые должны были идти после, он проглотил.
Но что значит без меня?!
Я выглянула из кареты, и перед моими глазами развернулись огромные черные крылья, а тело, покрытое чешуей, взмыло вверх. Меня отбросило воздушной волной, так что я приложилась затылком о стенку кареты, а когда посмотрела в окошко снова дракон был далеко. Темный крылатый силуэт, летящий по звездному небу.
Вот козел, протянула я.
Оставил меня одну, в поле, а сам улетел.
Кучер выглянул из-за кареты и уставился на меня с немым вопросом.
Господин решил добираться своим ходом, пояснила я.
Понятненько, коротко бросил тот и подогнал лошадей. Карета медленно набрала ход, подпрыгивая на ухабах.
Таким темпом мы будем ехать
А сколько до этого Буревеста? громко спросила я, высунувшись в окно.
Дня три, а может, и пять, если госпожа пожелает задержаться в постоялом дворе.
Ох, нет. Такое мне не подходит. Вдруг Артур и его мерзкий дядька снарядят погоню? Вдруг они уже следуют по пятам? Увидели дракона, поняли, что я теперь беззащитна
Гони! приказала я кучеру. Во весь опор. Мы должны попасть в Буревест как можно скорее. Никаких постоялых дворов, никаких корчевен. Прямо туда.
Но, госпожа попытался он возразить.
Я хочу побыстрее увидеть своего драгоценного мужа, злобно процедила я.
Глаза б мои его не видели. Самовлюбленный дурак. Я яростно смяла какую-то тряпку в руках, и лишь потом поняла, что комкаю исподнее дра Гарта. Отшвырнув его трусы подальше, скрестила руки и уставилась в окно.
Да, придется ехать в Буревест. Во-первых, это приказ королевы. Во-вторых А что еще мне оставалось делать? Ни денег, ни связей, зато есть муж. Слегка вспыльчивый, но кто не без греха? Артур и Логвин побоятся выступить против дракона. Под его крылом я буду защищена.
Жемчужина на моем пальце замерцала в лунном свете, и я досадливо перевернула кольцо камнем вниз.
***
Артур потер переносицу, морщась от зуда в глазах, в которые будто сыпнули песка. Он не спал уже вторые сутки, все ждал вестей от своих людей, которых отправил во все таверны на тракте до Буревеста, и напрасно! Эта лживая дрянь вместе со своим муженьком ни разу не остановилась на ночлег. А план был простой: узнать, где они, подсыпать сонного порошка в еду для дракона дозу побольше, а потом выкрасть Тессу и увезти в поместье, как и планировалось. Не захотела стать женой ей же хуже. Ритуал можно провести и без брачной церемонии.
Дядя пощипал себя за оттопыренную нижнюю губу.
А ты говорил, рыбка не сорвется, едко напомнил он. Наши друзья будут очень недовольны.