И у меня один пропал, сказал толстяк, где наши денежки?
Вот они, Буратино протянул им две монеты.
Толстый липкими пальцами воровато взял деньги и спрятал их в карман.
Синьоры, продолжал Буратино, мне почему-то кажется, что вы потеряли не два сольдо.
Какой умный мальчик, сказал толстяк, а сколько же мы потеряли?
Как минимум четыре. Причём остальные два сольдо вы потеряли именно здесь, на рынке. Может, мы поищем с ребятами, если найдём, клянусь честью, принесём их вам.
Что ж, сказал мухобой, ищите, это законом не возбраняется, только в процессе поиска не заденьте кого-нибудь, чтобы жалоб на вас не было.
А как же не задеть? удивился Пиноккио. Тут, в такой толчее, и не захочешь всё равно кого-нибудь заденешь. А люди последнее время злобные пошли. Тут же жаловаться побегут.
Это верно, согласился толстый, народ пошёл дрянь, но вы поаккуратней ищите, а мы на обед сходим, уж вы за час расстарайтесь-найдите.
Постараемся, оживился Буратино, уже не сомневайтесь.
Вот и договорились, сказал мухобой, и они с напарником стали медленно удаляться с рынка, по дороге треская какого-нибудь бомжа или пьяного дубинками.
А Буратино побежал к своим товарищам и сказал им:
Садимся, пацаны, быстро, времени у нас в обрез.
И игра началась. Народу вокруг игроков собралась куча, всем было любопытно узнать, что же там происходит.
Цэ шо забава такая?
Что это там тот малец колдует?
Ох, и ловко играют!
Да не пихайтесь вы меня в бок. Он же вам не чугунный.
А что же вы столбом стоите, как осёл, мне же тоже посмотреть охота.
В общем, люди лезли смотреть, потом отваживались играть по мелочи, а потом и по-крупному. Банду охватило возбуждение от лёгких денег. И бабки поплыли к ним рекой. Не прошло и полчаса, как у Рокко в кармане позвякивали восемнадцать сольдо. И тут произошёл казус. Лука сплошал. Не успел он взять в руку шарик, когда краснолицый фермер умудрился всё-таки поднять победный напёрсток.
Я выиграл, заявил он, гоните денежки, синьор игрок.
Фермер ставил на кон пять сольдо и теперь рассчитывал получить законные десять. Но очень пацанам не хотелось отдавать деньги лоху, и Чеснок заявил:
Дядя, игра Московская была.
Какая ещё Московская? Что это значит? возмутился фермер.
Московская игра значит: кто угадал, тот проиграл.
Да вы тут жулики, заорал селянин и тут же получил хороший удар по голове от Фернандо.
И такой хороший, что шапка налезла ему на глаза, а в этих самых глазах поплыли пятна. А пока у фермера в глазах плыли пятна, Серджо вытащил его из толпы за кушак и усадил ошарашенного на ящик. Параллельно с этим Фальконе сделал ставку и выиграл. И зеваки тут же забыли об облапошенном фермере.
«Коллектив, кажется, сработался», удовлетворённо отметил слаженность работы бригады Буратино, а сам подошёл к фермеру, хнычущему на ящике, и предложил ему воды из консервной банки.
Я же выиграл, стонал тот, попивая дармовую воду, вот скажи, пацан, я выиграл или нет?
Не знаю, синьор, дипломатично уклонился Пиноккио, вон синьор в рваной шляпе выиграл, денежки ему отдали.
А я чем хуже? Деньги не отдали, да ещё по башке двинули, аж земля шатается. Что за жизнь такая, деньги не отдали и жена у меня дура и ещё страшная, как чёрт.
Выпить вам надо, посоветовал Буратино.
Только что и осталось, сокрушённо сказал облапошенный мужик и пошёл, пошатываясь, в трактир.
И игра тем временем продолжалась. И денежки текли в бригадную кассу. Всё складывалось неплохо, пока мимо Буратино бодрым шагом не прошёл взволнованный господинчик, прилично одетый и с разбитым носом.
Негодяи, ругался он, придерживая нос окровавленным платком, я вам покажу, вы ещё узнаете, с кем связались.
Что он покажет и с кем они связались, Буратино не расслышал, так как его внимание привлёк крик: на этот раз орал Лука, орал как резанный. Пиноккио растолкал толпу и увидел, как сурова жизнь бродяжья. Фермерша, весом пудов семь-восемь, схватила Крючка за волосы и трясла его, словно тряпку, приговаривая:
Ты что же, поскудник, деток моих без хлеба хочешь оставить?
В толпе хихикали, но Крючку было не до смеха.
А зачем же ты, дура, играла, шипел он, пытаясь вырваться.
Так выиграть хотела, объясняла фермерша, продолжая драть ему волосы, да так, что у пацана ноги от земли отрывались.
К Крючку на помощь поспешили братцы, но даже этим сильным ребятам не сразу удалось освободить компаньона. Да и освободили они его без клока волос, который так и остался в руке фермерши.
У-я! заорал Лука, хватаясь за голову.
Чеснок, видя такое дело, очень разозлился и что было сил дал пинка этой здоровенной бабе, приговаривая:
Что же ты, скотина фермерская, с малолетства парня причёски лишаешь?!
Но этот пинок фермерши был не более вреден, чем комариный укус, зря только Рокко ногу отбил и ботинок попортил, подошва до самого каблука отлетела. Тётка побагровела от злости, безмолвно грозила Крючку его прядью волос, которую сжимала в кулаке. Она была готова снова броситься в бой.
Зеваки потешались от души. Ой, как им было весело, разве такое бесплатно часто увидишь? И тут Буратино заметил полицейских, а они не спеша приближались к куче людей, а вокруг них, приплясывая и повизгивая от злости, крутился тот самый прилично одетый синьор с разбитым носом.
Линяем, сказал Пиноккио Чесноку тихо, а тот так же передал команду всем остальным.
Крючок буквально испарился, за ним медленно удалились братцы, Джузеппе и Рокко. Когда полицейские подошли к месту игры, там оставалась одна раскрасневшаяся фермерша, как флаг врага сжимавшая клок волос ретировавшегося Луки.
Вот, суетился синьор с разбитой мордой, вот здесь они играли.
Где? спросил толстый полицейский.
Вот здесь! Вот здесь, приличный синьор даже подпрыгивал от злости, какая наглость, это возмутительно, я ставлю деньги, а этот подлец их у меня выигрывает. Вы понимаете, какой негодяй? Это хамство чистой воды. Сопляк, а туда же, у меня деньги выигрывать! Мерзавец! Скотина!
Ну, и где же он, этот скотина? спросил мухобой.
Не знаю, не знаю. Я что ли должен их ловить? Это ваша работа ловить негодяев, вот и ловите. А я гражданин Я не позволю
Может, вам эту бабу поймать? спросил толстый, указывая дубинкой на фермершу, Подозрительная она какая-то.
Зачем мне эта дура-баба? завизжал синьорчик. Стоит какая-то корова коровой, мне абсолютно ненужная. Вы жуликов ловите. Мальчик, эй ты, с носом, синьор обратился к Буратино, который наблюдал эту сцену, ты не видел, куда делся жулик?
Какой жулик? искренне удивился Пиноккио.
Как какой, что значит какой? Вот тут сидел, синьор подбежал к месту, где сидел Лука, и стал там приплясывать, вот! Вот здесь он сидел, ты что не видел что ли? Как ты мог не видеть? Он сидел и крутил, как дурак, свои напёрстки. Вот так вот сидел и крутил, синьор, обладавший, безусловно, артистическим даром, очень натурально показал, как всё было, я потом за полицией побежал, а он куда-то делся.
Не видел, сказал Буратино.
А что вы от нас хотите? спросил мухоненавистник.
А вы что, не знаете? возмутился синьор. Хочу, чтобы вы жулика поймали, деньги у него отобрали мои и в тюрьму посадили. А ещё я хочу, чтобы вы ему сломали какую-нибудь кость.
И всего-то, усмехнулся мухобой.
Знаете что, милостивый государь, начал толстый, если вы уж настаиваете, мы эту бабу можем забрать для допроса, а больше здесь забирать некого.
Это свинство, заверещал синьор, не нужна мне эта баба. Почему вы такие тупые? При чём здесь баба, у меня жена есть, на арфе играет. Я от неё не знаю куда деться, а вы ко мне со своей глупой бабой лезете. У неё морда страшная, как у каменщика. Вы мне лучше жулика поймайте, идиоты.
Но вместо того, чтобы ловить жулика, полицейский-мухобой обратился к Пиноккио:
Эй, малец, а ты случайно не слышал, как этот нервический синьор оскорбил представителя закона при исполнении служебных обязанностей?