Илионея словам Латин внимал неподвижно, 250 Голову низко склонив и блуждая задумчивым взглядомВ землю потупленных глаз. Ни наряд с пурпурным узоромНе занимает его, ни Приамов жезл драгоценный:Дочери будущий брак владеет думой Латина,Царь повторяет в душе прорицанье старого Фавна. 255 Вот предреченный судьбой, из далекой прибывший чужбиныЗять, которого он назовет царем равноправным,Чьи потомки, в веках грядущих доблестью славны,Мощью своей покорят весь круг земель населенных.Радостно молвит Латин: "Да помогут нам боги, исполнив 260 Все предвещанья свои! Дам я то, что ты просишь, троянец,И не отвергну даров. И пока Латин на престоле,Тук изобильных полей и богатства не меньше троянскихБудут у вас. Но пусть, если узы гостеприимстваХочет Эней меж нами скрепить и союзником зваться, 265 Сам он без страха придет и пред взором друга предстанет.Будет пожатие рук залогом мира меж нами.Вы же царю своему передайте то, что скажу я:Выросла дочь у меня, но из нашего племени зятяВыбрать ни знаменья мне не велят, ни в святилище отчем 270 Голос, который предрек, что жених с берегов чужедальнихЯвится к нам и, слив свою кровь с латинскою кровью,Имя наше до звезд вознесет. Это он мне указанРоком,- так думаю я и, если правду провидитДух мой, желаю того". И, промолвив так, выбирает 275 Сам он прекрасных коней (их триста в стойлах стояло),Каждому дарит послу скакуна крылоногого старец,В пестрых все чепраках и в пурпурных попонах узорных;Звонко бренчат у коней золотые подвески под грудью,В золоте сбруя у всех и в зубах удила золотые. 280 В дар Энею он шлет колесницу с парной упряжкой:Пышет огонь из ноздрей у коней, что от предков небесныхРод свой ведут - от тех полукровок, которых ЦирцеяТайно добыла, впустив к коням отцовским кобылу.Эти дары получив, унося порученья Латина, 285 Прочь уезжают верхом энеады с вестью о мире.
Тою порой в колеснице своей громовержца супругаМчалась воздушным путем, покинув Инахов Аргос.Вдруг увидала она, над Пахином летя сицилийским,Издали тевкров суда и Энея, который, ликуя, 290 Строил с друзьями дома и, доверясь суше, оставилБрошенный флот. Замерла Юнона, пронзенная болью,И, головою тряхнув, излила в стенаниях сердце:"О, ненавистный народ! О, моей непокорная волеВоля судьбы их! Ужель не могли они пасть на сигейских 295 Бранных полях? Или в рабство попасть? Иль сгореть в подожженнойТрое? Но нет, средь огня и средь вражеских толп находилиВыход они! Или сила моя, быть может, иссяклаИ успокоилась я, неустанной враждою пресытясь?Нет, и средь волн я осмелилась гнать лишенных отчизны 300 Беглых фригийцев, по всем морям им ставя преграды!Сил, чтобы тевкров сломить, не хватило и морю и небу.Чем зияющий зев Харибды, и Сцилла, и СиртыМне помогли? От меня и от моря в устье желанномТибра укрылись они! Но ведь Марсу силы достало 305 Диких лапифов сгубить, и Диане разгневанной отдалСам родитель богов Каледон на расправу старинный.Так ли была велика Каледона вина и лапифов?Я же, царица богов, супруга Юпитера, средстваВсе, что могла испытать, испытала, ничем не гнушаясь,310 Но победил троянец меня! Так что ж, если малоВласти великой моей - я молить других не устану.Если небесных богов не склоню - Ахеронт я подвигну.Пусть не дано мне Энея лишить грядущего царства,Пусть Лавинии рок, предназначивший деву пришельцу, 315 Будет незыблем,- но я могу замедлить свершенье,Вправе я истребить у царей обоих народы.Тесть и зять за союз пусть жизнью граждан заплатят!Дева! Приданым твоим будет рутулов кровь и троянцев,В брачный покой отведет тебя Беллона! Не только 320 Дочь Киссея на свет родила горящее пламя, Также рожден и тобой, Венера, для Трои воскресшейНовый Парис и второй губительный свадебный факел".
Вымолвив это, она устремилась в гневе на землю,Там из приюта богинь, приносящих муки, из мрака 325 Кличет к себе Аллекто, которой любезны раздоры,Ярость, и гнев, и война, и злодейства коварные козни.Все ненавидят ее - и отец Плутон, и родныеСестры: так часто она изменяет гнусный свой облик,Так свиреп ее вид, так черны на челе ее змеи. 330 Стала ее подстрекать такими речами Юнона:"Ради меня потрудись, о дочь безбрачная Ночи,Ради меня, чтобы честь и слава моя оставалисьНеколебимы, чтоб царь обольщен энеадами не был,Чтоб не досталися им ни лаврентские пашни, ни дева. 335 Ты способна свести в поединке любящих братьев,Дом наполнить враждой и бедой, чтобы в нем погребальныйФакел не гас, ты сотни имен принимаешь и сотниСпособов знаешь губить. Так найди в душе своей щедройСредство разрушить союз и посеять преступную распрю, 340 Пусть возжаждут войны и тотчас же схватят оружье".В тот же миг Аллекто, напоенная ядом Горгоны,В Лаций летит, в крутоверхий чертог владыки Лаврента,Там садится она у дверей молчаливых Аматы.Тевкров нежданный приход и брак отвергнутый с Турном 345 Сердце царице зажгли обидой женской и гневом.Черную вырвав змею из волос, богиня метнулаГада царице на грудь и под платьем скрыла у сердца,Чтобы, беснуясь, она весь дом возмутила безумьем.Гад под одеждой скользит, по гладкой груди извиваясь, 350 Тела касаясь едва, исступленной Амате не виден;Буйное сердце ее наполняет он злобой змеиной,То повисает у ней золотым ожерельем на шее,То, как венец, обвивает чело, то по телу блуждает.В душу покуда ее проникала первая порча, 355 Влажный яд, разгораясь в крови, мутил ее чувства,Но не пылало еще пожаром пагубным сердце, Речь, привычную всем матерям, повела она кротко,Стала оплакивать дочь и с фригийцем брак ненавистный:"Дочь неужели отдашь ты, отец, изгнанникам-тевкрам? 360 Значит, не жалко тебе ни себя, ни Лавинии? Значит,Ты не жалеешь и мать, от которой с первым порывомВетра разбойник умчит за моря широкие деву?Разве не так же проник пастух фригийский к спартанцу,Чтобы Елену с собой увести к троянским твердыням? 365 Где же верность твоя? Где забота о близких былая?Где обещанья, что ты давал племяннику Турну?Если латиняне взять должны чужеземного зятя,Если незыблемо то, что родителем велено Фавном, Все, что жезлу твоему неподвластны, земли чужими 370 Я почитаю,- и нам о том же боги вещали.Вспомни и Турна род: он возник в далеких Микенах,Инах там и Акрисий ему положили начало".Тщетно к Латину она подступалась с такими речами:Старец стоял на своем. Между тем все глубже и глубже 375 Яд змеи проникал, разливался по жилам царицы,Бредом рассудок ее помутив,- и вот по ЛаврентуСтала метаться она, одержимая бешенством буйным.Так от ударов бича кубарь бежит и кружится,Если дети его на дворе запускают просторном; 380 Букс, гонимый ремнем, по дуге широкой несется,И, позабыв за игрой обо всем, глядит и дивитсяДружно проворству его толпа простодушных мальчишек,Пуще стараясь взбодрить кубарь ударами. Так жеСредь разъяренной толпы по Лавренту носилась Амата. 385 Вот, менадой себя возомнив, летит она в дебри,Бешенство все тяжелей, тяжелей беззаконье вершится:Дочь увлекает она и в лесистых горах укрывает,Чтобы у тевкров отнять невесту и свадьбу расстроить."Вакх, эвоэ! только ты,- голосит она,- девы достоин! 390 Тирс для тебя лишь взяла, в хоровод для тебя лишь вступила,Лишь для тебя растила она священные кудри!"Мчится Молва и сердца матерей зажигает безумьем,То же неистовство их в убежища новые гонит.Все покидают дома, распускают по ветру косы, 395 Полнят чуткий эфир переливами воплей протяжных,Копья из лоз в руках, на плечах - звериные шкуры.Мать несется меж них с горящей веткой смолистой.Брачные песни поет, величая Лавинию с Турном;Кровью налившийся взгляд блуждает; вдруг восклицает 400 Голосом хриплым она: "Ио, латинские жены!Если, как прежде, жива любовь к несчастной АматеВ преданных ваших сердцах, если прав материнских лишитьсяГорько вам - рвите с волос повязки, оргию правьтеВместе со мной!" Так по чащам лесным, где лишь звери таились, 405 Гонит ее Аллектб и вакхическим жалит стрекалом.