Вергилий Марон Публий - Энеида стр 44.

Шрифт
Фон

КНИГА ДЕВЯТАЯ

Эти покуда дела вдалеке от Лаврента вершатся,Дочь Сатурна с небес посылает на землю ИридуК дерзкому Турну,- в тот час он сидел в долине священной,Там, где предка его Пилумна роща шумела. 5 Дочь Тавманта ему устами алыми молвит:"Турн, по воле своей быстротечное время даруетТо, что тебе обещать не дерзнул бы никто из бессмертных.Спутников, город и флот Эней покинул и отбылВ царство, где старец Эвандр с Палатина аркадцами правит. 10 Больше того, он проник до твердынь далеких Корита,Чтобы к оружью призвать земледельцев лидийских отряды.Что же ты медлишь? Пора заложить коней в колесницу!Время не трать! Врасплох напади на лагерь смятенный!"Тут вознеслась к небесам на раскинутых крыльях богиня, 15 Скрылась среди облаков, по дуге промчавшись огромной.Вестницу Турн узнал и, простерши к звездам ладони,Молвил такие слова вослед убегавшей Ириде:"Неба краса! Кто тебе повелел на облаке легкомК нам на землю слететь? Отчего лучи золотые 20 Льются дождем, и небесная твердь распахнулась, являяВзору блужданье светил? Повинуюсь знаменьям, боги,Кто бы из вас к оружью ни звал!" И, промолвив, спустилсяТурн к реке и, воды зачерпнув с поверхности светлой,Он к бессмертным воззвал, эфир наполнив мольбами.

25 Тотчас выходит в поля несметная рать италийцев,Гордых обильем коней, и одежд узорных, и злата.В первых рядах выступает Мессап, отряд замыкаютТирра сыны, а Турн, предводитель войск,- посрединеЕдет с оружьем и всех красой превосходит и ростом. 30 Так, полноводный от струй семи спокойных притоков,Ганг молчаливый течет или Нил, когда тучная влагаСхлынет с полей и в привычное вновь воротится русло.Видят троянцы, как пыль поднимается облаком темным,Как внезапная тьма закрывает равнину от взора. 35 Первым Каик закричал с укреплений, к полям обращенных:"Тевкры, взгляните, какой туман там стелется черный!Быстро несите мечи, поднимайтесь на стены с оружьем!Эй! Подступают враги!" И немедля с криком дарданцыВ лагере скрыться спешат и взбегают на стену, ибо 40 Им наказал, уезжая, Эней, многоопытный в битвах,Чтобы они, если вдруг неожиданно что приключится,В строй не смели вставать, не вверялись открытому полю,Но защищали свой стан под прикрытьем стен укрепленных.Гонит их стыд с врагом схватиться вплотную, 45 Но замыкают они, повинуясь приказу, ворота,В башнях с оружьем засев, приближенья врагов ожидают.Вдруг, вперед пролетев и медлительный строй обогнавши,Двадцать отборных бойцов на конях за собой увлекая,К лагерю Турн подскакал. Фракийский в яблоках белых 50 Мчит его конь, и золотом шлем горит красногривый."Кто со мною, друзья? На врага кто бросится первый?..Вот вам!" И, вымолвив так, метнул он дротик с размахуНовой начало войны - и стремглав по равнине понесся.Встретило пущенный дрот грознозвучным криком и шумом 55 Войско союзных племен. Непонятна им робость дарданцев:Что же не выйдут они на равнину, не встретят с оружьемНатиск врагов, но за валом сидят? Вдоль всех укрепленийРыщет Турн и в стене неприступной ищет прохода;Так, пытаясь попасть за ограду полной овчарни, 60 Рыщет за полночь волк, под дождливым упорствуя ветром,Бродит вокруг и рычит,- но в укрытье надежном ягнятаБлеют и маток сосут; к недоступной рвется добычеВ ярости зверь, ощетинивши шерсть, и по крови томитсяЖадная глотка его, иссушённая голодом долгим. 65 Ярости той же огнем загорается рутул при видеБашен и стен, и до мозга костей проникает обида:Как подступиться ему, как троянских бойцов из-за валаВыбить? Как выманить их, чтоб в открытом поле сразиться?Ринулся Турн к кораблям, что стояли с лагерем рядом, 70 Скрытые валом крутым и рекой огражденные быстрой,Мчится он вскачь и огня у соратников радостных просит,Жадно хватает рукой сосны горящие сучья.Бросились воины вслед, увлеченные натиском Турна,Из очагов расхищают огонь - и каждый несется 75 С факелом черным в руках; смоляные дымные ветвиЯрко пылают, до звезд взметая искры и пламя.

Муза! Кто из богов от такого избавил пожараТевкров? Кто уберег корабли от Вулкановой силы?Молвите! Повесть о том стара, но слава нетленна. 80 В те времена, когда флот свой Эней на Иде ФригийскойСтроил, готовясь отплыть в морские безвестные дали,К сыну,- преданье гласит,- богов Берекинфская МатерьС просьбой такою пришла и промолвила: "Сын мой! ИсполниМатери милой мольбу, о властитель, Олимп усмиривший! 85 Рощу сосновую я любила долгие годы:Лес мой стоял на вершине горы; приносили мне жертвыВ сумраке между стволов тенистых кленов и сосен.Внуку дарданскому я, когда флот пришлось ему строить,С радостью их отдала,- а теперь тревожится сердце. 90 Страх мой рассей и к просьбе моей снизойди благосклонно:Пусть мой лес ни тягостный путь, ни ветры, ни вихриНе одолеют - затем, что моими взращен он горами".Матери сын отвечал, вращающий звездное небо:"Волю рока склонить ради них ты мнишь, о родная? 95 Есть ли закон, чтоб корабль, рукой построенный смертной,Жребий бессмертный обрел и путем, опасностей полным,Плыл безопасно Эней? Не дано богам это право!Те лишь челны, что, всё одолев, Авзонийских достигнутГаваней, те, что средь волн уцелеют и к пашням Лаврентским 100 Тевкров царя привезут, я от смертных избавлю обличий:Станут они по воле моей божествами морскими,Будут, подобно Дото, Галатее прекрасной подобно,Грудью бессмертной простор пучины пенить безбрежной".Молвив, поклялся Отец рекой стигийского брата, 105 Черным потоком смолы и обрывом над пропастью мрачнойИ головою кивнул, сотрясая Олимпа громаду.

Ныне настал обещанный день, исполнился нынеПаркой отпущенный срок, и, разгневана Турна нечестьем,Мать от священных челнов отвратила огонь дерзновенный. 110 Вдруг ударяет в глаза неведомый свет, и с восходаПо небу туча летит; за ее завесой огромнойХор идейский звучит, и с высот разносится грозныйГолос, дарданским бойцам и рати рутулов внятный:"Страх за мои корабли отбросьте, тевкры! Не нужно 115 Их мечом защищать: подожжет пучину морскуюТурн скорей, чем священный мой лес. А вы уплывайтеВольно, богини морей: так велит вам Великая Матерь!"Тотчас же все корабли обрывают причальные путы,Ростры в реку погрузив, ныряют, словно дельфины, 120 Вглубь уходят, и вот - о чудо! - девичьи лица 122 Выплыли вдруг из глубин и в открытом море исчезли.Рутулов ужас сковал, и Мессап, охваченный страхом,Робких сдержал скакунов, и поток внезапно замедлил 125 Влаги рокочущей бег, и Тибр от моря отхлынул.Турн один среди всех не утратил спесивой отваги,Вновь окликая друзей, он сердца им вновь ободряет:"Тевкрам одним это чудо грозит: отнимает привычныйПуть к спасенью у них Юпитер сам, не дождавшись 130 Наших мечей и огней. Нет в морях троянцам дороги,Нет надежды бежать: им теперь полвселенной закрыто!Что же до суши,- она в руках у нас, италийцев, Столько нас вышло на бой. И богов роковые вещаньяМне ничуть не страшны, хоть и хвалятся ими фригийцы: 135 Хватит с судьбы и с Венеры того, что троянцы достиглиЩедрых Авзонии нив. Я тоже призван судьбою,Мне повелевшей мечом истребить преступное племяЗа похищенье жены. Не одних лишь коснулась АтридовЭта печаль, и дозволена месть не одним лишь Микенам. 140 Гибели с них довольно одной. Не довольно ль и прежнихБыло грехов, чтобы стало навек для них ненавистноЖенщины имя само? Не на этот ли вал полагаясь,Стали отважны они, не на этот ли ров, что отсрочитГибель едва ли на миг? Но они ль не видали, как стены 145 Трои - даром что их Нептун возвел - разрушались?Кто же из вас, отборная рать, со мною решитсяЭту преграду взломать и ворваться в трепещущий лагерь?Мне не нужны ни тьмы кораблей, ни доспехи Вулкана,Чтобы на тевкров идти,- пусть хоть все этруски вступают 150 С ними в союз; и нечего им бояться, что ночью,Стражей твердыни убив, украдем трусливо ПалладийИли во чреве глухом коня мы прятаться будем:Нет, я верю, и днем окружим мы их стены пожаром!Я их заставлю признать, что они не с полками пеласгов 155 Дело имеют, что нас десять лет отражать не могла быГектора мощь. Но лучшая дня половина минула,Сделали дело свое мы на славу; отдайте же вечерОтдыху вы и веселью, мужи, перед завтрашней битвой".Но против каждых ворот не забыл Мессап караулы 160 Выставить на ночь и весь опоясать лагерь кострами.Чтобы следить за врагом, высылают в дозор италийцыДважды семь человек, и за каждым - юношей сотняСледует, в золоте все и в шлемах с гривой багряной;Стражи расходятся врозь и, черед караульным назначив, 165 Пьют, разлегшись в траве, осушают медные чаши,Тьму разогнав огнями костров, без сна коротаютНочь за игрой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке