Александр Дюма - Граф Монте-Кристо стр 3.

Шрифт
Фон

Дантес оставался на своем посту, несмотря на присутствие лоцмана, до тех пор, пока не был выполнен и этот последний маневр.

Потом он крикнул:

- Вымпел приспустить до половины, флаг завязать узлом, реи скрестить!

- Вот видите, - сказал Данглар, - он уже воображает себя капитаном, даю вам слово.

- Да он и есть капитан, - отвечал арматор.

- Да, только не утвержден еще ни вами, ни вашим компаньоном, господин Моррель.

- Отчего же нам не оставить его капитаном? - сказал арматор. - Правда, он молод, но, кажется, предан делу я очень опытен.

Лицо Данглара омрачилось.

- Извините, господин Моррель, - сказал Дантес, подходя, - якорь отдан, и я к вашим услугам. Вы, кажется, звали меня?

Данглар отступил на шаг.

- Я хотел вас спросить, зачем вы заходили на остров Эльба?

- Сам не знаю. Я исполнял последнее распоряжение капитана Леклера.

Умирая, он велел мне доставить пакет маршалу Бертрану.

- Так вы его видели, Эдмон?

- Кого?

- Маршала.

- Да.

Моррель оглянулся и отвел Дантеса в сторону.

- А что император? - спросил он с живостью.

- Здоров, насколько я мог судить.

- Так вы и самого императора видели?

- Он вошел к маршалу, когда я у него был.

- И вы говорили с ним?

- То есть он со мной говорил, - отвечал Дантес с улыбкой.

- Что же он вам сказал?

- Спрашивал о корабле, о времени отбытия в Марсель, о нашем курсе, о грузе. Думаю, что, если бы корабль был пустой и принадлежал мне, он готов был бы купить его; но я сказал ему, что я только заступаю место капитала и что корабль принадлежит торговому дому "Моррель и Сын". "А, знаю, - сказал он, - Моррели - арматоры из рода в род, и один Моррель служил в нашем полку, когда Я стоял в Балансе".

- Верно! - вскричал радостно арматор. - Это был Поликар Моррель, мой дядя, который дослужился до капитана. Дантес, вы скажете моему дяде, что император вспомнил о нем, и вы увидите, как старый ворчун заплачет. Ну, ну, - продолжал арматор, дружески хлопая молодого моряка по плечу, - вы хорошо сделали, Дантес, что исполнили приказ капитана Леклера и остановились у Эльбы; хотя, если узнают, что вы доставили пакет маршалу и говорили с императором, то это может вам повредить.

- Чем же это может мне повредить? - отвечал Дантес. - Я даже не знаю, что было в пакете, а император задавал мне вопросы, какие задал бы первому встречному. Но разрешите: вот едут карантинные и таможенные чиновники.

- Ступайте, ступайте, дорогой мой!

Молодой человек удалился, и в ту же минуту подошел Данглар.

- Ну что? - спросил он. - Он, по-видимому, объяснил вам, зачем он заходил в Порто-Феррайо?

- Вполне, дорогой Данглар.

- А! Тем лучше, - отвечал тот. - Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга.

- Дантес свой долг исполнил, и тут ничего не скажешь, - возразил арматор. - Это капитан Леклер приказал ему остановиться у Эльбы.

- Кстати, о капитане Леклере; он отдал вам его письмо?

- Кто?

- Дантес.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора