Александр Дюма - Граф Монте-Кристо стр 8.

Шрифт
Фон

"А где же наш Эдмон?"

"Да, верно, у отца", - отвечал мне Данглар. Вот я к пришел, - продолжал Кадрусс, - чтобы приветствовать Друга.

- Славный Кадрусс, как он нас любит! - сказал старик.

- Разумеется, люблю и притом еще уважаю, потому что честные люди редки... Но ты никак разбогател, приятель? - продолжал портной, искоса взглянув на кучку золота и серебра, выложенную на стол Дантесом.

Юноша заметил искру жадности, блеснувшую в черных глазах соседа.

- Это не мои деньги, - отвечал он небрежно - Я сказал отцу, что боялся найти его в нужде, а он, чтобы успокоить меня, высыпал на стол все, что было у него в кошельке. Спрячьте деньги, отец, если только соседу они не нужны.

- Нет, друг мой, - сказал Кадрусс, - мне ничего не нужно; слава богу, ремесло мастера кормит. Береги денежки, лишних никогда не бывает. При всем том я тебе благодарен за твое предложение не меньше, чем если бы я им воспользовался.

- Я предложил от сердца, - сказал Дантес.

- Не сомневаюсь. Итак, ты в большой дружбе с Моррелем, хитрец ты этакий?

- Господин Моррель всегда был очень добр ко мне, - отвечал Дантес.

- В таком случае ты напрасно отказался от обеда.

- Как отказался от обеда? - спросил старый Дантес. - Разве он звал тебя обедать?

- Да, отец, - отвечал Дантес и улыбнулся, заметив, как поразила старика необычайная честь, оказанная его сыну.

- А почему же ты отказался, сын? - спросил старик.

- Чтобы пораньше прийти к вам, отец, - ответил молодой человек. - Мне не терпелось увидеться с вами.

- Моррель, должно быть, обиделся, - продолжал Кадрусс, - а когда метишь в капитаны, не следует перечить арматору.

- Я объяснил ему причину отказа, и он понял меня, надеюсь.

- Чтобы стать капитаном, надобно немножко подольститься к хозяевам.

- Я надеюсь быть капитаном и без этого, - отвечал Дантес.

- Тем лучше, тем лучше! Это порадует всех старых твоих друзей. А там, за фортом святого Николая, я знаю кое-кого, кто будет особенно доволен.

- Мерседес? - спросил старик.

- Да, отец, - сказал Дантес. - И теперь, когда я вас повидал, когда я знаю, что вы здоровы и что у вас есть все, что вам нужно, я попрошу у вас позволения отправиться в Каталаны.

- Ступай, дитя мое, ступай, - отвечал старый Дантес, - и да благословит тебя господь женой, как благословил меня сыном.

- Женой! - сказал Кадрусс. - Как вы, однако, спешите; она еще не жена ему как будто!

- Нет еще, но, по всем вероятием, скоро будет, - отвечал Эдмон.

- Как бы то ни было, - сказал Кадрусс, - ты хорошо сделал, что поспешил с приездом.

- Почему?

- Потому что Мерседес - красавица, а у красавиц нет недостатка в поклонниках; у этой - особенно: они дюжинами ходят за ней.

- В самом деле? - сказал Дантес с улыбкой, в которой заметна была легкая тень беспокойства.

- Да, да, - продолжал Кадрусс, - и притом завидные женихи; но, сам понимаешь, ты скоро будешь капитаном, и тебе едва ли откажут.

- Это значит, - подхватил Дантес с улыбкой, которая едва прикрывала его беспокойство, - это значит, что если бы я не стал капитаном.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3