Изабелла посмотрела на Роже и попыталась представить, как лежит рядом с ним, целует его и побуждает заняться с ней любовью.
Когда он застонал и повернулся к ней, она решила, что пора испытать новую обувь.
Меховая подкладка смягчала давление на подошву, и, хотя рана все еще давала о себе знать, искусственный башмак обеспечивал вполне сносную ходьбу. Погода стояла достаточно теплая, и Изабелла задумалась о том, куда мог пойти Анвре. Предположив, что он направился к лодке, она двинулась в противоположном направлении, к западному краю площадки, внимательно глядя на землю и избегая острых камней.
Вскоре она вышла на свободное от деревьев пространство и увидела Анвре у края крутого откоса. Он стоял полуобнаженный, а его туника лежала на земле рядом с ним. Изабелла находилась с той стороны, где у него отсутствовал глаз, и потому он не замечал ее.
Она молча наблюдала, как Анвре брил свое заросшее лицо и шею.
Это казалось весьма деликатным делом для таких больших грубых рук. Он водил лезвием вверх от основания горла, и Изабелла обратила внимание на его мускулистую шею и резко очерченную линию подбородка.
Ее взгляд задержался на крепких мускулах его груди, существенно отличающейся от женской. Изабелла непроизвольно провела руками по своим грудям и ощутила их полноту и мягкость. Упругие соски были очень чувствительными, и она сжала их, пытаясь успокоить настоятельную потребность... чего именно, она не могла понять.
Анвре зачерпнул ладонями воду и сполоснул лицо, оросив каплями грудь. При этом его соски сжались до небольших точек.
Изабелла распустила шнурки туники, надетой, поверх сорочки. Легкий ветерок не мог охладить ее пылающую кожу, и она начала обмахиваться тяжелой полой. Пора возвращаться к Роже, хотя она не могла оторвать глаз от мускулистой фигуры Анвре.
Изабелла решила, что это всего лишь любопытство. Разумеется, у нее нет особого интереса к сэру Анвре, несмотря на то что его вид волнует ее. Она провела руками по своему животу. Конечно, у нее нет таких крепких мышц, как у этого мужчины. И ее бедра не такие узкие и мощные, как у него.
Лицо Изабеллы вспыхнуло, когда он расстегнул пояс и, сняв штаны, бросил их на землю. Однако она не почувствовала ни страха, ни отвращения при виде его могучей обнаженной фигуры, как в тот момент, когда шотландский главарь предстал голым перед ней. То, что она испытала сейчас, скорее было похоже на удивление, связанное с различиями женского и мужского тела, особенно такого внушительного, как у Анвре.
Разумеется, неприлично подглядывать за ним, и все же Изабелла не могла уйти, пока он не вошел в воду. Тогда она поспешила назад по тропинке среди деревьев. Роже был намного мельче Анвре во всех отношениях. И он, конечно, не такой сильный. Удалось ли бы им совершить побег, положись она на Роже?
Удрученная известным ей ответом на этот вопрос, Изабелла направилась к тому месту, где стояла у берега лодка, и там опустилась на колени у кромки воды, решив больше не размышлять на эту тему.
Погрузив руки в воду, она долго полоскала их, чтобы охладить покрытые царапинами и волдырями ладони и смыть последние следы крови шотландского главы клана.
Глава 8
Побрившись и смыв грязь, оставшуюся после плена, Анвре почувствовал себя снова человеком. Теперь можно пойти и проверить силки.
Он вернулся в пещеру и застал там только Роже. Изабеллы не было.
Убедив себя, что она не может заблудиться в этом ограниченном месте, он направился к проходу, ведущему к южной стороне скалы. Выйдя на площадку, Анвре обнаружил, что поднялся ветер и в их сторону движутся свинцовые тучи. Значит, скоро похолодает.