Викарий прошел в гостиную, где его жена и дочь были заняты шитьем, и представил дам друг другу.
Мать и дочь грациозно поклонились принцессе. Когда Мэриголд увидела девушку, она едва не вскрикнула. Сомнений в правоте принца не было: дочь викария была похожа на принцессу как родная сестра.
У нее были такие же чудесные светлые волосы, что вполне понятно, так как сам викарий был голубоглазым блондином.
А темные глаза, унаследованные от матери-гречанки, казались огромными для небольшого личика, с сосредоточенным выражением.
Она действительно так была похожа на принцессу, что в это с трудом верилось.
Правда, она была двумя годами моложе и в ее красоте было что-то, чего недоставало самой принцессе.
По мнению принца Холдена, в ней было что-то неземное. Казалось, она не принадлежит этому миру, как все обычные люди.
Затем викарий весело произнес:
— Мы с принцем собираемся покинуть вас, Люсия. Я никогда особенно не был силен в греческом. Думаю, его королевское высочество тоже находит этот язык довольно сложным.
— Боюсь, это правда, — согласился принц. — В итальянском и французском я значительно сильнее.
Викарий рассмеялся, и они оба вышли из комнаты.
Миссис Грандел вежливо обратилась к принцессе по-гречески:
— Вы предпочитаете сесть на солнце или вам будет удобнее на кушетке в тени?
Она жестом предложила ее высочеству место у камина.
Принцесса села и тихо заговорила:
— Я приехала сюда, миссис Грандел, чтобы просить вашей помощи в деле, которое чрезвычайно важно для меня.
Миссис Грандел, которая, по мнению принцессы, обладала красотой и достоинством, была несколько удивлена:
— Конечно! Это будет честью для меня помочь вашему высочеству, если это в моих силах.
Посчитав, что она лишняя, Авила направилась к двери.
— Нет, нет, пожалуйста, не уходите! — остановила ее принцесса. — Ваше присутствие необходимо, так как дело касается вас.
Несколько удивившись, Авила остановилась и присела в кресло рядом с матерью.
Очень быстро, боясь, что до возвращения викария у нее не так много времени, принцесса Мэриголд рассказала миссис Гран-дел о том, как они с принцем Холденом полюбили друг друга.
Она объяснила, что из-за траура они вынуждены были отменить помолвку.
— Я буду с вами откровенна, — говорила принцесса. — Я просто не знаю, что мне делать! Королева Виктория намерена разлучить нас с принцем, чтобы выдать меня замуж за какую-нибудь важную персону.
Миссис Грандел была явно изумлена тем, что рассказала принцесса:
— Неужели это… — начала было она, но принцесса перебила ее.
— Позвольте мне закончить, — попросила она. — Возможно, вы слышали о смерти принца Эминоса из Малии. Его тело собираются забальзамировать и переправить в Афины. Таким образом, у важных государственных деятелей Европы будет возможность принять участие в церемонии похорон.
Принцесса Мэриголд наблюдала за реакцией миссис Грандел и по выражению ее глаз поняла, что ее собеседница в курсе происходящих событий.
— Малия — это небольшой остров, — продолжала принцесса, — и королева Виктория решила послать меня в качестве ее представительницы.
— Несомненно, — с некоторым напряжением в голосе начала миссис Грандел, — ее величество могли найти кого-либо более солидного возраста, чем ваше высочество для такого несколько удручающего события.
— Она могла бы, но не сделает этого, — ответила принцесса. — Просто ей нужно найти повод, чтобы разлучить меня с принцем Холденом.
Она сжала кулачки и воскликнула:
— Но я влюбилась! Я люблю его! Миссис Грандел, мое чувство так сильно, что только вы, гречанка, способны понять это. Если ее величеству удастся нас разлучить, это просто убьет меня!
Казалось, слова принцессы лились из глубины ее сердца.
Ее голос отражался от стен маленькой гостиной.