Дежурный запер дверь и привалился к решетке.
– Спасибо, – сказал я. – Вы можете идти.
Он злобно зыркнул на меня и вразвалочку побрел прочь, позвякивая ключами.
– Как ты? – спросил я Арта, когда мы остались одни.
– Да вроде ничего.
Артур Ли невысок, щупл, опрятен и щеголеват. Родился он в Сан‑Франциско, в большой семье, состоявшей едва ли не из одних врачей и правоведов. Предполагаю, что мать Арта – американка: он не очень похож на китайца. Кожа у него скорее оливковая, чем желтая, глазницы лишены вертикальных кожных складок, а волосы – светло‑каштановые. Он очень непоседлив и непрерывно жестикулирует, что придает ему сходство с латиноамериканцем.
Сейчас Арт был бледен и напряжен. Вскочив, он принялся мерить шагами камеру. Движения его были резки и порывисты.
– Спасибо, что пришел, – сказал он.
– Если спросят, я – представитель твоего поверенного. Под этой личиной я и проник сюда. – Я извлек из кармана записную книжку. – Ты звонил адвокату?
– Нет еще.
– Почему?
– Не знаю, – он потер лоб и принялся массировать веки. – В голове все смешалось. Это какая‑то бессмыслица.
– Как зовут твоего поверенного?
Арт назвал имя, и я занес его в книжку. Адвокат был хороший. Вероятно, Арт понимал, что рано или поздно ему понадобится защита.
– Хорошо, я ему позвоню. А теперь рассказывай.
– Меня арестовали по обвинению в убийстве.
– Это я уже понял. Почему ты позвонил мне?
– Потому что ты все об этом знаешь.
– Об убийстве? Ничего я не знаю.
– Ты учился на законника.
– Всего год, и это было десять лет назад. Я еле‑еле сдал экзамены за семестр и уже ничего не помню.
– Джон, – сказал Арт, – в этом деле медицины не меньше, чем юриспруденции. Мне необходима твоя помощь.
– Тогда рассказывай все по порядку.
– Я этого не делал, Джон. Клянусь, я эту девицу и пальцем не тронул.
Он вышагивал все быстрее и быстрее. Я схватил его за локоть и остановил:
– Сядь и расскажи все с толком. Очень медленно.
Арт тряхнул головой, загасил сигарету и тут же закурил новую.
– Меня взяли нынче утром прямо из дома, – начал он. – Часов в семь. Привезли сюда и принялись допрашивать. Сперва сказали, что для проформы. Не знаю уж, что сие означает. А потом начали наседать.
– Сколько их было?
– Двое. Иногда приходил третий.
– Тебе грубили? Слепили лампой? Били по щекам?
– Нет, ничего такого.
– Они сказали, что ты можешь позвонить адвокату?
– Да, но не сразу, а только после того, как зачитали мои конституционные права. – Он улыбнулся своей горькой насмешливой улыбкой. – Поначалу допрос был формальный, и мне не пришло в голову кому‑то звонить – ведь я не сделал ничего плохого. Они впервые упомянули о девушке только через час после начала разговора.
– Что за девушка?
– Карен Рэнделл.
– Ты не… Что? Та самая Карен?
Арт кивнул:
– Да, она. Дочь Джей Ди Рэнделла.
– Господи.
– Сперва они спросили, что я о ней знаю и приходила ли она ко мне на прием. Я ответил, что неделю назад она обратилась за консультацией. Жаловалась на отсутствие месячных.
– В течение какого времени?
– Четыре месяца.
– Ты сообщил им эти сведения?
– Нет, они не спрашивали.
– Хорошо.