Энн Мэтер - Несмолкаемая песнь любви стр 2.

Шрифт
Фон

Оливии пришлось напрячь всю силу воли, чтобы ничем не выдать своего шока. У него есть сын! Меньше всего она ждала услышать от него именно это. Внезапная тошнота - из-за чересчур крепкого кофе? - поднялась к самому горлу.

- Да… верно. - Она с трудом разлепила губы, надеясь, что он не услышит нотки горечи в ее голосе. - Все-таки Линде нужно было предупредить меня.

- Вероятно, она боялась, что ты, узнав правду, передумаешь возвращаться, - спокойно заметил Джоэл. - Бен Фоли не лучший пациент. Без Демпси ферма давно бы разорилась.

- Без Мартина? - Оливия удивилась участию мужа сестры в делах отца. - Он работает и в садовом центре, и на ферме?

- Они продали садовый центр, - ответил Джоэл, обгоняя трактор. - Теперь живут все вместе на ферме. При сложившихся обстоятельствах это самое разумное решение.

Оливия в растерянности кусала губы. Когда она уезжала, было ясно, что, выйдя на пенсию, Бен Фоли передаст ферму в руки Джоэла. Поэтому отец так сильно рассердился, когда они с Джоэлом расстались. Она судорожно вздохнула. Неужели Бен выгнал зятя, когда она исчезла?

Машина свернула на узкую дорогу, вдали блеснуло море. Залив Редес, мерцающий в полуденном солнце, возник перед глазами, как мираж в пустыне. До Бриджфорда было рукой падать - миля, не больше. По обе стороны дороги лежали ноздреватые дюны.

- Ты, должно быть, голодна, - сказал Джоэл, косо взглянув на спутницу. Оливия вымученно улыбнулась. Желудок недовольно урчал, перерабатывая литры кофе.

- Надеюсь, Линда приготовит что-нибудь к твоему приезду, - продолжил он. - Она лучше всех печет пирог с печенью и жарит стейк.

- Неужели? - Оливия нахмурилась, подсчитывая калории. Последнее время она следила за своим весом, привыкла к умеренной пище. Питалась в основном рыбой и тем, что ее сестра называла кормом для кроликов. Мысль о стейке и пироге ужасала.

- Тебе не мешало бы нарастить жирок, - ухмыльнулся Джоэл, миновав очередной перекресток.

- Да? - возмутилась она. Он научился читать мысли? - Я всегда знала, что ты предпочитаешь женщин с пышными формами.

Джоэл рассмеялся, а Оливия рассердилась.

- Можно и так сказать, - согласился он, и ей захотелось ударить его. Она знала, что выглядит отменно по американским стандартам, поэтому его смех задел ее за живое.

- Полагаю, твоя вторая жена - моя полная противоположность, - зло бросила она, не заботясь о том, насколько невежлив ее тон. - Я из тех женщин, которые следят за своей внешностью. Мы не хотим походить на дойных коров!

- Думаю, именно из-за этого ты избавилась от нашего ребенка, - резко заметил Джоэл. Он некоторое время молчал, затем ровно добавил: - Мне не следовало так говорить.

Оливия проглотила ком в горле. Когда-то она поклялась, что не заговорит об их потере, если увидит его.

- Кстати, - холодно начала она, - я не избавлялась от нашего ребенка. Рискну повторить: у меня случился выкидыш. Веришь ты или нет, но такое случается!

Костяшки пальцев Джоэла побелели.

- Скоро будем на месте. - Она поняла, что он не верит ей сейчас, как не верил тогда. - Я тебя высажу и вернусь обратно в колледж.

- В колледж? - недоуменно повторила Оливия.

- В Ньюкасл.

- Ты учишься? - Ее глаза расширились.

- Я работаю в университете, - сухо поправил он. - Линда тебе ничего не рассказывала?

- Нет. - Оливия открыла рот от удивления.

Линда вообще не упоминала имя Джоэла, поэтому Оливия не ожидала увидеть своего бывшего мужа в аэропорту. Она знала, что рано или поздно встретится с ним на ферме, но надеялась, что Линда тактично отложит этот момент на потом.

- Удивлена?

Джоэл ждал, и Оливия понимала, что должна что-нибудь сказать, если не хочет показаться невежливой. Ей не удалось стать студенткой, хотя она получила диплом по экономике, окончив вечерние курсы.

Не то чтобы она стремилась получить университетское образование. К моменту окончания курсов она уже работала в одном из престижных агентств недвижимости Лондона, имела огромное количество клиентов и быстрый карьерный рост. В двадцать шесть лет зарплата позволяла ей снимать однокомнатные апартаменты в центре Лондона.

А потом на ее пути возник Брюс Гарви, ради брака с которым она бросила все. Несмотря на профессиональный успех, ее жизнь оставалась пустой. Она потеряла друзей и семью, покинув Бриджфорд, и отчаянно скучала по дому и Джоэлу, хотя была уверена, что никогда не простит ему его недоверия.

- Полагаю, твои родители были довольны, что ты покинул ферму, - Оливия облизала губы.

- Я не мог оставаться там после… - он покачал головой, - после того, что случилось.

- Неужели мой отец попросил тебя уехать? - Глаза Оливии снова расширились.

- Черт, нет. - Джоэл бросил на нее насмешливый взгляд. - Я сделал то, что должен был сделать много лет назад. У меня хорошая квалификация, и я получил степень по информационным технологиям в Лидском университете. Компьютеры - моя страсть.

Оливия вжалась в спинку сиденья.

- Рада, что у тебя все хорошо.

- О, да. - Джоэл снова усмехнулся. - Два несостоявшихся брака, неродившийся ребенок. Жизнь удалась, Лив. Ты согласна?

ГЛАВА ВТОРАЯ

К счастью, Оливии не пришлось отвечать, поскольку они достигли Бриджфорда. С навернувшимися на глаза слезами, со щемящим сердцем, она завороженно смотрела на красоту, раскинувшуюся перед ней. Яркие домики весело проглядывали меж зеленеющих изгородей и посадок.

Деревня почти не изменилась с момента ее отъезда. У церкви появилось несколько новых построек. Повсюду цвели нарциссы, на деревьях кое-где розовели нежные бутончики миндаля.

- Твои родители еще живут в деревне? - спросила Оливия. Армстронги не одобряли их отношений, и, даже когда они поженились, миссис Армстронг сомневалась, что Оливия сможет осчастливить их сына.

- Отец уволился. - Мистер Армстронг работал бухгалтером на ферме в Чевинхеме, маленьком местечке, расположенном в десяти милях южнее Бриджфорда. - Они сохранили за собой дом в Блейдс-Лейн, еще прикупили недвижимость в Испании. Они проводят там зиму и весну.

Это многое объясняет, цинично подумала Оливия. А она еще спрашивала себя, как он объяснил родителям свое желание поехать в аэропорт встречать ее.

Они направились к ферме. "Роуз-коттедж" окружал разросшийся шиповник, тянувший свои раскрытые чашечки цветов к веселому, яркому солнышку.

Оливия вспомнила времена их юности: сколько раз она бегала к калитке, у которой поджидал ее Джоэл. Они ходили в одну школу в Чевинхеме, и школьный автобус забирал их у обочины.

Он был годом старше, и, когда они достигли школьного возраста, на совместный досуг времени не осталось. Может, в этом причина стремительности их романа? Запретный плод сладок.

- Как находишь родные пенаты? - прервал ее воспоминания Джоэл, за что она ему была безмерно благодарна. Те времена лучше не вспоминать.

- Стали даже лучше, - она заставила себя с интересом оглядеться. Они проехали белые ворота, миновали двор и остановились у дома.

Путешествие закончилось. Оливия почувствовала легкий приступ дурноты. Страх сковал тело.

- Ты в порядке?

Ей не хотелось при нем выказывать свои чувства.

- А почему бы мне не быть в порядке? - с наигранной легкостью спросила она, схватила сумочку и потянулась к ручке. - Спасибо, что подвез меня. Это была необыкновенная поездка.

Зачем она это сказала?

Глаза Джоэла сузились.

- Почему-то мне кажется, что ты все еще сохнешь по мне, - задумчиво произнес он.

Не успела она и рта раскрыть, как на пороге дома показалась Линда. Оливия поспешила ретироваться, но ручку заклинило. Она дергала и дергала ее, пока Джоэл не перегнулся через сиденье, попутно коснувшись ее груди, и не открыл дверцу.

Оливия спрыгнула с высокой ступеньки, едва не повредив ногу в спешке, и, очутившись на земле, гордо распрямила плечи.

- Привет, Линда, - начала она, как ей казалось, бодрым тоном. - Рада тебя видеть.

Сестра покачала головой, Оливия с удивлением увидела слезы на ее глазах.

- О, Ливви, милая, - Линда кинулась обнимать сестру.

Оливия замерла. Она не ожидала столь теплого приветствия. Линда никогда не отличалась особой чувствительностью, и в детстве именно младшая сестра всегда проявляла инициативу к общению.

Видимо, годы смягчили Линду.

- Я счастлива, что ты решила вернуться, - горячо заговорила она, вытирая слезы. - Это же и твой дом тоже.

Линда перевела взгляд на Джоэла, стоящего у "лексуса".

- Спасибо, Джоэл, мы отняли у тебя много времени. - Она запнулась. - Ты же приедешь завтра навестить папу?

- Нет, - ответил он, открывая багажник и доставая чемодан Оливии. - У меня завтра лекция в пять.

Лекция!

Так он преподаватель, не меньше, и Линда вовсе не удивлена.

- Тогда приезжай, когда захочешь. Теперь здесь Ливви, и ты нам не чужой.

- Спасибо за приглашение.

Если Линда и заметила прохладцу в его голосе, то вида не подала. Оливия, смущенная нежным приветствием, смотрела себе под ноги и, когда Джоэл промчался мимо, даже не помахала ему рукой на прощанье.

Едва машина скрылась из виду, Оливия бросилась за сестрой.

- Я понесу. - Она попыталась вырвать из рук Линды чемодан.

- На таких каблуках? - удивилась та. С тех пор как умерла их мать, Линда считала себя обязанной заменить ее в семье. - Нет, я донесу. Я предупредила папу о твоем приезде.

- Ты не сообщила мне, что отец перенес удар, - тихо произнесла Оливия.

Плечи Линды напряглись.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора