Энн Мэтер - Несмолкаемая песнь любви стр 3.

Шрифт
Фон

- Ты же знаешь, какой он щепетильный относительно своего здоровья. - Она поставила чемодан около крыльца. - И если бы он заподозрил, что ты приезжаешь из-за его болезни…

- Не объясняй. - Оливия пожала плечами. - Как он сейчас? Джоэл не отличался словоохотливостью.

- Лучше с каждым днем, - просияла Линда. - Сама скоро увидишь. - Она запнулась. - Ты выглядишь такой худой. Ты на диете?

- Я в порядке. - Оливия задержала дыхание. Только бы сестра не начала причитать о ее весе.

- Тебе лучше знать. Пойдем и поздороваемся с отцом. Его кровать в малой гостиной, так ему не нужно взбираться по лестнице. Тебе я отвела мамину комнату. Надеюсь, ты не возражаешь. У Джейн и Эндрю свои спальни, мы с Мартином разместились в бывшей комнате родителей.

Оливия рассеянно кивнула. Какая разница, где спать, если не собираешься задерживаться. Однако она совсем забыла о племянниках. Джейн, наверное, лет восемнадцать, она в том же возрасте, в каком была Оливия, когда выходила замуж за Джоэла, а Эндрю годом младше.

- Дети в школе? - спросила она, следуя за Линдой по коридору.

- Ты шутишь! - от неожиданности сестра остановилась. - Джейн работает в магазине одежды в Чевинхеме. У нее неплохо получается. А Энди с отцом на ферме. Сейчас они поехали выбирать новый мотор для трактора.

- О, ясно. - Оливии не удалось скрыть своего удивления.

- Ты, верно, думала, что мы пошлем их учиться, - в голосе Линды появились нотки раздражения. - Это не так легко. Папа собрал последние деньги, чтобы ты могла поехать в колледж, а ты в восемнадцать выскочила за молодого Армстронга.

Оливия молчала. Она и не знала, что отец был готов стольким пожертвовать ради ее аттестата.

- Мы не можем выбрасывать деньги на ветер, - продолжила Линда. - Падеж скота здорово подкосил наши дела. Мы получили компенсацию от правительства, но небольшую, поэтому Мартин пытается убедить папу вложить капитал…

Они дошли до двери отцовской комнаты, и Линда приложила палец к губам. То ли не хотела, чтобы отец ее услышал, то ли решила, что и так сказала достаточно для первого раза.

- Папа. - Линда распахнула дверь. - Ты проснулся? Ливви приехала.

Старик в кресле у окна издал непонятный, едва различимый звук. Оливия обогнула сестру и застыла. Отец весь поседел, левая сторона тела была полностью парализована, речь давалась ему с трудом.

- Привет, папа, - начала она, чувствуя на себе пристальный взгляд сестры. - Как давно мы не виделись. - Оливия тепло улыбнулась.

- И чья в том вина? - замычал Бен Фоли.

- Моя, по всей видимости. - Когда она потеряла ребенка, отец, как и Джоэл, не поверил ее объяснениям. А услышав о разводе, и вовсе предложил ей найти себе другое жилье.

Оливия с Джоэлом жили на ферме. После их расставания Джоэл съехал, но Бен надеялся, что тот вернется, как только Оливия исчезнет из поля зрения. Пустые надежды.

- Теперь я здесь, папа, - с воодушевлением продолжила Оливия. - Как ты себя чувствуешь?

- А как я выгляжу? - фыркнул старик.

- Ливви старается быть вежливой. - Линда поспешно похлопала Бена по руке. - Хочешь чаю? Я приготовлю тебе чашечку, пока Ливви устроится в спальне.

Фоли нахмурился.

- Я считал, что она приехала проведать меня, - промычал он, бросая на младшую дочь взгляд из-под бровей.

- Так и есть, - вмешалась Оливия, но Линда не дала ей договорить.

- У вас еще будет время для болтовни, - твердо сказала она, поправляя плед на коленях старика. - Пойдем, - обратилась она к сестре, - я покажу тебе твою комнату.

Джоэл спал плохо и проснулся раньше семи, прошлепал в кухню и включил кофеварку.

Дом был огромным, но красивым, и располагался лишь в десяти милях от Бриджфорда. Он купил его сразу после развода с Луизой. Четыре спальни, три ванные комнаты - слишком много пространства для одного человека, но это значило, что Шон может в любое время остаться у него.

Сын приезжал на каникулы и в выходные. Они с Луизой расстались полюбовно, признав свой брак ошибкой. Луиза снова вышла замуж, и, хотя Джоэл недолюбливал ее нового мужа, тот не возражал против встреч Шона со своим отцом.

Джоэл подошел к окну в кухне и взглянул на сад. Хорошо, что он нанял садовника, чтобы присматривать за клумбами и лужайкой, на которой они с Шоном любили погонять мяч. За изгородью начинались поля, где паслись овцы с ягнятами.

Кругом царил мир и покой, но что-то мешало Джоэлу наслаждаться природой. Возможно, виновата Оливия.

Ее приезд всколыхнул его размеренную жизнь. Когда он соглашался встретить ее в аэропорту, то рассчитывал еще раз убедиться в своей правоте. Вот, мол, много лет назад ты оказался прав, что развелся с ней. Но Оливия выглядела так же сексуально, как в дни их юности.

Он нахмурился и потер колючие от щетины щеки. Нужно успеть побриться, принять душ…

Джоэл едва поднялся до половины лестницы, как в дверь позвонили. Он машинально взглянул на запястье, забыв, что снял часы на ночь, и выругался. Он не ждет ни писем, ни посылок.

День начинался с ранних посетителей.

Джоэл распахнул дубовую дверь.

- Шон!

Мальчик стоял на пороге, его зубы клацали от холода. Джоэл отступил в сторону, приглашая сына войти.

- Как, черт возьми, ты здесь оказался? - Джоэл нахмурился.

Шон бросил школьный рюкзак на пол и пожал плечами. Он был слишком высоким для своего возраста, гибким и худым. Глаза сияли той же синевой, что и у матери, а темные волосы достались мальчугану от отца. Ему исполнилось одиннадцать, он достиг того опасного переходного возраста, когда упрямство становится стилем жизни.

- На автобусе, - бросил Шон, направляясь к кухне. - Кола есть?

Джоэл молча наблюдал за тем, как сын достает банку кока-колы из холодильника.

- В такую рань автобусы еще не ходят, - наконец сказал он, не сводя пристального взгляда с жадно пьющего ребенка. - Твоя мама знает, где ты?

- Скоро узнает. - Шон бросил быстрый взгляд на отца. - Можно мне взять что-нибудь поесть?

- Что значит "скоро узнает"? - Джоэл глубоко вздохнул. - Ну-ка, выкладывай.

Мальчик пожал плечами.

- Я ушел из дома. - Он снова открыл холодильник и достал упаковку бекона. - Можно мне бутерброд? Я проголодался.

- Изволь объясниться. И позвонить маме!

- Вот еще!

Не успел Шон вскрыть упаковку, как Джоэл подошел к сыну.

- Шон, завтрак подождет. Почему ты дрожишь? Ради бога, где ты провел ночь?

- Нет, - заупрямился мальчик.

- Где ты был?

- Знаешь, я могу уйти, - вспыхнул ребенок, но, увидев побледневшее лицо отца, проворчал: - Ладно, я ночевал в сарае у дороги. Не так плохо. На чердаке куча соломы и попона. Воняло немного, но терпимо.

- Почему твоя мать не в курсе? - Джоэл продолжал пристально вглядываться в лицо сына.

- А ты как думаешь? Они с этим увальнем выезжали в город вечером. Обычно по возвращении они никогда меня не проверяют.

- Не называй Стюарта "увальнем", - предупредил Джоэл, хотя в душе согласился с Шоном. Очень уж второй муж Луизы был нерасторопен и неуклюж. - Неужели они оставили тебя одного?

- Эй, я большой мальчик, - заворчал Шон, не сводя глаз с бекона. - Послушай, давай поедим что-нибудь.

- Ешь. - Джоэл отдал упаковку сыну. - Я приму душ и позвоню твоей матери. Если ты замерз, прибавь отопления. Знаешь, как?

Оставив сына разбираться с батареей, Джоэл направился к лестнице. Его кофе уже остыл, и он решил сначала расправиться с неприятными делами - позвонить бывшей жене.

- Да? - прозвучал в трубке недовольный женский голос. Впервые Джоэл задумался над тем, с каким отношением приходится сталкиваться его сыну каждый день.

- Это я, - резко начал он. - Ты знаешь, где Шон?

- Полагаю, еще в кровати. - В ее голосе не слышалось ни малейшей тревоги. - Я постучалась к нему, сказала, что пора вставать, но он… Во всяком случае, если хочешь поговорить с ним, придется подождать до обеда.

Джоэлу очень хотелось повесить трубку, но быть обвиненным в похищении собственного ребенка не очень приятная перспектива.

- Он не в кровати, а у меня, - без преамбул выпалил он. - Луиза, ты бы проверяла сына прежде, чем ложиться спать.

В трубке повисло молчание. Женщина не привыкла выслушивать критику от бывшего мужа.

- Если забираешь его, неужели нельзя позвонить мне, предупредить?

- Откуда ты знаешь, что я не звонил? - спокойно спросил он.

Снова повисло молчание.

- Ты был с ним всю ночь? О, Джоэл…

- Нет, - прервал он ее. - Я думаю, его не стоило оставлять одного.

Луиза вздохнула.

- Мы уходили ненадолго…

- Даже если и так…

- А что он тебе говорит? - с подозрением поинтересовалась Луиза. - Ты знаешь, он может быть невыносим.

- Знаю. - Джоэлу пришлось признать, что бывшая жена права. - Он оказался у моей двери несколько минут назад.

- А где он провел ночь? - забеспокоилась женщина.

- Он сказал, у соседа в сарае.

- О боже! - ужаснулась она. - А почему он не приехал к тебе вечером?

- Меня не было, - без особого желания признался Джоэл. - Собрание в колледже.

- И ты не участвовал в семейном празднике по поводу возвращения Оливии? - поддразнила Луиза без тени ревности. - Она вернулась, чтобы проведать отца.

Джоэл не горел желанием обсуждать эту тему со своей бывшей женой.

- Если бы я знал, что Шон приедет, я бы ждал его дома, - отрезал он. - Не думаю, что оставлять его одного надолго - хорошая идея.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке