Эмили Роуз - Любовь по контракту стр 8.

Шрифт
Фон

– Если у вас железное свидание, я не жду, что вы откажетесь от него из лояльности ко мне. – У Фрэнка скривились губы. – Или это так важно для вас? Может, я не так называю свидание, но…

– Вы слышали мой разговор с Мэнди? – удивленно спросила она.

– Должен сказать… – в его прищуренных глазах она заметила отвращение, – я думал о вас гораздо лучше.

– И я тоже, – вспыхнула Лайза. – Какое вы имели право подслушивать мои…

– Ради бога, не надо делать из меня монстра! Я не прикладывал ухо к замочной скважине. – Он быстро прошагал по комнате и схватил бумагу с ее стола. – Я вышел из кабинета, чтобы посмотреть, как у вас дела с этим документом, но вы склонили друг к другу головы и обменивались девичьими секретами. Мне показалось, что вас лучше не прерывать, хотя…

– Я бы предпочла, чтобы вы сделали это, вместо того…

– …хотя вы болтаете в то время, за которое я плачу вам.

– Ничего я не болтаю, – резко сказала она. – Что же касается того, что вы слышали…

– Я жду вашего ответа, – прервал он Лайзу.

– Какого ответа?

– Вы сможете подготовить эту бумагу или это нарушит ваши планы на вечер?

– Мои планы на вечер следую…

– Меня не интересуют детали. Вы закончите бумагу или нет?

Ублюдок! Она едва дышала от злости. Что он себе воображает?! Какое он имеет право вмешиваться в ее личную жизнь?! Или его злит то, что у нее есть личная жизнь?! Какое он имеет право так разговаривать с ней?!

– Бумага будет лежать у вас на столе, сэр, прежде чем я уйду отсюда. – К концу недели она положит ему на стол заявление об уходе. Не было никакого смысла обманывать себя. Она не сможет работать на такого наглого сукина сына!

– В таком случае вам лучше позвонить вашему знакомому и сказать, что у вас изменились планы на вечер.

– Это не обязательно. Он подождет меня, если будет нужно, целый час.

– Думаю, два часа. – Он повернулся и пошел к своему кабинету. – Или даже дольше. Этот доклад не будет считаться законченным, пока я не прочитаю его и не скажу, что там все о’кей.

– Но вы же сказали, что уходите?

– Я передумал.

– Но…

– Пожалуйста… – он обернулся и холодно уставился на нее, – закончите работу. Чем скорее вы это сделаете, тем скорее мы уйдем отсюда.

– Да, сэр, – ответила она таким же холодным тоном. Это было просто чудо, потому что в ту минуту совершенно не была холодна – она кипела от ярости. Ей так хотелось схватить этот чертов доклад и швырнуть его ему в лицо.

– Что еще? – резко спросил он.

Лайза улыбнулась, по крайней мере она надеялась, что это ей удалось.

– Вы были не правы.

– Не прав? Насчет чего?

– Вы употребили не то слово. У меня сегодня горячее свидание, а не железное свидание. Давно уже не говорят "железное свидание". – Она сделала стратегически важную паузу. – Думаю, так перестали говорить еще до моего рождения.

Перед тем как отвернуться и сесть за компьютер, она с удовольствием увидела, как он покраснел. Ей очень хотелось повернуться и посмотреть на него. Вместо этого она начала печатать. Лайза печатала очень быстро, хотя понимала, что делает много ошибок. Но все сработало. Через несколько секунд она услышала, как он, что-то пробормотав, громко хлопнул дверью. Лайза перестала печатать. Ну хорошо. Она доработает до конца недели, а потом отдаст ему свое заявление об уходе. Так или иначе, работать с Фрэнком Мейсоном просто невозможно.

Ровно за час и десять минут она закончила доклад, распечатала его, внимательно прочитала, потом аккуратно положила в папку и встала из-за стола. Предварительно постучав в дверь его кабинета, она открыла ее.

– Все готово, – сухо сказала она, шагая к столу. – Вы сказали, что хотели…

Он повернулся к ней, и она замолчала. Он очень серьезно говорил по телефону:

– Лилиан, ради бога, откуда я знаю о… Положи его на стол, Лайза. Нет, Лилиан, нет. Я тебя не игнорирую. Я…

Еще одна женщина, подумала Лайза, выходя из кабинета. На этот раз Лилиан, не Жужи. Может, у него пунктик насчет женщин, чьи имена начинаются на букву "М", думала Лайза, срывая жакет с вешалки и надевая его на себя. Хотя ни одна женщина в здравом уме не станет…

– Лайза?!

– Доклад на вашем столе, – повернувшись, сдержанно сказала она. – Я только что положила его на стол, вы же видели.

– Я видел доклад, – сказал он, протягивая руку, в которой был отпечатанный Лайзой доклад.

– Мне нужно знать, во сколько у вас свидание?

– Свидание? – Она непонимающе посмотрела на него. – Сви… – Потом вдруг вспомнила. Она посмотрела на часы на стене за его спиной. Была уже половина седьмого. – Ох, ну это, в семь.

– Наверное, я нарушу ваши планы окончательно, если вы позвоните и скажете ему, что встретитесь с ним в восемь?

Конечно. Он же сказал, что работа не будет считаться оконченной, пока он не прочитает и не одобрит ее.

– Так как?

Она зло посмотрела и чуть не выпалила ему в лицо, что он может делать со своей работой, но потом взяла себя в руки, вспомнив, что ей нужно дотерпеть до конца недели, подать заявление об уходе и уйти с хорошим отзывом.

– Нет, сэр, – спокойно ответила она ему. – Ничего страшного.

– Тогда позвоните ему.

Она посмотрела на него, ожидая, что он уйдет, чтобы она смогла "позвонить" без помех. Но он продолжал стоять, злобно глядя на нее. В конце концов она схватила телефон и набрала свой собственный номер.

– Привет, – сказала она, не обращая внимания на гудки в трубке, – это я. Прости, но я буду даже позже, чем…

– Пожалуйста, побыстрее, мисс Уильямс. – Фрэнк смотрел на нее с тем же выражением отвращения на лице, какое она уже видела у него раньше. "Я думал о вас лучше", – вспомнила она, как будто она не женщина, а автомат, принадлежащий офису.

– Да, – сказала она в трубку, – я тоже расстроена, но я буду, как только…

Фрэнк барабанил пальцами по столу.

– Как только вы будете готовы, – холодно подсказал он.

– Как только я смогу, – продолжила Лайза. – О, не беспокойся об этом. Если ты заснешь, я тебя разбужу, когда…

– Черт побери! – Он выхватил трубку из руки Лайзы и шлепнул ее на рычаг. – У меня нет времени ждать вас всю ночь, – сказал он, швыряя доклад на ее стол. – Теперь собирайте вещи и…

– Мои вещи?

– Мне нужна ваша помощь.

– В офисе или вне его стен? – Лайза скрестила руки на груди.

– Послушайте, Лайза…

– Может, вы забыли, мистер Мейсон, но у нас это уже было. И я не собираюсь…

– Магазины закрываются в восемь, не так ли?

– Магазины?

– У меня всего час, чтобы купить подарок. – Он запустил руки в волосы и посмотрел не нее. – Какого черта, как я могу это сделать?!

– Я не знаю, – холодно ответила Лайза. – Может, лучше спросить об этом Лилиан?

– Я так и сделал. Она мне сказала, что не хочет влиять на меня. Черт, как все это похоже на женщин! – Он скривил лицо. – Она предложила попросить помощи у вас.

– Вот как? Неужели? – сказала Лайза еще холоднее.

– Послушайте, я понимаю, это не входит в ваши обязанности. Официально по крайней мере, но я не знаю, что нужно дарить и…

– Конечно, – сказала она, вспоминая Рождество, когда он попросил ее заказать шоколад и духи для нескольких женщин с громкими именами. – Я уверена, что вы не знаете. Это моя работа, не так ли?

– Конечно. – Он с облегчением улыбнулся. – Вы женщина, Лайза, и вы в этом разбираетесь…

Ее сердце сжалось от внезапной боли.

– Я работаю у вас, – ответила она, – а это значит, что помочь вам выбрать подарок является частью моей работы.

– Абсолютно точно, – отрезал он.

– Абсолютно точно, – повторила Лайза и, подхватив сумку, пошла к двери.

Когда они вышли на улицу, Фрэнк остановился и посмотрел вокруг.

– Как вы думаете, куда нам следует пойти?

Действительно – куда? Шоколад и духи она заказывала по телефону, но это, видимо, будет специальный подарок – может, роскошное белье или ювелирное украшение. Ей так не хотелось принимать в этом участие. Одно дело делать заказ по телефону для неизвестных женщин, но совсем другое – если тебя попросят выбрать ночную рубашку или браслет для кого-то по имени Лилиан! Как он посмел?!

Наконец они остановились перед дверями магазина.

– Ну, что теперь?

– Теперь вы подойдете к прилавку и скажете продавцу, что вам нужно что-то черное и прозрачное…

– Что?!

– Или золотое и блестящее и… и…

Она взглянула на витрину. Плюшевые тигры и львята беззвучно рычали на них издали, а маленький поезд бегал по рельсам вокруг игрушечного городка. Лайза нахмурилась.

– Это магазин игрушек, – сказала она.

– Магазин игрушек, который закрывается меньше чем через час. Ну, с чего начнем?

– Я не понимаю. Лилиан хочет, чтобы вы купили ей игрушку?

– Лилиан хочет, чтобы люди прыгали через обруч по ее приказанию, – бормотал он, пока они спускались вниз по проходу. Там стояло много детских автомобильчиков и грузовиков. – День рождения Томми будет отмечаться в субботу, а моя дорогая сестрица вдруг решила устроить праздник для родственников в тот день, когда он действительно родился. И это значит, что я должен сейчас купить ему подарок и отдать его сегодня.

– Так, дайте мне разобраться, – улыбнулась Лайза. – Лилиан ваша сестра?

– Лилиан – заноза у меня в боку, – ответил он ей. Но по тону, каким он это сказал, было ясно, что он сильно любит свою сестру.

– Может, что-то из этого? – Он остановился возле конструктора, где было много маленьких моторчиков и пропеллеров. – Как вы думаете, Томми это понравится?

– Сколько лет Томми?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора