Эмили Роуз - Любовь по контракту стр 9.

Шрифт
Фон

– Четыре. Ему четыре года. Все дело в том, – мрачно заявил он, – что я ничего не знаю о детях.

– Да, – тихо сказала Лайза, перестав улыбаться. – И я тоже.

– Не то чтобы они мне не нравились…

– Вам не нужно ничего объяснять. – Все это ее не касается. Кроме того, Лайза понимала его. Фрэнк Мейсон был не тем мужчиной, который мог возиться с детьми или же понимать их. Он слишком занят и увлечен своей работой. Это во-первых, а во-вторых, он старался получить от жизни как можно больше удовольствия. Может, из-за этого и не удался его брак. Может, его жене хотелось настоящего брака, мужа, который будет дома каждый вечер в шесть тридцать, и парочку или троечку детишек с мордашками, вымазанными джемом. У нее самой была такая же мечта, и она возвращалась к ней в подобные моменты, отчего становилось грустно и горько на душе.

– Ну? – Фрэнк смотрел на нее, нахмурив брови. – Как вы считаете? Будет ли мой племянник доволен, получив этот набор?

– Вы сказали, что ему четыре года? – улыбнулась Лайза. – Ему он понравится… через парочку лет. Но, мне кажется, здесь есть то, что ему понравится уже сейчас.

Они вышли из магазина игрушек спустя тридцать минут. Лайза несла полдюжины пакетов и свертков, упакованных в разноцветную бумагу. Фрэнк держал огромного льва. Начался дождь, и такси пролетали мимо них не останавливаясь.

Когда наконец появилось свободное такси, Фрэнк посадил в него Лайзу и сел сам.

– Вы не против, если мы поедем в одном такси? – спросил он ее. – Я выйду у дома Лилиан, а вы сможете ехать дальше.

Лайза не возражала. Ехать в одном такси с ним не было проблемой, если учесть то, что она уже не злилась на Фрэнка. Да и не могло быть иначе после того, как они вместе обсуждали достоинства и недостатки плюшевых львов и лохматых кавказских овчарок.

Улыбающаяся морда льва уткнулась ей в плечо.

– Простите, – сказал Фрэнк и отодвинул игрушку от нее.

– Все нормально. Надеюсь, Томми будет доволен подарками. – Лайза погладила роскошную гриву льва.

– Ага, и я тоже. Я даже не представлял, насколько огромен этот парень, пока мы его не вынесли из магазина.

Машина подпрыгнула на неровной дороге, и мягкий черный нос льва прикоснулся к щеке Лайзы.

– Эй, – сказала она, хватая его за бархатные уши, – поосторожнее, ты, львище!

– Что я вам говорил? Он действительно огромен, – улыбнулся Фрэнк.

– Угу! – Лайза захохотала, когда лев опять прижался к ней. – Я знала, что мне не стоит ехать с ним в одном такси.

– Да? – Фрэнк перестал улыбаться. Тон его опять стал сдержанный и холодный. – Я почти забыл… Ваш молодой человек, наверное, уже заждался вас.

– Мой… – Лайза прикусила нижнюю губу. – Да, вероятно, так оно и есть. – Лайза проглотила комок в горле. – Кстати, насчет этого, – начала было она, но поднятая рука Фрэнка прервала ее посредине предложения.

– Пожалуйста, вам не стоит ничего мне объяснять.

– Вы правы, то, что я делаю, вас не каса…

– Не совсем так, – перебил он ее. – У меня нет желания слушать ваши оправдания, но…

– Оправдания? С чего это вдруг я буду оправдываться?

– …но, – мрачно продолжил он, – меня волнует ваше поведение, пока вы работаете у меня.

– Что?!

– Вы меня слышали, Лайза. Если вам нужна эта работа, вы должны расстаться со своим любовником.

– Какая чушь! – Лицо Лайзы потемнело от ярости. – Вы не смеете мне диктовать, что мне делать в свободное время. Вы мой работодатель, а не надсмотрщик!

– Может, вам нужен кто-то, кто будет присматривать за вами.

– Вы с ума сошли!

– Я вам уже сказал. Я даю вам работу. Я хочу, чтобы вы жили и вели себя прилично, если даже…

– Мы приехали, сэр.

Они остановились рядом с красивым домом из белого кирпича. Фрэнк недовольно посмотрел на Лайзу, затем на водителя, наблюдавшего за ними в зеркало, открыл дверцу и вышел на улицу. Зажав льва под мышкой, он начал искать бумажник. Лайза злорадно наблюдала, как он неуклюже выглядел – большая лохматая голова льва явно мешала ему.

– Подумайте о том, что я вам сказал, – заметил он, наклоняясь к опущенному окошку. – И приходите к соответствующему решению.

– Фрэнк!

Из дверей белого домика выбежала женщина. Подбежав к Фрэнку, она обняла его и подставила щеку для поцелуя.

– Наконец-то ты приехал, я уже потеряла надежду. Боже мой, какая прелесть! – сказала она, гладя льва по голове. – Томми будет в восторге!

– Ты думаешь?

– Я знаю! – Женщина взяла его под руку. – Видишь? Я была права, ты купил ему именно то, что приведет его в восторг!

– Но, Лилиан, на самом деле это не моя заслуга. Это моя помощница, Лайза Уильямс. Она…

– Мисс Уильямс?

Женщина была маленькой и более мягкой копией Фрэнка. Она наклонилась и заглянула в такси.

– Вы остались в такси?

Лайза кивнула, заставив себя улыбнуться.

– Да.

– Честное слово, Фрэнк, ты плохо воспитан. – Лилиан распахнула дверцу машины. – Выходите и давайте познакомимся. Надеюсь, вы примете участие в нашем празднике?

– Нет-нет. Благодарю вас. Я… я… – Лайза скорчилась на сиденье.

– Ей нужно домой. – У Фрэнка был такой резкий голос. – Там ее кое-кто ждет. Не так ли, Лайза?

– Фрэнк!

Фрэнк повернулся, маленький мальчик бегом бежал к ним. Лицо у Фрэнка стало добрым, он нагнулся и поймал мальчика одной рукой.

– Мама сказала, что ты приедешь! – Мальчик просто светился от счастья. – Этот лев для меня?

– Конечно, тебе он нравится?

Томми крепко прижался к игрушке.

– Я его обожаю! Ты сам мне его выбрал?

Фрэнк потрепал ребенка по голове.

– Ну, мне немного помогли. – Он указал на Лайзу, все еще сидевшую в такси. – Мне помогла эта леди.

Томми заглянул в окошко.

– Разве вы не хотите попробовать праздничный торт?

– Нет, – ответила она, – я не могу.

– Пожалуйста, – попросил малыш.

Лайза посмотрела в его круглые синие глазенки и, конечно, согласилась.

5

На празднике присутствовало немного народу – Томми, его родители, Фрэнк и Лайза. Подавали торт, мороженое. Комната была украшена шариками в виде животных. Лайза решила не думать о том, что произошло между Фрэнком и ней, чтобы не испортить мальчику праздник.

Все занимались только Томми, причем не только родители, которые его обожали, но и Фрэнк. Он почти сразу же снял пиджак, закатал рукава и растянулся на ковре, помогая Томми воздвигать замок из кубиков. Зануда Мейсон! Лайза не могла прийти в себя от изумления. Кто бы мог этому поверить?!

Сестра Фрэнка подошла к ней и улыбнулась.

– У моего сына и Фрэнка такая чудесная дружба.

– Да, я это вижу. – Лайза улыбнулась ей в ответ.

– Так плохо, что у него нет собственной семьи. Он мог бы стать великолепным отцом. – Она посмотрела на Лайзу. – Лайза, у вас есть дети?

– Нет-нет. У меня нет детей. – Лайза покачала головой.

– О, вы не замужем?

– Нет. Я была замужем, но…

– Лайза?

Лайза посмотрела вниз. Томми тянул ее за юбку. Она присела на корточки и улыбнулась ему.

– Что такое, Томми?

Малыш протягивал ей маленький подсвечник из своего праздничного торта. Это был крохотный синий пластиковый мишка, весь измазанный глазурью.

– Это мне? – улыбнулась Лайза.

Мальчик серьезно кивнул головой. Ему показалось, что она отдала ему своего собственного льва. И теперь он тоже хотел ей что-то подарить.

– Чтобы тебе не было так скучно, – сказал он.

У Лайзы сжалось сердце. Ей захотелось схватить ребенка на руки и уткнуться лицом в его бархатную шейку. Но она протянула руку и отвела кудряшки с его лба.

– Спасибо тебе, – тихо сказала она.

– Мне было бы плохо без моего льва, но теперь…

– Не обязательно приваживать к себе ребенка, Лайза.

Она быстро взглянула вверх. Лицо Фрэнка стало опять темным и мрачным. Она откинулась назад, как будто он ударил ее по лицу.

– Фрэнк, – Лилиан подошла к ним.

– Сейчас уже слишком поздно, – сказала Лайза, старательно отводя взгляд, чтобы не видеть темное злое лицо, нависшее над нею. – Мне действительно нужно идти.

– Ерунда, – быстро сказала Лилиан, но резкий голос Фрэнка прервал ее.

– Я тебе уже говорил, – сказал он, надевая пиджак, – мисс Уильямс кто-то ждет. Мы не должны ее больше задерживать.

Он по телефону вызвал такси и настоял на том, чтобы проводить ее до дому. Назвав водителю адрес, он откинулся на сиденье и сложил руки на груди. Они ехали молча. Когда они подъехали к дому Лайзы, она почти выпорхнула из такси. Но он вышел следом и почти сразу же поравнялся с ней.

– Вам не нужно меня провожать.

– Боитесь, что ваш дружок что-то подумает?

Не говоря ни слова, Лайза вошла в дом и поднялась по лестнице. Когда они подошли к ее квартире, Лайза повернулась к нему лицом.

– Вы сказали мне, чтобы я подумала, – сказала она.

– Ну и? – Фрэнк кивнул.

– Я ухожу от вас!

– Я этого ожидал.

– Я поработаю у вас, пока вы не найдете мне замену. В свою очередь, я ожидаю, что вы мне заплатите за месяц работы по увольнению и я получу от вас рекомендацию.

– Достаточно справедливо.

– Вы не знаете значения этого слова!

– Скажите мне правду. – Он грубо схватил ее за плечо. – Вас действительно здесь ждет мужчина?

Он стоял слишком близко ней, и Лайзе это не нравилось. Что-то было неприятное в том, что она стояла в темноте лицом к двери и тело Фрэнка касалось ее тела. Она чувствовала себя… в западне. Нет. Не в западне. Она чувствовала… она чувствовала…

– Ну? Он здесь? – требовал ответа Фрэнк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора