Если бы юность знала - Кэндес Скулер страница 11.

Шрифт
Фон

Оттолкнувшись от двери, она побрела через дом, автоматически выключая по пути свет в прихожей, гостиной, в коридоре, в небольшой столовой, выходящей окнами на бассейн. Она хотела убрать со стола, поплавать в бассейне и лечь спать. Так легче заснуть.

Иногда.

В других случаях – обычно – Ариэль заканчивала тем, что читала, пока не роняла книгу или рукопись очередного сценария. Она обнаружила, что сценарии могут служить прекрасным снотворным, не вызывающим побочных эффектов. Подойдя к двери столовой, Ариэль услышала тихий звон посуды и ускорила шаг. Придется преодолеть еще одно препятствие, прежде чем она останется наедине со своими мыслями и ночью. Взять еще один барьер и Победить. Расправив плечи для грядущей баталии и выставив вперед подбородок, она шагнула в столовую.

– Хотелось бы мне знать, что ты здесь делаешь? – строго спросила она у бывшего мужа.

Глава 6

Зик посмотрел на Ариэль, потом на стопку чашек и блюдец у себя в руках.

– Убираю со стола, – ответил он.

– Я вижу, – проговорила Ариэль голосом, в котором чувствовалась едва сдерживаемая ярость. – Зачем?

– Ну… – Он пожал плечами. – Я слышал, что ты отпустила Элеонору после того, как она подала десерт, и вот решил помочь с уборкой. Это меньшее, что я могу сделать после твоего прекрасного приема.

– Я не нуждаюсь в помощи и не собираюсь убирать. Элеонора сама все сделает завтра утром. Так что можешь идти, – проговорила она с ледяной надменностью королевы. – Я вообще не понимаю, почему ты остался, когда все благовоспитанные люди ушли домой, – произнесла она, пока он перемещался вокруг стола, собирая десертные тарелки и ложки. – И мне все равно. Я… Пожалуйста, поставь все и послушай меня. – Она выхватила хрустальный графин с бренди из его рук и с силой грохнула им о стол, не заботясь о ценности хрупкого предмета. Серебряные десертные ложечки, тихо звякнув, разлетелись по столу. – Я хочу, чтобы ты ушел, Зик! Сейчас же!

Он покачал головой, – Нам нужно поговорить.

– Нам не о чем говорить!

– У нас дочь. Которая планирует свадьбу. Я бы сказал, это дает нам обилие тем для разговоров. – Для этого существуют встречи со свадебными консультантами, – оборвала Ариэль. – И поскольку она уже запланирована и обсуждена сто раз, я не вижу, что еще обсуждать.

– Ариэль… – Он подался вперед, будто желая коснуться ее;

Она отступила назад.

– Не пора ли нам заключить мир?

– Мы его уже заключили.

Зик покачал головой.

– Лишь временное перемирие до окончания свадьбы. А я говорю о настоящем мире. Потому что свадьбой дело не кончится. Года через три-четыре появятся внуки. Крестины. Дни рождения. Рождественские праздники. Кэмерон не пожелает делить их жизни между нами, как мы разделили ее. И мы не имеем права просить об этом.

Ариэль долгим взглядом посмотрела на Зика, понимая, что он прав, но по-прежнему не желая соглашаться.

– Я знаю, – наконец проговорила она. – Я тоже думала об этом.

– Значит, заключаем мир?

Ариэль вздохнула и неохотно кивнула.

– Думаю, пришло время попытаться установить мир. Ради Кэмерон.

– Для начала можешь посмотреть на меня. А не куда-то за мое левое плечо.

– Я смотрю на тебя.

– Нет, – произнес Зик, взявшись за ее подбородок и поворачивая лицо к себе. – Вот так смотрят на меня, – прибавил он, когда она наконец подняла взгляд.

Они смотрели друг на друга долгие пять секунд.

У нее по-прежнему самые голубые глаза, подумал Зик. И самые сладкие, зовущие к поцелуям губы. И самая мягкая кожа. Он всегда любил чувствовать ее кожу, подобную теплому, живому шелку, кончиками пальцев. Он не изменился, подумала Ариэль. Его взгляд по-прежнему способен расплавить полярные льды. А от его губ женщины, наверное, по-прежнему сходят с ума. И эти его сильные, нежные руки… Она всегда любила чувствовать его руки на своей коже. Руки, поглаживающие ее, словно ребенка, и вызывающие эротический отклик.

Она слегка качнулась навстречу ему. И он наклонился навстречу ей. А затем оба вскрикнули и отскочили, словно слишком приблизившись к огню.

– Отлично. Заключаем мир, – проговорила Ариэль. – Возьми этот графин и захвати пару чистых бокалов с полки в гостиной. Я тем временем отнесу остатки посуды на кухню. Встретимся через пять минут у бассейна и утвердим условия мирного договора.

– Спасибо, крошка, – бросил Зик и смачно поцеловал ручку юной парикмахерше, которая только что уложила его волосы в тщательно продуманном беспорядке под его красной повязкой. – Можешь запускать свои талантливые пальчики в мои волосы в любое время.

Девица захихикала и отдернула руку, слегка шлепнув его по руке. С того места, где сидела Ариэль, которую тоже причесывали перед следующей сценой, этот игривый шлепок выглядел скорее лаской. Женские пальчики, казалось, с удовольствием задержались на бицепсе Зика. В следующее мгновение он поймал девицу за талию и усадил к себе на колени.

– Ну, ущипни меня, – услышала Ариэль его голос, прежде чем он наклонил голову к шейке парикмахерши. Девица взвизгнула и завертелась на его коленях, не особенно, как показалось Ариэль, стремясь освободиться. Но тут высокий табурет накренился назад, и Зик подался вперед и поставил ее на ноги. – Будешь знать, как иметь дело со звездами. – Он чмокнул губами ей вслед. Девица повернулась и погрозила пальчиком.

Зик улыбнулся еще раз и обернулся посмотреть на Ариэль.

Она быстро перевела взгляд с отражения Зика в зеркале на парикмахершу, стоящую сзади и причесывающую ее длинные светлые волосы.

– Ты уже готова? – спросил он, соскальзывая с табурета. – Похоже, Ханс злится на нас. – Он положил руку на плечо Ариэль и слегка погладил его. Она напряглась, совсем немного, но достаточно, чтобы показать ему, что ласка неуместна. Зик убрал руку и посмотрел на нее. – В чем дело, милая?

Она покачала головой и значительно посмотрела на парикмахершу.

– Не оставите ли нас на минутку, Марша? – учтиво попросил Зик и дождался, пока парикмахерша отойдет. Затем встал перед креслом Ариэль, положив руки на подлокотники. – Итак, милая, в чем дело?

– Послушай, Зик, – строго начала она, – это не очень осмотрительно. Я думала, мы договорились держать нашу… – она поколебалась, чувствуя себя не слишком уютно от их близости и не зная, как назвать ее, – наши отношения в тайне.

– Нет, мы не договаривались, – напомнил Зик. – Ты настаивала, и я уступал. До сих пор. Но только до сих пор, – уточнил он, наклоняясь почти нос к носу. – Я не намерен соблюдать эту секретность слишком долго. Я хочу, чтобы весь мир знал о нас и наших чувствах друг к другу.

Ариэль непроизвольно взглянула на разговаривающих в стороне парикмахерш.

– И каковы же наши чувства? – ехидно спросила она.

– Ах, вот ты о чем, – пробормотал он, проследив за ее взглядом. – Ты отдернула плечо не из-за того, что боишься, как бы не стало известно твоей матери. Ты ревнуешь! – воскликнул он, явно в восторге от этого открытия.

– Я не ревную.

– Ревнуешь, ревнуешь, – радостно повторил Зик и кончиками пальцев приподнял ее подбородок. – Но у тебя нет повода ревновать, милая, неужели ты не понимаешь? Я лишь поддразнивал ее. Как поддразниваю других женщин.

Она знала, что это правда. Он флиртовал со всеми особами женского пола на съемках, начиная от пятидесятидвухлетней костюмерши и заканчивая девятилетней актрисой, игравшей младшую сестренку Лауры. И все флиртовали с ним, очарованные его вниманием.

– Такова моя натура, – серьезно проговорил он. – Мне нравятся женщины, и я нравлюсь им. Но это ничего не значит. Честно.

И он был прав, думала Ариэль, стоя перед раковиной и глядя на мыльные пузыри, вздувавшиеся вокруг тарелок. Такова его натура. И это действительно ничего не значит. Во всяком случае, для него.

Но для нее значило много, как, подозревала она, и для всех других женщин, которые оказывались такими дурами, что отдавали ему сердца. Разбивал он их ненамеренно. Она поняла это только сейчас, а не двадцать пять лет назад. Зик не жесток, он просто беспечен. Нельзя, весьма великодушно признала Ариэль, возложить всю вину за разбитые сердца на одного лишь Зика. Он настолько очарователен – без всяких усилий с его стороны – и настолько явно и неприкрыто мужествен, что женщины добровольно отдают ему сердца, просит он этого или нет. И не его вина, что они бегут за ним, по-щенячьи высунув язык, готовые подраться за малейший проблеск его внимания и любви.

Но его можно обвинить за ту легкость и небрежность, с которой он принимает их дар, не потрудившись задуматься о последствиях. Она определенно обвинила его в беззаботности, с которой он принял ее юную и наивную любовь, а затем отвернулся и лег в постель с другой женщиной в ту ужасную ночь в Крепости холостяков. Что же, подобной ошибки она больше не совершит. Надо признаться, у нее нет иммунитета к нему, с содроганием подумала Ариэль, но сейчас она уравновешенная, взрослая женщина, а не полуребенок с широко распахнутыми глазами и головой, полной грез.

Она закрыла кран, вытерла руки полотенцем и через заднюю дверь кухни направилась по гладким плиткам дворика к бассейну. Подсветка была включена, и огоньки соблазнительно подмигивали из-под воды. Ночной воздух, теплый и нежный, был напоен ароматом апельсиновых и лимонных деревьев, рассаженных по периметру дворика.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора