Рини Россель - Колыбель для Вайвики стр 4.

Шрифт
Фон

- Как вы смеете ставить диагноз? - прошипела прелестная хозяйка дома. - Разве вы не знаете, что выписывать лекарство и выдавать себя за врача - преступление?

Закончив разговор с провизором, Ной повесил трубку и обернулся к Салли.

- Вы же сами велели мне выдавать себя за доктора, - проговорил Ной с лукавой улыбкой. - Или решили изменить правила игры? - По выражению глаз молодой женщины он понял, что своим замечанием привел ее в полное смятение. - Вот так-то… - Ной услышал, что миссис Вандеркеллен что-то сказала мужу, но не понял, что именно, так как они с Салли стояли слишком далеко. - Что там с вашей бабушкой? - спросил он.

- Не уходите от ответа! Вы не имеете права заказывать лекарство по телефону и представляться врачом! За подобные вещи вас отдадут под суд, наглый самозванец! Тех пятидесяти баксов, что я заплачу вам, не хватит, чтобы вас выпустили под залог!

- Пятидесяти?! - воскликнул он, удивляясь тому, что она собралась заплатить пятьдесят долларов какому-то незнакомцу только за то, что он сыграет роль ее мужа.

- Не вздумайте просить больше! И возьмите обратно свой поцелуй! Мы не договаривались целоваться!

- Хотите, чтобы я забрал его обратно? - ухмыльнулся Ной.

- Хочу! - крикнула она, но, подумав, смутилась. - Только как?

Он наклонил голову, и их лица оказались совсем рядом.

- Да вот так!

Ной наклонился еще ниже, намереваясь действительно поцеловать ее, но она вырвалась, вне себя от возмущения.

- Послушайте, когда вы уйдете отсюда, можете надуваться от гордости и самомнения, сколько вам влезет, но сейчас вы должны отработать гонорар! Самодовольный наглец - вот вы кто!

- Это я-то самодовольный наглец?! Вы первая, кто меня так обозвал! - воскликнул Ной.

- Это еще мягко сказано! - возразила Салли.

Ной с трудом подавил улыбку.

- Хорошо, раз вы не разрешаете мне забрать обратно мой поцелуй, поступим по-другому: вообще ничего не платите мне.

Она нахмурилась.

- Не валяйте дурака! Возьмите деньги, раз я плачу вам. А теперь отойдите: я вызову "скорую"!

- Ваш дедушка не хочет, чтобы его госпитализировали. По-моему, он абсолютно прав.

- Да как вы смеете решать, прав он или нет? Кто бы говорил! - воскликнула Салли с нескрываемым сарказмом.

Вдруг раздался стук в дверь, и Салли словно окаменела.

- Кто бы это мог быть?

- Наверное… муж? - предположил Ной, хитро улыбнувшись.

Она смерила его ледяным взглядом и пошла открывать. Ной сразу догадался, кто стоит за дверью, и, взяв Салли за руку, достал бумажник.

- Вот это отдадите ему. - Ной сунул ей в руку две двадцатки и десятку.

- Что это?

- Держите.

Салли что-то протестующе забормотала, но тут снова постучали, и она пошла открывать.

- Кто там?

Ной не расслышал, что ответили за дверью, но понял, что говорил мужчина.

- О! - воскликнула хозяйка и вышла на крыльцо, закрыв за собой дверь. Когда она вернулась, ее лицо заметно порозовело.

- Я угадал? - спросил Ной.

Его вопрос вернул ее к действительности, и она пристально посмотрела на Ноя.

- В какой-то степени… Это был… санитар…

- Вы отдали ему пятьдесят долларов?

- Да. И он взял их, - тихо проговорила Салли, все еще не придя в себя. - Он сказал… что я ему должна… заплатить… - Через секунду ее лицо зарделось от негодования, и она подошла к Ною так близко, насколько позволял ее огромный живот. - В таком случае кто вы такой и что тут делаете?

Ной невольно попятился.

- Я пытался все объяснить еще на крыльце вашего дома!

- Почему бы вам не попытаться еще раз? Он посмотрел на часы - время вылета его самолета неотвратимо приближалось.

- Я друг Сэма. Но сейчас мне пора уходить, чтобы не опоздать на самолет.

- Вы, случайно, не врач? - едва слышно спросила Салли.

- Врач, и не случайно! Проучился восемь лет в медицинском институте.

Молодая женщина, не отрываясь, смотрела на него огромными серыми глазами, которые светились каким-то странным серебристым светом, - таких глаз он прежде никогда не видел! Льняные волосы она зачесала назад и собрала на затылке в "конский хвост".

Она совсем не похожа на своего старшего брата! Сэм темноволосый, немногословный парень, в очках в металлической оправе, всегда спокойный и уравновешенный. Что же касается его сестренки, то Ной не мог себе представить, чтобы она хоть раз в жизни сдержалась и не позволила эмоциям выплеснуться наружу.

Салли обладала какой-то необъяснимой притягательностью, и к ней влекло словно магнитом. Он чувствовал, как исходившие от нее флюиды проникали ему в сознание и каким-то магическим образом воздействовали на него.

- Так вы действительно врач? - Она произнесла это с таким неподдельным удивлением, словно спрашивала: "Вы действительно волшебник?"

- Да, я дипломированный врач, - ответил Ной, глядя на Салли с непонятной ему самому жалостью… Наверное, из-за этих глаз, в которых сейчас читалась неподдельная грусть.

- А я думала, что вы…

- Знаю. Но забудьте это. Сэм попросил меня по пути в аэропорт заехать к вам и взять его защитные очки. Самолет, направляющийся в Бонайре, вылетает через час, так что мне пора ехать. - Он протянул ей руку, решив представиться на прощание: - Меня зовут Ной Барретт. Мы с Сэмом погружаемся на большие глубины с аквалангом. Ну, теперь припоминаете?

Салли взяла его за руку и крепко пожала ее.

- Сэм мне кое-что рассказывал о погружении с аквалангом, - проговорила она. - Вообще-то я знала, что сегодня он уезжает в отпуск…

- Ваша бабушка рассказала вам, что ее так испугало? - спросил Ной, заглянув в гостиную.

Продолжая держать руку очаровательной блондинки в своей, он вдруг осознал, что ему не хочется отпускать ее.

- Она увидела в прихожей геккона и бросилась от него наутек, так как боялась, что эта техасская ящерица заразит ее какой-нибудь опасной болезнью. - Молодая женщина выглядела несчастной и потерянной. - Наверное, он забежал в дом, когда я вышла вас встречать и забыла закрыть за собой дверь. Я рассказала ей, что эти ящерицы абсолютно безвредны и что бедное животное испугалось гораздо больше, чем она. - Сестра Сэма состроила брезгливую гримасу. - Бабушка думала, что Техас находится за тысячу миль от цивилизации и что здесь можно встретить диких животных - людоедов. И зачем они с дедушкой сюда явились?! Скорее бы уехали к себе в Бостон!

- Они не могут уехать, - возразил Ной.

- Что значит "не могут"? - переспросила Салли, сверля Ноя глазами.

- У вашего дедушки острые боли в спине.

- А больница на что? Там ему быстро снимут боль!

- Губерт не нуждается в госпитализации, ему достаточно постельного режима. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь смог затащить его в больницу… Если только в бессознательном состоянии.

Салли заглянула в гостиную. Ее лицо выражало смесь воинственности и явного испуга.

- Они не могут здесь больше оставаться!

- Почему?! Это же ваши родные дедушка и бабушка!

- Потому что я терпеть их не могу! - воскликнула она.

- Они же ваши родственники, члены семьи, - с укором проговорил Ной, качая головой.

- Ну да! Они никогда не проявляли родственных чувств… ни разу… - Она неожиданно замолчала. - Впрочем, не ваша забота, почему я не хочу их здесь видеть.

И она абсолютно права. Новые подробности из жизни Вандеркелленов его не слишком интересовали, хотя, когда Ной был мальчиком, он не раз сталкивался с ними на бостонских приемах. К тому же у него просто нет времени что-либо выяснять.

- Что ж, вам виднее. Сейчас я уеду, вот только возьму защитные очки Сэма.

Салли что-то сосредоточенно обдумывала.

- Он мне сказал, что, скорее всего, они лежат на веранде. Как туда попасть? Через кухню?

Молодая женщина слегка нахмурила лоб.

- Откровенно говоря, я их там не видела, но вы можете посмотреть еще раз, - равнодушно сказала она, словно считала проблему с очками брата мелкой и не заслуживающей внимания.

Он было пошел, но вдруг остановился.

- Кстати, - прошептал он, - Салли - ваше настоящее имя?

- Да… Я - Салли Джонсон.

Он удивился, что у нее нет ни мужа, ни друга, хотя, по правде говоря, удивляться было нечему. Благодаря своей врачебной практике ему часто приходилось сталкиваться с матерями-одиночками.

- Ну что ж, удачи, Салли.

Она прижала пальцы к вискам и закрыла глаза. Задержав дыхание, Салли сделала долгий выдох. Когда Ной понял, что она или не слышала его, или не хочет отвечать, он пожал плечами и отправился искать очки Сэма.

После пятиминутных поисков среди цветочных горшков, садового инвентаря и прочего металлического хлама очки были найдены: они лежали в самом дальнем углу на пыльной полке. Ной вернулся в прихожую. Там никого не было, зато из гостиной доносились громкие голоса. Когда он заглянул туда, чтобы попрощаться, то встретил умоляющий взгляд этих удивительных серых глаз.

- Ну как, все нормально? - сказал он единственное, что пришло ему в голову.

Салли поманила его рукой, предлагая войти.

- Милый, ты не мог бы перенести дедушку в мою… ой!.. нашу комнату? Дедушка с бабушкой остаются.

Ной уже забыл, что должен играть роль ее мужа. Он быстро посмотрел на свои часы.

- Разумеется!

- Это просто смешно! - воскликнула миссис Вандеркеллен. - Как можно отказаться от экскурсии к пирамидам? Если б я знала, что ты…

Губерт громко застонал и не дал жене договорить.

- О, как больно! - причитал он, держась за поясницу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора