Прекрасная Беатрис - Натали де Рамон страница 8.

Шрифт
Фон

- С какой стати вы должны питаться в моем доме?

- Я не успел позавтракать.

- А я здесь при чем? Стараетесь разжалобить меня?

- Послушайте, мадам… - В голосе - тоска; в глазах - безысходность. - Из-за вас у меня и так сегодня сломан день. Я хочу уладить все по-хорошему, по-людски. Ну посудите сами: разве я могу пригласить вас пообедать куда-нибудь, чтобы все решить, в таком виде?

- Я не голодна! - "Болеро" Равеля. - У меня тоже из-за вас рухнули все планы! А мой костюм…

Но он уже не слушал меня, а в который раз распекал некоего Ролана, выразительно делая мне знаки глазами. Дождь за окнами оживился, "дворники" сбивали ритм.

- Следите за дорогой, мсье!

- Не хотите пиццу, давайте закажем что-нибудь другое. - С Роланом на сей раз было покончено на удивление быстро. - И не переживайте за свой костюм, я куплю вам новый.

- Благодетель!

- Ладно, обойдусь без еды. - Он вздохнул. - Но учтите, мадам, я злой и туго соображаю, когда голодный.

- Это заметно, мсье. Следующий поворот направо. Подождите меня в машине. - Я распахнула дверцу, приноравливаясь сначала расправить зонт. - Я переоденусь, и вы получите возможность вести переговоры со мной где угодно.

- Еще чего! - Он вытащил ключи из замка зажигания и первым выбрался под дождь. - Вы сбежите, а я вместо возможности уладить все сегодня завтра получу повестку от судебного исполнителя.

- Завтра - вряд ли. Я не знаю ни вашего имени, ни названия вашей фирмы. Потребуется время. - Я раскрыла зонт.

- Радуга!

- Что?

- Радуга! Настоящая радуга!

Коренастый мужчина стоял под дождем. Усатый, усталый, голодный, со старомодной челкой и в мятом костюме. А его глаза и улыбка были точно такими же, как у той маленькой девочки, - сияющими от сказочного чуда!

Мстительно заныло "Болеро".

- Пойдемте. - Он потянул меня за рукав. - Слушаю! - Взгляд опять сделался озабоченным и виртуальным. - Давайте, я понесу зонт. У Фемиды отвалились весы? Нос? Ты с ума меня сведешь, Ролан…

Глава 6, в которой кот щурил глаза

И с искренним восторгом обнюхивал незнакомые ноги, не обращая на меня ни малейшего внимания.

- Кот? Как тебя зовут, полосатый? - Мужчина присел на корточки и погладил кота.

- Мырь, - вежливо представился тот и вдруг вскочил ему на плечо, от неожиданности чуть не лишив равновесия своего нового знакомца.

- Геркулес, - перевела я с кошачьего. - Проходите, мсье.

- Очень приятно, Геркулес. - Он поправил кота на плече. - А я Алекс. Вы не дадите мне во что переобуться, мадам?

- Переобуться? Зачем?

Алекс, Алекс… - завертелось у меня в голове, но я никак не могла вспомнить фамилию назначившего мне встречу в кафетерии человека, чтобы уточнить. Какая-то очень знакомая, я ведь точно слышала ее еще раньше. Дюбуа? Нет, слишком громко. Это та тетка, которая спрашивала про дантиста, была Лебуа-как-то-там…

- Иначе я наслежу вам своими ботфортами. У вас так чисто. - Не переставая гладить разнежившегося кота, Алекс обвел глазами мое жилище и, прислонясь спиной к стене, принялся неуклюже извлекать ногу из одного а-ля ковбойского, давно нечищенного разбитого, сапога, надавив на основание каблука другой ногой. - А часы стоят?

- Почему стоят? Идут.

- Это что, правда, шесть без четверти?

- Правда. Мы же попали в пробку. Не разувайтесь, мсье, у меня нет мужских тапочек.

- Какой кошмар! - Он проигнорировал мою реплику про тапочки, извлек мобильник, потыкал, запрашивая память, и освободился от второго сапога. - Я совсем выпал из времени! - Носки были полосатые, смешной, крупной домашней вязки.

Кот сидел на Алексе, как если бы сидел так с самого утра.

- Хотите, я накормлю вас? Я сегодня приготовила… - Я растерялась, не зная, как назвать свое утреннее блюдо. На кухне зазвонил телефон. - Извините, мсье.

Алекс покивал. Телефон продолжал звонить. Я торопливо скинула туфли - не столько из солидарности, сколько из соображений своего роста, - и прошла в кухню.

- Слушаю, - сказала я.

- Это Алекс Дюваль, - раздалось из трубки и из прихожей. - Мне очень неудобно, мадам…

- Мадемуазель, мсье Дюваль, - едва сдерживая смех и как можно серьезнее, ответила я. - Мадемуазель Беатрис Тиба.

- Простите, мадемуазель. Мадемуазель Тиба… - В прихожей послышались шаги. - Так это вы? - Изумленный Алекс заглянул в кухню; кот все еще сидел на его плече; телефон по-прежнему дублировал его голос. - Вы сметчик?

- Сметчик, - сообщила я в трубку и кивнула.

- Правда?

- Правда, чистая правда, и ничего, кроме правды! - Я громко фыркнула и расхохоталась в голос.

Алекс тоже захохотал, замотал головой - вероятно, от удвоенной телефоном громкости нашего смеха - и выдернул из уха звуковое устройство. Кот возмущенно сиганул с его плеча, вздыбил шерсть на хребте и, распушив хвост, превратился в миниатюрного полосатого дракончика.

А мы с Алексом смеялись. Мы просто заходились от смеха!

- Мне же сметчик, во… - Он провел ребром ладони по своей шее. - Во, до зарезу нужен! Что ж ты сразу-то не сказала?

- А ты спросил?

- У тебя спроси! Техника безопасности! Права личности!

- Да у тебя во всем полный бардак! Представляю твою бухгалтерию!

- Вот и поможешь мне навести порядок.

- Ты в себе? Я не бухгалтер, я сметчик!

- Какая разница? Арифметику знаешь.

Я открыла рот, но ответить не смогла: до меня вдруг дошло, что мы запросто обращаемся друг к другу на "ты"!

- Ты же видишь, Беа, как мне нелегко. Ни на кого положиться невозможно. Один Ролан, да и тот, а…

Он махнул рукой и тяжело опустился на кухонное креслице, сочувственно скрипнувшее всеми своими ротанговыми плетенками. Кот тут же вскочил ему на колени, как только и ждал этого момента.

- Возьми другого диспетчера, более толкового. Будешь? - Я вытащила кастрюльку из холодильника и продемонстрировала Алексу ее содержимое.

- Буду, я все буду. - Он даже не заглянул под крышку. - Ты пойми, Ролан - мой брат. Он честный, сантима не сворует. Но Ролан маленький, боится решать сам. - Алекс старательно чесал кота за ухом. - Девятнадцать. Совсем мальчишка.

- Научится со временем, - сказала я.

- Я тоже надеюсь. - Алекс вздохнул.

- Ты вздыхаешь совсем как моя сестра.

- Тем более ты меня поймешь, раз у тебя есть сестра.

- Она старшая.

"Болеро" Равеля.

- А, старшая… - Он устало провел рукой по лицу и поднес к уху миниатюрный наушник. - Что еще? Все, Ролан, на сегодня достаточно. Все, конец рабочего дня! Не хватало мне еще проблем с профсоюзом… Завтра, Ролан, все завтра… Может, уже согрелось? Хорошо пахнет.

- Это карри. Только у меня нет хлеба.

- Я же говорил, что надо заказать пиццу. Дай ложку.

Кот повел носом, перегруппировался на коленях Алекса, панибратски заглядывая в его тарелку.

- Может, вилку? Уйди, Геркулес, как тебе не стыдно.

- Все равно. Он любит это есть?

- Вряд ли. - Я извлекла из холодильника недоеденные котом консервы и переложила в его миску. Геркулес все понял как надо и обошелся без специального приглашения.

- Как это называется? Вкусно. А ты? Ты бы тоже поела.

- Я… Никак не называется.

В дверь настойчиво позвонили. Я вздрогнула.

- Я не вовремя? Ты кого-то ждешь?

- Ешь, не волнуйся. Наверняка квартирная хозяйка. - Я пошла открывать. - Иначе бы сначала был домофон.

- Добрый день, мадемуазель Тиба, - сказала квартирная хозяйка. - Вернее вечер.

- Добрый, мадам Экри. Как поживаете?

- Ну-ну. - Она прошествовала в кухню. Как и мой кот, в приглашениях маленькая гордая мадам Экри не нуждалась.

- Добрый вечер, мадам, - с полным ртом произнес Алекс, смущенно привставая с кресла.

- Ну-ну, - повторила мадам Экри, смерив его взглядом, и повернулась ко мне.

- Это Алекс Дюваль, мадам Экри. Может быть, господа, мы все переберемся в гостиную, чтобы поговорить о делах?

Перед уходом из дому я спрятала в "тайник" основную часть денег Гастона. "Тайником" служила морозилка холодильника, естественно, при них лезть туда за деньгами мне было неловко.

- Мадемуазель Тиба, ваш костюм…

Зазвонил телефон.

- Извините. - Я сняла трубку. - Алло.

- Добрый день, - сказал глуховатый мужской голос. - Я звоню по объявлению.

- По объявлению?

Мадам Экри уставилась на меня.

- Скажи, что ты уже нашла работу, - сказал Алекс.

- …как, впрочем, и ваш костюм, мсье как-вас-там, - презрительно продолжила квартирная хозяйка точно с той запятой, на которой остановилась, - требуют химчистки. Надеюсь, вы догадаетесь переодеться, прежде чем садиться на мою мягкую мебель?

- Вы не давали объявления? - откровенно расстроился телефонный голос.

- Нет, в смысле, да. Извините, я сейчас занята. - Я прикрыла трубку рукой и заверила: - Обязательно, мадам Экри. - И вдруг, как со стороны, увидела себя в перемазанных краской брюках с разводами белой пыли. Брюки Алекса также хранили на себе следы его многочисленных объектов.

- Вы решили свою проблему? Я опоздал? - Голос на том конце провода погрустнел окончательно.

- Полагаю также, мадемуазель Тиба, что вы догадались и о цели моего визита. - Мадам Экри откровенно игнорировала, как мое предложение передислоцироваться, так и тот факт, что я разговариваю по телефону. - Мадемуазель Тиба, я надеюсь, что сегодня вы выплатите мне всю вашу задолженность сполна, в противном случае вам придется немедленно освобо…

- Сколько? - перебил ее Алекс, вытирая руки об себя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке