Синди Вагнер и Этан Сторм любят друг друга, но Синди - дочь богатого бизнесмена, а Этан - бедный индеец. На первый взгляд кажется, что у них нет будущего, но так ли это на самом деле?
Содержание:
ГЛАВА ПЕРВАЯ 1
ГЛАВА ВТОРАЯ 1
ГЛАВА ТРЕТЬЯ 2
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 3
ГЛАВА ПЯТАЯ 5
ГЛАВА ШЕСТАЯ 6
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 8
ГЛАВА ВОСЬМАЯ 9
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ 11
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ 12
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ 13
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 14
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ 15
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ 16
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ 16
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ 17
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ 18
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ 19
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ 20
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ 21
ЭПИЛОГ 21
Мэдлин Бейкер
Полет орла
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Синди Вагнер крепко вцепилась в руку отца. Они медленно шли по церковному проходу к алтарю. Нет, она не сможет этого вынести! И почему она допустила, чтобы дело зашло так далеко?
Отец успокаивающе похлопал дочь по руке.
- Расслабься, - прошептал он.
Расслабься? Как я могу расслабиться?
Синди взглянула на длинную белую ковровую дорожку, протянувшуюся перед ней, на церковные скамьи, покрытые белым шелком, на высокие плетеные корзины со свежими розами. Ее свидетельница, а также пять подружек невесты - все в розово-фиолетовых нарядах, с букетами гвоздик - выглядели гораздо счастливее, чем она: они, без сомнения, вспоминали свои собственные свадьбы или мечтали о будущих. Два брата Синди, Ланс и Джо, стояли рядом с Полом, вместе с его двумя братьями и кузиной.
Почему я позволила отцу уговорить меня на этот брак?
Краем глаза она увидела свою мать, сидящую в первом ряду, на ее лице была гордость и одновременно - печаль.
Отец Синди вздрогнул, когда дочь нечаянно вонзила ногти в его руку. Еще несколько шагов, и они оказались у алтаря. Воздух наполнился запахом ладана.
Отец нагнулся и поцеловал Синди в щеку, затем вложил ее руку - холодную и дрожащую - в руку Пола. Почувствовав себя брошенной, девушка с отчаянием посмотрела на отца, который лишь ободряюще улыбнулся ей и отступил назад. Покорно вздохнув, она повернулась к священнику, украдкой взглянув на Пола.
Пол - высокий симпатичный блондин со светло-карими глазами и красивым прямым носом. Он весьма амбициозный, но уравновешенный мужчина, к тому же гораздо богаче, чем отец Синди.
Но вот хочу ли я провести с ним всю оставшуюся жизнь?
Синди старалась убедить себя в том, что ее сомнения вызваны лишь нервным расстройством, вполне обычным для дня свадьбы, но в глубине души она понимала: на самом деле они имеют под собой более глубокие причины. Пол любит во всем быть первым. Через год-два он собирается возглавить солидное государственное ведомство, но это совсем не та жизнь, которой хочет Синди. Размышляя о будущем, она всегда видела себя матерью трех или четырех счастливых и здоровых малышей, отец которых ставит свою семью превыше всего. Больше ей ничего не нужно.
Пол сумел заставить Синди ненадолго забыть о ее мечтах. Он очаровал ее своими ухаживаниями - водил в дорогие рестораны, одаривал цветами и сладостями. Закруженная вихрем по имени Пол вандер Хайд, Синди позволила ему убедить себя в том, что она его любит.
Почему я не послушалась мать?
- Ты никогда не будешь с ним счастлива, милая, - сказала дочери Клер Вагнер всего лишь двадцать минут назад. - И еще не поздно изменить свое решение.
- Мама, ты с ума сошла?! - Синди встретила взгляд матери в зеркале, когда та поправляла ей фату.
Еще не поздно? В доме осталась куча подарков, огромный лимузин готов отвезти нас в аэропорт. Номер для новобрачных в "Плазе" в Нью-Йорке уже заказан.
Синди вздохнула. Ей не хотелось лететь в Нью-Йорк и проводить там медовый месяц, но Пол уговорил ее, пообещав, что его дела займут всего лишь пару дней, а на Гавайи они поедут как-нибудь в другой раз.
Голос священника вернул Синди к реальности.
- Согласны ли вы, Синтия Элизабет Вагнер, взять в мужья Пола Раймонда ван дер Хайда?
Во рту у нее пересохло, ладони вспотели. В голове прозвучал голос матери: любишь ли ты его так сильно, что не представляешь жизни без него? И она поняла - нет.
Синди взглянула на Пола, и ей привиделось совершенно другое лицо: жесткое, мужественное, обрамленное длинными черными волосами. И это, подумала она, реальная причина, по которой я не могу сейчас выйти замуж. В ее жизни есть единственный мужчина, без которого она не может жить, и этот мужчина - отнюдь не Пол ван дер Хайд.
Охваченная внезапным чувством паники, Синди тронула Пола за руку.
- Я не могу это сделать, - прошептала она. - Прости.
Синди чуть не упала, наступив на подол платья, когда, оттолкнув руку Пола и повернувшись, со всех ног бросилась бежать по церковному проходу. Вуаль развевалась за ее спиной.
Как я могла позволить Полу затуманить мне голову деньгами, романтическими ухаживаниями, роскошным обручальным кольцом? Как я могла подумать, что буду счастлива с Полом? Ведь я согласилась на этот брак только из-за отца.
Синди бежала все быстрее, глаза ее застилали слезы, рыдания сжимали горло. Она повернула за угол, рванула на себя тяжелые церковные двери и помчалась по ступеньками вниз, к стоящему у крыльца лимузину.
Водитель открыл для нее заднюю дверь. Придерживая вуаль одной рукой, она забилась на заднее сиденье.
- Поехали! - приказала Синди. - Скорее!
Водитель кивнул, будто сбегающие со свадьбы невесты были для него обычным делом. Он завел мотор как раз в тот момент, когда Пол выскочил на крыльцо церкви.
- Куда прикажете? - спросил водитель.
- Не знаю. - Синди откинулась на мягкую кожаную спинку. - Просто поехали.
- Хорошо, мадам, - сказал шофер и нажал на газ.
Девушка сквозь слезы смотрела в окно. Куда обычно убегают невесты, улизнувшие со своей свадьбы? Где она сможет найти приют?
Они ехали уже несколько часов, когда Синди внезапно увидела рекламный щит. Пригнувшись вперед, она прочитала: "Ранчо "Вэлли Дьюд". Охота. Рыбалка. Конные походы. Разумные цены."
Синди заволновалась. Она закрыла глаза, раздумывая о том, разумно ли будет туда заехать. Она знала: никто не станет искать ее на ранчо, но всегда был шанс встретить там его. Последние пять лет каждый раз, когда она вспоминала высокого широкоплечего мужчину с длинными черными волосами, ее сердце замирало от томительного предчувствия.
В глубине души Синди надеялась, что он, возможно, все-таки окажется на "Вэлли Дьюд". Увидеть его снова было бы здорово, решила она, вытирая слезы. Возможно, эта встреча поможет ей освободиться от него раз и навсегда.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Когда длинный белый лимузин подъехал к офису ранчо, Этан Сторм тихо выругался. Должно быть, Дороти ждет гостей - богатых новичков, подумал он и покачал головой. Обычно гости приезжали на ранчо в запыленных джипах или микроавтобусах.
Водитель лимузина вышел из машины, одернул пиджак и открыл пассажирскую дверь. Этан чуть не упал со ступенек, когда из машины вышла женщина в белом свадебном платье. Он не мог оторвать от нее глаз. Ее волосы, уложенные в высокую прическу, казались такими же черными, как и его собственные. Еще у нее была гладкая смуглая кожа, стройная фигура и такая тонкая талия, что Этан легко бы мог обхватить ее пальцами. На этом расстоянии у него не получалось рассмотреть ее глаза, но он знал: они такие же ясные, как небо над головой.
Этан тихо присвистнул. Он не видел Синди пять лет, но образ ее всегда жил в его сердце. Она всегда была самой потрясающей, и он выругался снова, завидуя парню, который на ней женился. Этан ждал, желая увидеть, кого же подцепила на крючок Синтия Элизабет Вагнер.
Синди тем временем поговорила с шофером, затем слегка приподняла подол, чтобы не запачкать его пылью, и направилась к офису. Ветер развевал ее вуаль.
Этан быстро отвернулся, делая вид, будто изучает объявления на доске. Какого черта она здесь делает и как бы ему от нее спрятаться? Он оглянулся назад на лимузин, удивляясь, почему не выходит жених. Сквозь затемненные стекла он не мог разглядеть, кто находится в салоне.
Колокольчик над дверью тихонько звякнул, когда Синди вошла в прихожую. Этан велел себе удалиться на то время, пока она находится в офисе, но остался стоять на месте. Через несколько минут, так и не дойдя до комнаты, в которой находился Этан, она вышла на улицу, подошла к машине, и шофер, открыв багажник, вытащил маленький несессер и черную дорожную сумку. Передав вещи Синди, он улыбнулся ей, сел в машину и уехал.