– Это первые приятные слова, которые я от вас услышал. – В его тоне появилась прежняя насмешка. – Если возможно улизнуть после обеда, я отвезу вас в деревню и мы отпразднуем это событие.
– Какое событие?
– Вашу доброту, вашу любезность.
Ну почему ему обязательно нужно портить те короткие моменты, когда у нее появляются к нему добрые чувства?
– Вероятно, моя любезность продлится недолго, – как можно более сурово произнесла она. – Кроме того, мы не сможем улизнуть.
Он по-прежнему улыбался.
– В один прекрасный день, или, скорее, вечер, я покажу вам Помпеи в лунном свете.
– В лунном свете? Это возможно?
– Разумеется. Если луна будет к нам благосклонна.
– Нет, я имела в виду… разрешено ли ночью посещать Помпеи?
– Значит, вы на это клюнули? Ладно, мы назначим встречу на ранней фазе луны, – пообещал он.
От ее дурного настроения не осталось и следа, но потом она подумала, что ведет себя как маленький ребенок, которому пообещали игрушки и сладости, если он не будет дуться и хмуриться.
За обедом Крейг большую часть внимания уделял Ориелле и графине. Когда настало время уезжать, он красноречиво поблагодарил хозяек дома, сделал преувеличенные комплименты Ориелле и дал ободряющий совет Мевину. Грента стояла в сторонке, наблюдая за этой сценой.
Когда графиня поняла, что Крейг предпочитает пройтись пешком вдоль залива, а не брать машину Мервина, она сразу же исправила неловкую ситуацию.
– Я могу отвезти Крейга на нашей машине, – вызвалась Ориелла.
– И вернешься на машине одна в столь поздний час? Даже не думай! – Графиня была буквально шокирована.
– Со мной может поехать Грента, – настаивала Ориелла.
– Нет, что ты! Две девушки в машине не лучше, чем одна, – вынесла вердикт графиня. – Крейга на моей машине отвезет Эдмондо. Так будет безопаснее.
Крейга явно стал смущать этот затянувшийся спор.
– Право, я с удовольствием пройдусь пешком, – начал он.
Но об этом не могло быть и речи. Немедленно был вызван Эдмондо.
– Тогда я проеду до Сорренто и провожу Крейга. – Ориелла упрямо отказывалась принимать поражение. – Ты ведь не станешь возражать, мама? Эдмондо благополучно привезет меня домой.
– Вы говорите так, словно Крейг уезжает по крайней мере в Южную Америку, – усмехнулся Мервин. – Он всего лишь возвращается в Сорренто.
Ориелла сдалась и удалилась. Крейг наконец получил возможность приблизиться к Гренте.
– Вы как-нибудь приедете выпить со мной? – осведомился он.
– Наверное, как-нибудь в другой раз, – прошептала она. – Сейчас не могу.
– Принимайте предложение, – посоветовал он. – Другого случая может не представиться.
Он быстро вышел, сел в машину и уехал.
Грента наблюдала, как машина удаляется по извилистой дороге, и сожалела, что у нее не хватило мужества принять его легкомысленное предложение. И все же что она потеряла? Полчаса в кафе в гавани, затем поездка на такси на виллу и объяснения с графиней и Ориеллой относительно тайного свидания с Крейгом? Игра не стоит свеч, и, безусловно, надо сохранить хоть немного гордости и самоуважения и не бежать в деревню по первому его зову.
Глава 5
– Как вы относитесь к тому, чтобы завтра взять выходной день и прокатиться на катере? Мервин работал молча больше часа, и этот неожиданный вопрос удивил Гренту.
– Завтра?
– Да. Ведь ни одну из наших работ нельзя назвать по-настоящему срочной. Мы всегда можем возместить упущенное, поработав лишний вечер.
– Ладно, – улыбнулась Грента. – Это меня устраивает. Чтобы немножко побездельничать, не требуется прилагать никаких усилий!
Мервин повертел карандаш в руке и задумчиво посмотрел на нее:
– Хотел бы я хоть немного научиться управлять таким простым катером, как этот. Мы можем поехать куда угодно: на Капри и даже в Неаполь.
– А с другой стороны – Сорренто и маленькие бухточки, еще не обжитые туристами, – подхватила Грента.
– Мне очень неприятно в этом признаваться, но я не люблю ездить по прибрежной дороге в Сорренто. Да, я знаю, она одна из самых живописных, но…
Грента вдруг поняла, что послужило причиной обморока, случившегося с Мервином неделю назад в Сорренто.
– Вы не хотели ехать в Сорренто, – мягко произнесла она. – До отъезда с виллы вы уже были расстроены перспективой поездки по… и…
– И я испугался при мысли о том, что мне придется ночью возвращаться по ней домой, – закончил Мевин за нее. – Особенно если со мной поедут три очаровательные женщины.
– Но почему вы ничего не сказали? Машину могла бы повести Ориелла.
Он в притворном ужасе закрыл лицо руками.
– Это было бы еще хуже! Я проломил бы ногой пол, тормозя каждый раз вместе с ней!
– Но ведь у графини есть шофер, хотя большую часть времени он работает садоводом. И еще есть Эдмондо. Правда, тот любит поломаться, прежде чем сесть за руль.
– Это лишь одна из моих проблем, – вздохнул Мервин.
У Гренты на языке вертелся вопрос, какие у него еще проблемы, но она не желала совать нос в чужие дела.
– Давайте завтра совершим короткую поездку, – предложила она. – Не хватало нам застрять где-нибудь посередине Неаполитанского залива!
– Ну, боцман в гавани кое-чему научил меня, но нужно потренироваться.
– Тайные прогулки? – засмеялась Грента. – Да Ориелла сдерет с вас кожу!
– А мы ничего ей не скажем, – улыбнулся Мервин. – Я прокачу ее как-нибудь в другой раз.
На следующее утро они тронулись в путь очень рано, когда и графиня, и Ориелла еще спали. Грента с Мевином спустились по каменной лестнице через сад виллы и прошли по дорожке, ведущей прямо в гавань.
– Мы похожи на туристов, рано утром сбегающих из отеля, не расплатившись, – заметила Грента. Повсюду витал аромат свежеиспеченного хлеба, а продавцы цветов у церкви уже протягивали гвоздики, розы, гибискусы и лилии. – Куда мы едем? Вы решили? – спросила она, когда Мервин отвязывал катер.
– Давайте бросим жребий, на восток или на запад? – Он подбросил монетку и накрыл ее рукой. – Ну, что?
– Орел – восток.
– Орел. Едем на Капри!
Прогулка привела ее в восторг.
– Хотите позавтракать здесь или на главной piazza? – спросил Мервин, когда они встали на якорь в Марина-Гранде и сошли на берег.
– Но еще же рано. Если верить моим часам, нет и одиннадцати!
– Хорошо. Сейчас мы выпьем кофе, а потом, если хотите, поднимемся на фуникулере.
– Когда попадаешь сюда на пароходе, никогда не успеваешь осмотреть все, чем славится Капри, – заметила Грента, заходя в кафе. – А нам удастся посмотреть Голубой грот?
– Сейчас уже слишком поздно, – ответил Мервин. – Туда нужно идти, когда солнце светит под определенным углом. Иначе пропадает все впечатление.
На главной piazza они взяли такси и поехали на Анакапри, где Грента еще не бывала. Там позавтракали в саду отеля "Сан-Мишель", с террасы которого открывался вид на Неаполитанский залив.
После завтрака Мервин откинулся назад, закурил сигару и произнес:
– На катере испытываешь прекрасное чувство свободы. Тебя не волнует ни как проехать сквозь толпу машин, ни где припарковаться. Надо почаще совершать такие прогулки. В такую прекрасную летнюю погоду грешно сидеть уткнувшись носом в книги и бумаги.
– Не говоря уж о заброшенной описи! – засмеялась Грента.
Некоторое время он молчал, и Грента с удовольствием любовалась простирающимся перед ней живописным видом.
– Вы когда-нибудь влюблялись, Грента?
– Влюблялась? – удивленно переспросила она. – Ну, был один мальчик в теннисном клубе. Мне было девятнадцать, ему – двадцать, и мы поклялись в вечной преданности друг другу. – Она усмехнулась. – Потом, зимой, мы оба поступили в драматический кружок, и он увлекся ведущей актрисой.
– А что же вы?
– Собрала мое разбитое сердце и утешилась с помощником режиссера.
– Но это продлилось недолго?
– Как видите. Когда пьеса была поставлена, он забыл обо мне… Ему очень не понравилось, что я поступила на вечерние курсы итальянского. В итоге мы договорились быть добрыми друзьями.
– И с тех пор никого, кроме добрых друзей?
– Наверное, я могла бы найти себе человека, который ходил бы со мной на танцы и куда-нибудь еще, но когда мама заговорила об отъезде к моей замужней сестре в Новую Зеландию, я старалась почаще бывать с нею дома. А почему вы спрашиваете? – поинтересовалась Грента.
– Я подумал, что, встретив здесь одного-двух молодых людей, вы могли бы…
– Один из этих молодых людей, конечно, Крейг? Мервин резко повернулся к ней:
– По-моему, вы ему очень нравитесь.
– Не только я, – покачала она головой. – Ему нравится большинство девушек. Он такой. Вот и Ориелла… Крейг явно влюблен в нее.
– И она отвечает ему взаимностью?
– Думаю, не очень глубокой. Ей нравится внимание и восхищение, и она заслуживает и того и другого. Ну, а кто еще из этой компании молодых людей? Андре, француз с раскопок в Помпеях? Тео, грек? И конечно, нельзя забывать Роландо!
– Вы смеетесь, – пожаловался Мервин. – Ладно. Будем считать, что вы искренни. Идемте, нам пора, если мы хотим получше осмотреть остров.
Оставшуюся часть дня Грента гадала о причинах любопытства Мервина. Она не сердилась, потому что очень уважала его, но ей было очень интересно. Может быть, он боится, что Грента влюбится и бросит его в разгар научных изысканий? Должен ли он опасаться этого? Грента мысленно засмеялась, идя рядом с Мервином. Среди этих мужчин нет ни одного, кто тронул бы ее сердце.