Поцелуй на краю света - Марион Леннокс страница 4.

Шрифт
Фон

- Возьмите меня за руку, - произнес он тоном, не терпящим возражений, и в конце концов она подчинилась.

Финн помог Рейчел подняться на борт, затем повернулся, чтобы убедиться, что Джейсон помогает Мод.

- Я в порядке, - сказала пожилая женщина, ловко ступая на палубу. - Не желаете пообедать с нами, мистер Киннард?

- Нет, спасибо.

- Почему? - Мод пронзила его взглядом, напомнив ему двух его двоюродных бабушек, которые часто ругали его в детстве. Он почувствовал себя шестилетним мальчишкой, которого застукали за воровством конфет.

- Я бы предпочел побыть один, - ответил он. - Мне нужно прочесть несколько книг.

- Рейчел тоже постоянно что-нибудь читает, - пробурчала Мод. - Но разве ей есть какая-нибудь польза от этих книг? Почему вы предпочитаете одиночество? Вы женаты?

Мод смотрела на него с дерзостью. Она прекрасно знала, что расспрашивать малознакомого человека о его личной жизни бестактно, но разве преклонный возраст не дает права на некоторые вольности?

- Нет, - ответил он.

- Вы гей?

Рейчел возмущенно ахнула, но Финну удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

- Снова не угадали.

- Может, у вас расстроилась свадьба, но вы в одиночку отправились в свадебное путешествие, чтобы не пропадать путевке? - предположила Мод.

Рейчел снова ахнула:

- Мод! Это уже слишком!

- Я просто спросила, - произнесла та с невинным видом. - Мисер Киннард очень хорош собой. Должна же быть причина, по которой он путешествует в одиночестве.

Финн вздохнул. Он мог бы сказать Мод, что ее это совершенно не касается, но не захотел ее обижать. Все же ему было нужно что-то ей ответить, пока эта хитрая проницательная дама не докопалась до правды.

- Вам не нужно ничего нам рассказывать, - заверила его Рейчел. - Мод, оставьте человека в покое.

- Я не делаю из своей личной жизни никаких секретов, - ответил он с улыбкой. - Может, я и не женат, но это вовсе не означает, что я одинок. Мне выдалась возможность провести три недели без двоих детей, и я намерен использовать ее по максимуму.

Посмотрев на Рейчел, он увидел в ее глазах грусть. Выражение лица Мод сказало ему, что он, наверное, зря упомянул о детях. Что это может вызвать дальнейшие расспросы. Тогда он решил пресечь их раз и навсегда.

- Конни и Ричард являются плодами романов на борту, - серьезно произнес он. - Я люблю путешествовать, но мне не всегда нравятся последствия. Рейчел говорит, что вы, Мод, любите сводничать. На вашем месте я бы держал от меня подальше вашу драгоценную Рейчел. Поэтому сделайте одолжение, оставьте меня наедине с моими книгами.

Глава 2

Почему он это сказал?

Финн видел, как изменились выражения лиц обеих женщин. Он ждал, когда к Мод вернется смелость и она продолжит задавать ему вопросы, но, встретившись с ней взглядом, понял, что она не станет этого делать.

- Спасибо за предупреждение, мистер Киннард, - произнесла она вместо этого. - И еще раз спасибо за то, что спасли меня сегодня утром.

- Мы вам очень благодарны, - с улыбкой добавила Рейчел. - Но в вашем предупреждении не было необходимости. Сватовство Мод было изначально обречено на провал. Мод воодушевлена тем, что ее внук влюбился в мою сестру, но этого достаточно. Я не собираюсь падать в ваши объятия. Точнее, я вообще не собираюсь падать ни в чьи объятия. Вы перегнули палку, Мод. Даю вам слово, мистер Киннард, мы не будем нарушать ваше уединение.

Прекрасно, не так ли?

Попрощавшись с ними, Финн отправился в душ и долго стоял под струями воды, думая о том, почему он сказал то, что сказал.

Рейчел Коттон его заинтересовала, и он с удовольствием продолжил бы с ней общаться.

Но, может, именно такие мысли приходили в голову его отцу в начале каждой из его интрижек на борту?

Дед Финна основал компанию морских путешествий, известную на весь мир своими роскошными кораблями, доставляющими пассажиров в экзотические места. Он был без ума от кораблей и с энтузиазмом внедрял новые идеи по их обустройству и разрабатывал новые маршруты.

Отец Финна унаследовал от него только любовь к роскоши. Он путешествовал по миру на своих кораблях, соблазняя женщин, с которыми знакомился на борту. Это было его страстью. Он предпочитал хрупких неопытных девушек, путешествующих в одиночку.

Финн был старшим из трех его детей, рожденных разными матерями. Отцу-плейбою не было до его детей никакого дела.

Девятнадцатилетняя мать Финна вернулась из круиза беременная и лишенная всяких надежд. Пять лет спустя она умерла, оставив Финна на попечение своих пожилых родителей. Только через много лет Финн узнал, что у него есть сводные брат и сестра.

Отец оставил Финну свою компанию при условии, что тот возьмет его фамилию. Сначала Финн хотел отказаться. Он почти тридцать лет обходился без отца и не нуждался в его помощи. Но затем он узнал, что его сводные брат и сестра еле сводят концы с концами. Ричард хотел учиться на программиста, но вместо этого ему приходилось раскладывать товары по полкам супермаркета. Конни работала на конвейере на текстильной фабрике, и у нее болели суставы рук.

Тогда Финн занимался строительством кораблей. Возможно, именно поэтому отец выбрал его в качестве своего наследника. Должно быть, он откуда-то узнал о страсти Финна к кораблям. А может, дело было в том, что мать Финна и дедушка с бабушкой не просили у его отца денег.

- Он дал нам тебя. Разве мы можем его ненавидеть? - сказал Финну однажды его дедушка. - Но будь я проклят, если мы возьмем у него что-то еще.

Финн не нуждался в отцовском наследстве. Компания его отца испытывала финансовые затруднения. Даже продав ее, он не выручил бы много. Но его беспокоило будущее Конни и Ричарда. Без его помощи они не могли получить достойное образование и выбиться в люди.

Простой кораблестроитель не мог им помочь, поэтому он решил пойти на риск. Взяв отцовскую фамилию, он продал крупные корабли, купил несколько поменьше и сделал своими главными приоритетами комфорт пассажиров и бережное отношение к окружающей среде. Часть прибыли он тратил на выплату жалованья сотрудникам и оснащение кораблей, остальные же средства вкладывал в семейный трастовый фонд, который в равных долях принадлежал ему, его брату и сестре.

В какой-то момент Финн осознал, что доволен своей новой жизнью. Ему удалось подружиться с Конни и Ричардом, которые поначалу относились к нему с недоверием.

Все шло хорошо, пока он не начал подозревать, что на борту "Кимберли Темптресс" творится что-то неладное. Он решил обязательно это выяснить, и влечение к Рейчел Коттон ему бы только мешало. Именно поэтому он ей солгал.

Сейчас Конни и Ричард живут вместе с ним в огромном доме, принадлежавшем когда-то их отцу. За последние несколько лет он привязался к ним, а они к нему. Конни уже двадцать пять, а Ричарду двадцать один, но он по-прежнему считает их детьми. Они росли в неполных семьях и терпели лишения. Они все еще достаточно уязвимы и нуждаются в его поддержке.

Как бы там ни было, они не его дети, но обмануть Рейчел было необходимо, чтобы защитить ее и самого себя.

- Ты обманул их с Мод. Они этого не заслужили, - произнес Финн вслух.

В отличие от своего непутевого отца он не привык обманывать женщин. Но что сделано, то сделано. Теперь ему придется избегать Рейчел, зато он сможет полностью сосредоточиться на своей цели.

Сегодня они в очередной раз выбились из расписания, поэтому на осмотр рисунков было отведено меньше времени, чем было указано в программе круиза. Пассажиры будут недовольны, и в Интернете скоро появятся негативные отзывы.

Эсме сегодня какая-то рассеянная. Она либо устала, либо ее что-то беспокоит.

Все это, конечно, мелочи, но они лишь усилили его подозрения.

Поэтому ему следует сосредоточиться на работе, а не ругать себя за то, что он обманул женщину, с которой у него не может быть ничего общего.

- Он что-то нам недоговаривает. - Опустившись на кровать, Мод сердито посмотрела на Рейчел. - Этот мужчина загадка.

- Мистер Киннард сказал нам больше, чем мы имели права спрашивать, - возразила та, краснея. - Загадка он или нет, вы перегнули палку, Мод.

- Я знаю, - согласилась пожилая женщина, вздохнув. - Он казался мне безупречным. К сожалению, он, видимо, часто заводит романы на борту. Только зачем ему было нас об этом предупреждать? Какой был в этом смысл? Он честный мерзавец?

Рейчел рассмеялась:

- Мне нравится, как это звучит. Значит, он здесь для того, чтобы соблазнить какую-нибудь одинокую женщину. И эта женщина не я. Но кто в таком случае? Разве у нас на корабле много одиноких женщин? - Она подмигнула Мод: - Разве что вас.

- По крайней мере со мной можно не беспокоиться о нежелательной беременности, - рассмеялась та. - Знаешь, в Финне что-то есть, но все же тебе, наверное, следует держаться от него подальше.

- Я сама могу о себе позаботиться.

- Если ты не сможешь, тогда ему придется иметь дело со мной, - заявила Мод. - Но очевидно, что у него нет никаких намерений на твой счет.

- Он поцеловал меня в пещере, - сказала Рейчел, снова краснея.

- Что? - Мод резко выпрямилась. - Что ты сказала?

- Вы не ослышались. Он меня поцеловал.

Мод уставилась на нее с открытым ртом.

- Что это был за поцелуй? - наконец спросила она.

Рейчел сделала вид, что задумалась:

- Легкое прикосновение губ к губам. Так, ничего особенного. Возможно, ему не понравилось.

- А тебе понравилось? - спросила Мод, и Рейчел почувствовала, как у нее горят щеки.

- Я не возражала, - призналась она, - но большего не хотела.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке