Месть тореадора - Линн Харрис страница 14.

Шрифт
Фон

Сидя в машине, Алехандро постукивал пальцами по подлокотнику сиденья. Зачем она спросила его об Анне? Это не ее дело.

Эта женщина сводит его с ума своими стонами во время занятий любовью, противостоит ему, когда он заставляет ее делать что-то, и настаивает на уважительном отношении - вопреки его планам.

Он стал мягким. И только из-за того, что жаждет ее тела, и с каждым разом все больше и больше. Он должен разрушить жизнь Ребекки, опустошить ее душу. Он так долго строил планы, так долго мечтал об их осуществлении в свои самые мрачные дни, что не может теперь идти на попятную.

Настало время выбить почву из-под ее ног - хотя бы для того, чтобы доказать себе, что он может сделать это. И завтра он приступит к исполнению.

Глава 9

В их номер прибыла команда официантов - сервировать стол к обеду. Ребекка удивилась, когда Алехандро приехал вовремя. Обычно она ела одна, работая за компьютером.

За обедом он был молчалив. Его загорелая кожа и темные волосы ярко контрастировали с кремовой рубашкой, и Ребекка, взглянув на него, вдруг поняла, что снова влюбилась. Или, может, она давно уже влюбилась, но не была готова признаться себе в этом?

Официант откупорил бутылку вина и налил в бокал Алехандро - для пробы. После того как еда была подана, и вино разлито, все официанты удалились, лишь один остался стоять возле буфета в ожидании распоряжений.

- Я решил перевести все офисы "Лейтон Интернэшнл" в Мадрид, - заявил Алехандро.

Ребекка чуть не уронила вилку, еда застряла у нее в горле.

- Кажется, ты удивлена, - сказал он, не сводя с нее своих черных глаз.

Ребекка потянулась за бокалом, сделала глоток вина.

- Да. Ты не говорил мне о своих планах насчет моей компании. А что будет с моими работниками? В одном нью-йоркском офисе их более ста.

Он пожал плечами.

- Топ-менеджерам будет предложена работа в Мадриде. А другим работникам придется искать новые места.

- Это потому, что я спросила тебя об Анне? Глаза его вспыхнули.

- Нет. Это бизнес.

Ребекка положила вилку и откинулась на спинку стула. Есть больше не хотелось.

- Я знаю, ты злишься на меня, но нечестно вымещать свою злость на моих людях.

Он постучал своими длинными пальцами по столу и внимательно посмотрел на нее. Ребекке не надо думать о том, что с ней делали эти пальцы каждую ночь... Она твердо взглянула в его глаза.

- Я забочусь о развитии "Рамирес Энтерпрайзис". И тебя это не касается. Это мои люди, а не твои, - сухо произнес Алехандро.

Она не поверила ему. Он явно хочет наказать ее.

- А что будет со мной? - спросила Ребекка. - Я тоже уволена?

Он сделал глоток вина, взглянул на нее поверх края бокала. Прошло несколько секунд.

- Еще нет.

Ее облегчение было явным. Но все-таки она продолжала теряться в догадках. Его манипуляции, угрозы, двойная роль - как горячего любовника и холодного бизнесмена - страшно тяготили Ребекку.

- Так какие же у тебя планы насчет меня?

- Ты будешь моей любовницей. - Его взгляд был несколько удивленным, будто она задала какой-то дурацкий вопрос.

Ребекка вспыхнула от гнева. Хватит ли у нее сил освободиться от его чар? Отодвинув стул, она встала. Взгляд Алехандро стал острым. Он был похож на большого кота, увидевшего добычу.

- И куда же ты направляешься? - спросил он.

- К портье, спросить себе отдельный номер. - Она вернулась, взяла сумочку, портфель. В ушах ее громко стучала кровь.

- Да, уходи, Ребекка! Ты всегда так поступаешь, когда возникают трудности? Лучше убежать, чем решать проблемы.

Ребекка резко повернулась и подошла к столу.

- Ведь ты не бог, Алехандро. Ты можешь сидеть в своем замке из слоновой кости и повелевать людьми, ты можешь разрушать компании и жизни, но ничто не поможет вернуть тебе, твоего ребенка. Ничто.

Это было так очевидно, но он ничего не заметил! Алехандро был охвачен гневом и горем, эти чувства подавляли его, и он не знал, как справиться с ними.

Алехандро встал из-за стола, но Ребекка уже не могла остановиться.

- Ты обвинил меня в том, что я убегаю от решения проблем? А ты что делаешь? Ты убегаешь от них с тех пор, как умерла твоя дочь, и даже не знаешь об этом!

- Уходи, - прорычал он.

Ребекка сдержала слезы.

- Да, именно такого ответа я ожидала от тебя. Ведь гораздо лучше велеть мне уйти, чем попытаться осознать свои чувства. Но ты не сможешь всегда убегать от них, Алехандро. Однажды ты столкнешься с ними, и тогда...

- Уходи, - мрачно произнес он. - Прежде чем я...

- Прежде чем - что? Прежде чем ты заставишь меня пожалеть о том, что я родилась на белый свет? - Ребекка рассмеялась, расправив плечи. Но внутри у нее все умерло. - Ты опоздал.

Они возвращались в Мадрид в молчании. Алехандро смотрел на нее из-под опущенных ресниц. Она сконцентрировалась на экране компьютера. Прошедшую ночь Ребекка провела в отдельном номере, на другом этаже. Он не пошел за ней, как бы ему ни хотелось.

Madre de Dios!Что она ему наговорила! Всю ночь он ворочался в постели, думая о ее словах. Была ли она права? Не бежал ли он действительно от смерти Анны?

Алехандро со злостью отбросил от себя эти мысли. Что эта женщина знает о смерти собственного ребенка? Она никогда не испытывала такой потери. Никогда не сидела в приемной клиники, одиноко ожидая новостей и отчаянно пытаясь дозвониться до женщины, уехавшей в Милан на неделю моды и забывшей включить свой телефон.

Она не представляет, о чем говорит!

Ему надо покончить с этим. Она хочет разбить лед, сковавший его сердце. Но он не позволит ей сделать это. Слишком больно...

Когда они приземлятся в Мадриде, он скажет ей, что она свободна, и попрощается с ней навсегда. Алехандро откинулся на спинку кресла. Нет, аэропорт - это публичное место. Лучше он скажет ей об этом завтра. После того, как проведет с нею ночь. Насладится ее роскошным телом. В последний раз. А затем разрушит ее жизнь, как она разрушила его.

Когда самолет приземлился, Алехандро отослал Ребекку на виллу, а сам поехал в офис. Нужно выполнить несколько дел, и нужно время, чтобы все обдумать. Он так долго ждал этого дня! И хотел в полной мере насладиться своим триумфом - и ее отчаянием.

Но почему-то сейчас ему было не по себе. Почему? Может быть, ему будет неприятно видеть ее слезы, выслушивать ее мольбы? Когда-то он думал, что будет наслаждаться этими картинами, но сейчас, ему хотелось скорее покончить со всем.

Может быть, он слишком торопится? Ведь прошло всего две недели с тех пор, как он прибрал к рукам "Лейтон Интернэшнл". И он еще посмотрит, как она будет корчиться в роли его наемного работника. Она думает, что у нее есть шанс вернуть ее компанию, но он ведь знает, что это невозможно. Кроме того, он будет наслаждаться с ней в постели.

Да, пожалуй, так будет лучше. Сегодня он пригласит ее в оперный театр, будет с ней ласковым и учтивым. Она с радостью кинется в его объятия, когда они вернутся домой.

Когда он вернулся на виллу, у дверей его встретила сеньора Флорес. Хмуро взглянув на него, она повернулась, не сказав ни слова, и ушла в дом. Возле стены он увидел чемодан Ребекки.

Сама она стояла в дверях его кабинета, одетая в серый брючный костюм, с ноутбуком в руках.

- Ты куда-то собралась? - Он предупреждал ее, что с нею будет, если она сбежит. Неужели она пытается манипулировать им, делая вид, что уезжает?

- Да. - Ее подбородок вздернулся вверх.

Он увидел ее покрасневшие глаза, припухшие от слез...

- Ты плакала, querida?Что случилось? - Он шагнул к ней, чтобы обнять ее, но она отшатнулась так быстро, что чуть не упала.

- Нет, - выдохнула она. - Не прикасайся ко мне.

Руки Алехандро упали вниз. Madre de Dios. Почему его грудь так больно сжалась?

- Скажи, что произошло, - потребовал он.

Он заставит ее заговорить.

В ответ она ударила его по щеке. Но он даже не моргнул. Секунду они прямо смотрели друг другу в глаза.

А еще через секунду она кинулась на него с кулаками. Он крепко схватил ее за запястья.

- Ребекка, ради бога, что случилось? - воскликнул он, будто ни о чем не догадывался.

Она оттолкнула его с поразившей его силой и, отвернувшись, обхватила себя руками. Потом, резко повернувшись, снова взглянула на него.

- Ты купил банк, Алехандро. И владел им всего лишь год. Это был единственный банк, который ссудил моему отцу деньги! - Она рассмеялась. Смех вскоре перешел в судорожный всхлип. - Сначала я думала, что это ошибка. Но это ты продал нам курорты на Таиланде. Они принадлежали одному из твоих филиалов. Это ты все устроил!

Алехандро пожал плечами, стараясь сохранять непринужденный вид.

- Да, так оно и было.

Ребекка шагнула вперед, сжав кулаки.

- Отец погиб в Таиланде. Он летел смотреть курорты, которые ты продал нам, чтобы нас уничтожить. Ты подонок! И как могла я подумать... - Она приложила руку к глазам, покачала головой.

- Как ты узнала об этом? - Лицо ее было бледным. Странно, но это беспокоило его.

- Роджер Кахилл прислал мне по почте документы. Он обнаружил их, когда искал на тебя компромат. Забавно, да?

- Ты общалась с Кахиллом? - Это должно было его удивить, но не удивило. Кахилл финансово поддерживал компанию, пытавшуюся увести у него из-под носа курорты в Дубай.

- Я спросила его, что случилось пять лет назад, - сказала Ребекка, всхлипывая. - Возможно, тебе следовало сделать то же самое.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке