- Муир, приготовь для нашей гостьи комнату в башне.
- Комнату в башне, милорд? - переспросил дворецкий, моргая.
- Да. Мне кажется, что эта комната будет лучшей. Наша гостья останется пока у нас. На очень короткое время.
Мэри не понравился пренебрежительный тон Ангуса, но в этот момент больше всего ее волновала мысль о мягкой кровати. Даже этот неприятный сюрприз, что грубый мистер Хей и есть тот самый граф, не совсем улегся у нее в голове. Ее мозг слишком устал, чтобы вобрать в себя все это, и Мэри поняла: она уже не в состоянии что-то обсуждать. Она так устала, что у нее дрожали ноги, а ведь она сидела.
- Да, вы правы, - согласилась Мэри. - Хороший ночной отдых необходим, чтобы с ясной головой подумать над разрешением сложившейся ситуации. Завтра я найду способ доказать вам, кто я такая, а вы…
- О, вы останетесь у нас больше, чем на одну ночь.
- Я так не думаю, - заморгала глазами Мэри.
Во вкрадчивом ворчании Ангуса она не могла не заметить угрозу.
- Вы останетесь здесь в качестве нашей гостьи до тех пор, пока мы не найдем способа установить вашу личность.
Граф прищурил свои зеленые глаза и так плотно сжал губы, что они были едва видны над шарфом.
Мэри подумала, что должна возмутиться, но с ее затуманенным сознанием она могла лишь с вожделением думать об ожидавшей ее кровати. Разумеется, она окажется мягкой, простыни - свежими, комната - теплой. Все, чего ей так не хватало с тех пор, как она покинула дом священника в Уитберне.
- Вы меня понимаете? - нетерпеливо переспросил граф.
- Конечно. Вы хотите, чтобы я задержалась подольше. - Мэри попыталась напрячь бездействовавший мозг. - Зачем?
- Мне необходимо получить подтверждение, что вы действительно сестра Майкла Херста. И вы останетесь здесь до тех пор, пока я его не получу.
- Хорошо. - Мэри повернулась к дворецкому. - Вынуждена признаться, что я немного проголодалась. Можно будет…
- Мисс Херст, - раздраженно перебил ее граф, - вы здесь не гостья, а пленница.
Это слово проникло в оцепеневшее сознание Мэри. Она с хмурым видом посмотрела на Эррола, и ее внимание опять привлек шарф, который по-прежнему закрывал его шею и подбородок. Граф находился у камина, и в комнате было тепло. Если он носит шарф, чтобы произвести впечатление, то напрасно тратит время. Такая показуха выводит ее из терпения и…
- Ангус, это… Нет, ты не имеешь права, - с потрясенным видом сказал мистер Хей. - Ты не можешь так просто сказать молодой леди, что она должна остаться здесь.
- Могу. И только что это сделал.
- Но… Зачем? - покачал головой Нисон.
- Потому что, - сцепил на груди руки Ангус, - если она - не та, за кого себя выдает, значит, ее кто-то подослал. И я хочу знать - кто.
- Я приехала сюда по просьбе Майкла, - пренебрежительно фыркнула Мэри. - Я показала вам письмо…
- В письме о вас не сказано ни слова. И Херст тоже никогда не упоминал о вашем существовании. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не установлю вашу личность. А до тех пор можете считать себя вынужденной гостьей или пленницей. Меня не волнует, что вы выберете. Вы не уйдете отсюда, пока мы не узнаем, кто вы такая. И это единственное, что меня интересует.
Повисло неловкое молчание, которое следовало бы нарушить. Но у Мэри не было на это сил. Она совершенно измучилась, и в данный момент гнев графа казался неугасимым.
- А если она действительно сестра Херста? - послышался нерешительный голос Хея.
- Тогда она сможет спокойно уехать.
- С ларцом? - перевела взгляд на графа Мэри.
- Ну конечно, с ларцом, - после секундного размышления кивнул граф.
Мэри попыталась найти миллион и одно возражение против этого плана, но ее мозг думал только о том, что где-то наверху в этом величественном замке есть кровать. Ее кровать.
Как в этом случае поступил бы Майкл? Он превратил бы свои беды в свои победы.
- Хорошо, - Мэри встала, - я согласна быть вашей пленницей по крайней мере на одну эту ночь.
- Моей пленницей вы будете намного дольше.
- Обсудим это завтра. Муир, - обратилась она к дворецкому, - я так понимаю, что поступаю под вашу опеку? Надеюсь, для меня приготовлен поднос с едой, потому что я голодна настолько, что готова проглотить подушку с перьями.
- Я приготовил поднос, чтобы принести сюда. - Муир поклонился, в его голубых глазах появился благодарный блеск. - Но я легко могу принести его в вашу комнату, мисс.
- Отлично. - Мэри повернулась к своему "хозяину". - Не уверена, что пленник станет желать доброй ночи тому, кто держит его в неволе. "Доброй ночи" - это как-то слишком радостно, "хороших снов" - фальшивая сентиментальность. Я остановлюсь на лаконичном и очень французском au revoir.
- Мисс Херст, - неуверенно улыбнулся мистер Хей, - вы воспринимаете это намного спокойнее, чем я, если бы оказался в вашей ситуации.
- Вы были бы спокойны, если бы росли с тремя братьями, которые вечно запирали вас в сарае или захватывали в плен в конюшне. Хуже всего, когда они о вас забывают. Приходит время ужина, потом он заканчивается. Я верю, что Муир этого не допустит.
- Мисс, - дворецкий склонил голову, - обещаю вам, что в этом доме вы не будете голодать.
- Ну правда, Ангус, - выступил вперед мистер Хей, - отмени все. Хоть она и не показывает этого, но ты напугал мисс Херст…
- Если ее действительно зовут мисс Херст. Ты слишком доверчив, Нисон. Майкл Херст предупреждал нас, что кто-то придет за артефактом. Такого совпадения не может быть.
- Я знаю, - неуверенно начал Хей, - и потом эти проклятые обстоятельства, но… - Он потер шею. - Ну, я просто не знаю. Мы в каком-то тупике.
Мэри вынуждена была согласиться.
- Милорд, - осторожно покашлял дворецкий, - поскольку у нас никогда прежде не было в пленницах молодой леди, я должен уточнить у вас, как мне действовать. Послать лакеев в конюшни, чтобы принесли конские путы? Или достаточно простого замка с ключом?
Мэри ждала, что мрачный граф сердито набросится на дворецкого за такой сарказм, но он вместо этого только скривил губы.
- Муир, ты живешь в нашей семье с тех пор, как мы оба бегали в коротких штанишках. Забудь о путах для лошадей. Ты же знаешь, я никогда не попросил бы тебя сделать что-то непоправимое.
- Как, например, держать в пленницах молодую леди?
- Возможно, это постыдно, но, надеюсь, не является непоправимым.
- Ох, милорд, вы ходите по лезвию ножа.
- Как всегда, - согласился граф. - А сейчас проводите мисс Херст в гостевую комнату в башне. Проверьте, чтобы у нее было все необходимое: служанка, свежее постельное белье, поднос с едой, горячий чай…
- Спасибо, - с жаром поблагодарила Мэри.
- Простите? - На невозмутимом лице Ангуса появилась неуверенность.
- Звучит божественно. Ради Бога, продолжайте.
- Как только все, что необходимо для нашей гостьи будет сделано, - прищурив глаза, обратился к дворецкому Ангус, - заприте за ней и ее служанкой дверь и поставьте лакеев для охраны. Из комнаты им выходить нельзя.
- Слушаюсь, милорд, - поклонился Муир.
Сейчас она бы обрадовалась даже клочку сена в конюшне, если бы он хоть немного защитил ее от холода.
- Теперь, когда мы решили этот вопрос, - Мэри сцепила руки перед собой, - я хочу спросить: как вы предлагаете выяснять, кто я такая? Надеюсь, это не займет много времени, потому что через три недели в доке в Уитби меня будет ждать мой брат Уильям, чтобы доставить ларец в Египет и обменять его на свободу Майкла.
- С радостью расскажу вам. Путешественник мистер Янг часто останавливался с Херстом у него дома в Уитберне. Я знаю это, потому что Херст как-то жаловался на громкий храп мистера Янга.
- Я очень хорошо знаю мистера Янга. Прошу вас, немедленно напишите ему. Он далеко отсюда живет?
- От замка - три дня верхом, не более.
В ответ Ангус ожидал сердитого ответа, но Мэри лишь очень встало пожала плечами:
- Замечательно. Я побуду вашей пленницей. Пока. - Взгляд Мэри скользнул мимо Ангуса к дворецкому. - Идемте, Муир. Я так устала, что еще десять минут, и вам придется вызвать одного из лакеев, чтобы нести меня.
- Конечно, мисс, - поклонился дворецкий.
- Спокойной ночи, - присела в реверансе Мэри.
- Пожалуйста, не бойтесь, - изящно поклонился мистер Хей. - Мы… - он бросил взгляд на своего кузена, - мы же не дикари.
- Говори за себя, - с мрачным видом заметил граф. - Мисс Херст, поспите, если сможете. Наверное, это комфортабельная тюрьма, но все-таки не обманывайтесь, тюрьма. И так будет до тех пор, пока мы не поучим весточку от мистера Янга.
- Посмотрим, милорд, - устало улыбнулась Мэри и еще раз присев в реверансе, поспешила за дворецким.
- Ее нельзя держать под замком, - заявил Нисон, как только стихли шаги Мэри.
- Я знаю. Может вспыхнуть пожар, - сурово посмотрел на кузена Ангус. - Конечно, я подумал об этом, болван.
- Прости, - покраснел Нисон. - Мне следовало знать, что ты бы учел возможную опасность.
У Ангуса напряглись плечи. В замке Нью-Слэйнс никогда больше не возникнет пожара; он гарантировал, что это не случится. Здесь используются только лучшие лампы, все они тщательно осматриваются и пересчитываются, поэтому ни одна лампа не остается позабытой где-то, где случайно может загореться.