Кэти быстро отвязала ребенка и схватила его. Теперь она более внимательно следила за спящими людьми, ведь они могли проснуться в любой момент. "Ш-ш-ш" - прошептала она девочке на тот случай, если та не понимала, что ее спасают, и могла поднять шум. Кэти на цыпочках вышла из комнаты и украдкой закрыла дверь. Затем она кинулась к собственной комнате, усадила девочку на стул, быстро закрыла свою дверь и зажгла лампу, прежде чем занялась веревками.
Веревки были сделаны из полос грубой ткани с узлами, которые были слишком затянуты. Видимо, ребенок пытался высвободиться. Но Кэти, отправляясь в путешествие, подготовилась к оказанию первой помощи.
Она обычно оставляла свой основной багаж в экипаже с кучером, если останавливалась ненадолго, а с собой в чемодане брала лишь нижнее белье, запасное платье и набор для шитья.
Она принесла небольшие ножницы из своего комплекта и быстро разрезала веревки. Едва девочка была освобождена, она рванула к ночному горшку в углу комнаты, спотыкаясь на ходу, потому что ее конечности оцепенели от отсутствия движения. Бедный ребенок! Неудивительно, что она так жалобно стонала.
Кэти отвернулась, чтобы не мешать девочке. Она открыла корзину с едой, которую они с Грейс всегда брали с собой, с тех пор как однажды легли спать голодными, когда поздно вернулись в гостиницу и опоздали на ужин.
- Ты голодна? - спросила она, достав немного хлеба и кусок сыра.
- Да, я проголодалась.
- Тогда садись сюда. Конечно, это далеко не банкет, но…
- Огромное спасибо, - перебила девочка и выхватила хлеб из рук Кэти.
- Если ты немного подождешь, то я дам тебе тарелку.
- Я не могу ждать, - проговорила девочка с набитым ртом. - Все прекрасно, правда.
Кэти нахмурилась:
- Когда ты в последний раз ела?
- Сегодня утром. Или вчера утром? Я не знаю, сколько времени прошло.
Не знала и Кэти. Все что она знала, это то, что уже скорей всего рассвет. Но с задернутой шторой она не могла сказать этого точно. Она в шоке взглянула на девочку.
- Как твои родители могли так поступить? Неужели ты так плохо себя вела?
- Мои родители никогда бы так не сделали! - оскорблено произнесла девочка. Но она примолкла, увидев печенье в корзине, и схватила его, прежде чем продолжила. - Если вы имеете в виду тех людей из соседней комнаты, то я никогда их прежде не видела.
Кэти сочла это очень сомнительным, но промолчала. Ребенок очень хочет есть и ест все вокруг. Ее связали и бросили на холодный пол. Если те люди все же были ее родителями, то они заслуживают смерти.
- Так как ты сюда попала?
Девочка села на стул и стала есть медленнее. Теперь Кэти видела, что она исключительно красива. Ее золотистые волосы отливали медью, и, не смотря на беспорядок, они все еще были чистыми и блестящими. Ее глаза были красивого темно-синего оттенка. На щеке у нее была царапина. Хотя ее розовая бархатная одежда для верховой езды была грязная и пыльная, она была далеко не старой. Материал выглядел довольно-таки новым, что весьма соответствовало девочке. Это сделано специально для нее, чтобы подчеркнуть ее происхождение из богатой семьи.
А затем тихий девичий голосок прервал ее мысли:
- Женщина стащила меня с моей новой лошади и сказала, что перережет мне горло и выкинет мое тело в кусты, если я попробую поднять шум. Я не знаю, почему я не помню того, что было дальше, но я очнулась связанной на полу старого экипажа, а потом меня принесли в ту комнату.
- Они тебя похитили?! - воскликнула Кэти.
- Это была женщина. Мужчина, как оказалось, - кузен моей матери. Я помню, как она однажды рассказывала о кузене, который принес ей неприятности еще до моего рождения. И все же это была не его идея. Он хочет отвезти меня обратно в Лондон. Кажется, он очень боится моего отца. Но женщина отказалась отпустить меня. Она хочет богатства, она думает, что получит его благодаря мне. И по-моему, последнее слово за ней.
У Кэти появились опасения, когда она узнала об участии родственника. Он не позволил бы травмировать девочку, не так ли? Но, с другой стороны, он держал ее связанной и даже не кормил!
Она снова взглянула на девочку, все еще что-то жующую, и ее опасения исчезли. Как они смеют так обращаться с ребенком!
- Я вижу, что тебя надо отвести домой. - Кэти улыбнулась. - Я путешествую по Англии. Мы с тобой уедем ут…
- Пожалуйста, можно уехать сейчас? - прервала ее девочка. - Я не хочу, чтобы они вновь меня обнаружили. Когда они привязывали меня к кровати, они сказали, что замок на двери сломан. Поэтому они сразу догадаются, что кто-то мне помог, ведь я не могла выбраться самостоятельно.
- И они, прежде всего, будут искать где-то рядом, - завершила мысль Кэти. - Ладно, мы уедем сейчас.
Глава 4
Грейс Харфод, горничная Кэти, ворчала, узнав о решении отправиться в дорогу перед рассветом. Хорошо зная привычку Кэти все приукрашивать и превращать обычное происшествие в драматическую историю, она не верила, когда Кэти принималась объяснять, почему им надо покидать гостиницу так рано, сопровождая маленькую девочку. Разве они не сопровождали племянниц соседки Кэти всю дорогу до Англии? Разве не просил хозяин гостиницы в Шотландии у Кэти сопровождать его маленького сына к матери мальчика в Абердин, когда он услышал, что она держит туда путь? Люди бросали взгляд на Кэти с ее большими зелеными глазами, ямочками на щеках и обаятельной улыбкой, и сразу доверялись ей, равно как и их дети. Джудит Мэлори, так представилась девочка, отличалась от тех детей, что были поручены заботам Кэти для сопровождения раньше, уж что-что, а это Грейс чувствовала. Люди действительно сразу проникались симпатией к Кэти, как только встречались с ней, но Кэти не могла понять, почему. Не раз она думала, что это происходило, потому что она была хорошенькая. Ее мать была красавицей с угольно черными волосами и изумрудно-зелеными глазами. Кэти многое унаследовала от матери, но поскольку когда она росла, никто не обращал внимания на ее внешность, она стала делать то же самое. На ее взгляд, ее горничная с множеством веснушек и вьющимися рыжими волосами выглядела намного интересней по сравнению с ней. Кэти была довольно высокой, пять футов девять дюймов.
Ее отец умер, когда ей было десять лет, уже тогда она была довольно высокой и все равно после этого продолжала расти. Оказалось, она стала выше своей матери на пять дюймов. Аделина утверждала, что Кэти унаследовала свой высокий рост от ее семьи, поскольку ее собственный отец тоже был довольно высоким. Теперь Кэти редко задумывалась о своем росте и только чувствовала смущение, когда находилась рядом с человеком, который был ниже ее самой, но это случалось не часто. Больше, чем рост, ее беспокоили ее округлые формы. Она услышала, как мужчины описывали ее как красивую, рослую молодую девушку. Долгое время она ловила в деревне мужские взгляды, даже пожилых мужчин, на своей довольно полной груди. Но не смотря на это, Кэти чувствовала себя комфортно в небольшой деревне Гарденер, была отзывчива и всегда была готова помочь, если кто-нибудь нуждался в этом. Даже незнакомцы могли положиться на нее. Она могла быть к компании людей, и проходивший мимо незнакомец спрашивал совета у неё, проигнорировав остальных. Это были немногие незнакомцы, следовавшие через их небольшую деревушку.
Но то же самое можно было сказать относительно ее соседей в Гарденере. Они часто приходили к ней, потому что она была открыта, дружелюбна, и если не могла в чем-то помочь, то обычно знала того, кто мог. И к тому же небольшое волнение в их повседневную жизнь вносили рассказанные ею истории.
Кэти была немного удивлена тем, что Грейс решила, что это была одна из многочисленных ее историй. Пятью годами старше Кэти, которой недавно исполнилось двадцать два, Грейс поселилась у Тайлеров десять лет назад и зарекомендовала себя как хорошая экономка и друг. Но она была упорна в своей точке зрения, так что Кэти и не пыталась переубедить свою горничную в обратном.
Она откинулась назад в экипаже, движущемся в сторону Лондона и улыбнулась сама себе, наслаждаясь тем, что на этот раз захватывающая история, рассказанная ею, оказалась правдой.
Джудит была удивлена, поэтому, как только горничная, сидящая напротив них затихла на месте и снова уснула, девочка спросила шепотом у Кэти:
- Почему она не поверила вам?
- Ты можешь не шептать, - ответила ей Кэти. - Она спит очень крепко. Растолкать - это почти единственный способ ее разбудить. Даже если громко кричать, она не проснется. Но что касается ее сомнений во мне, видишь ли, это что-то вроде отдельной истории.
- Я не устала, - сказала Джудит, как бы подстрекая ее рассказать эту историю.
Кэти улыбнулась девочке.
- Что ж, хорошо, с чего бы начать? Я выросла в самом скучном городе, который только можно себе представить. Это был скорее даже не город, а небольшая деревня. Где не было никаких магазинов, кроме универсального, принадлежавшего моей семье. Не было ни гостиницы, ни таверны. У нас была единственная швея, работавшая у себя на дому и единственный фермер, который занимался плотничеством и продавал мебель из своего амбара. О, еще у нас был мясник, правда, он на самом деле не был мясником, просто местный охотник, который смотрел за тем, чтобы дикие животные не бродили по деревне.
Широко раскрыв глаза, Джудит заинтересованно спросила:
- Животные бродили по вашим улицам?