Добравшись до своей квартиры, Марион прошла в кухню и налила себе чашку крепкого черного кофе. Она готова была расплакаться. Неужели все будет так отвратительно? Всегда дождь и косые взгляды сослуживцев? Они ненавидят ее. Как это ужасно! Не надо было идти сюда работать.
Зазвонил телефон. От неожиданности Марион чуть не подпрыгнула. Потянувшись, она взяла трубку.
- Слушаю.
- Марион? - спросил теплый, уверенный и очень знакомый голос, и у нее сразу повеселело на душе.
- Джозеф? - Глаза девушки засияли. - О, Джозеф, спасибо, что позвонил. Мне до смерти хотелось с тобой поговорить! Где ты сейчас?
- В Лондоне, - прозвучал ответ, и Марион ахнула.
- Но я считала, что ты в Греции.
- Появились срочные дела.
Она уловила странную нотку в его голосе и нахмурила брови.
- Что-нибудь неприятное?
- Ничего такого, о чем тебе следовало бы беспокоиться, - скороговоркой произнес Джозеф. - Просто бизнес. Мы здесь дня на два. Как насчет ужина сегодня?
- С радостью! - воскликнула Марион.
- Тогда заезжаю за тобой через полчаса.
Надо было спешить, чтобы успеть собраться. Она надела темно-коричневое шелковое платье, сделала прическу, надушилась дорогими французскими духами. Джозеф приехал в тот самый момент, когда девушка, глядя в зеркало, проверяла, все ли в порядке. Он звонил в дверь, оставив такси дожидаться у подъезда.
Она открыла, и на миг оба почувствовали себя неуверенно, увидев друг друга в непривычной обстановке. Затем Джозеф ласково улыбнулся и поцеловал ее в губы. Марион так обрадовалась при виде его милой улыбки, что бросилась ему на шею и охотно ответила на поцелуй. Он поднял голову, и она заглянула ему в глаза. Никогда прежде Марион не целовала его таким образом.
Джозеф не произнес ни слова, только обнял ее, и они побежали к такси.
- Ну как твой первый день на работе? - спросил он, когда машина тронулась сквозь потоки дождя.
Это была безопасная, нейтральная тема, да и между ними пока еще не установилась атмосфера непринужденности и легкости, какая существовала в Монако до того, как Джозеф попросил ее руки. Поэтому Марион охотно поддержала разговор.
- О, сплошной ужас. Я пальцем о палец не ударила. Никто не пришел посмотреть на меня, за исключением главного администратора. Мне буквально нечего было делать, я проскучала целый день. Телефон ни разу не зазвонил. Старший клерк был до отвращения подобострастен, так как смертельно боится моего отца. У меня такое впечатление, что я возненавижу эту работу или умру от тоски.
- Подожди, пока не случится что-то экстраординарное - потонет судно, пострадает какой-либо человек, сгорит что-нибудь ценное… - серьезным тоном сказал Джозеф. - Мне не довелось работать в сфере связей с общественностью, но я твердо выучил одну истину на кораблях всегда что-то происходит. Особенно в торговом флоте. Даже грузы способны вести себя с дьявольским коварством. А если дела дрянь, всегда норовят обвинить пароходную компанию. Вот тогда твой телефон зазвонит, и ты весь день будешь по горло занята делами, беседуя с представителями печати и пытаясь свести до минимума ущерб, нанесенный твоей компании. И ты возмечтаешь: хотя бы чуть-чуть тишины и покоя!
- Неужели все так ужасно? - Она удивилась, с какой горячностью говорил Джозеф.
- Так бывает. У нас есть отдел по связям с общественностью, который усердно выполняет одно-два задания в спокойной обстановке. Но это только при условии, если он не отфутболивает представителей прессы и не выискивает способы защиты доброго имени нашей компании. Теперь нас постоянно обвиняют в загрязнении морей нефтью и вообще во всяких экологических катастрофах. И вину возлагают не на какого-нибудь конкретного нерадивого болвана. Виновной объявляют компанию, которая выплачивает ему заработную плату, хотя существует строгое правило, установленное самой фирмой, - компенсировать ущерб, нанесенный вследствие выброса нефти, потом наказывать виновника.
Марион поморщилась.
- Должна признаться - меня загрязнение среды тоже очень возмущает. Ты когда-нибудь видел чайку, пытающуюся взлететь на крыльях, облепленных сгустками черной сырой нефти? Это душераздирающее зрелище. Надеюсь только, что мне не придется иметь дело с экологическими бедствиями - я могу оказаться не таким уж ревностным защитником интересов компании, если такой кошмар возникнет по нашей вине.
Таксист замедлил ход и остановился у отеля в Мэйфере, где жили Джозеф и его отец. Джозеф расплатился с водителем, из отеля вышел слуга с зонтиком и проводил их в вестибюль. Молодые люди отправились прямо в ресторан.
- А где твой отец будет сегодня вечером? - спросила Марион, когда они ели первое блюдо - густой, как крем, куриный суп.
- Не знаю. Он никогда не говорит мне ничего, - ответил Джозеф поморщившись. - Не будем о нем. Расскажи мне лучше, что сказала твоя мать, когда услышала о нашем решении.
Марион решила не сообщать жениху о подозрениях, возникших у Элизабет Бреннон.
- Она хочет познакомиться с тобой как можно скорее. Когда ты смог бы приехать в Озерный край на уик-энд?
У него появилось смущенное выражение.
- Я спрошу у отца. Наверное, в среду или четверг мы вернемся в Грецию, но он может разрешить мне остаться в Англии, чтобы я погостил у вас. Особенно если ты об этом попросишь - он сделает это для тебя. Он желает тебе счастья.
Она недоверчиво рассмеялась.
- Кому ты пытаешься заморочить голову? Не верю, что его волнует, буду я счастлива или нет.
Джозеф посмотрел на Марион странным взглядом, не то ироническим, не то циничным.
- Напрасно ты так считаешь. В настоящее время только это его и заботит.
Марион в упор взглянула на Джозефа, гадая, что означают его взгляд и сухой тон. Однако в ту же секунду уголком глаза она заметила фигуру мужчины, торопливо идущего через вестибюль отеля.
- Это мой отец! - воскликнула она. - Я думала, он все еще в Монако. Что он здесь делает? Может быть, мне лучше догнать его и сообщить, что я в отеле?
Она вскочила, но Джозеф схватил ее за руку.
- Нет, не надо. Он приехал сюда на встречу с моим отцом. Срочное дело.
Марион снова села, и он отпустил ее руку.
- Дело? Так поздно? - спросила она, и Джозеф пожал плечами.
- Ты же их знаешь. И днем и ночью для них главное - бизнес. Я тебе объяснил: мы в Лондоне по срочному делу.
- И мой отец имеет к нему какое-то отношение? Я не знала о его деловых связях с твоим отцом.
У Джозефа снова появился тот же циничный взгляд.
- Они старые друзья. У них было множество сделок в прошлом.
- Мой отец входит в совет вашей компании, как и в правление фирмы твоего дяди?
Джозеф рассмеялся.
- Нет, конечно. Дяде Андросу такая идея пришлась бы совершенно не по вкусу.
Марион почувствовала легкую дрожь в теле. Наверное, простудилась, подумала она.
- Тебе не известно ничего о делах твоего отца? - спросил Джозеф, взглянув на нее своим особым взглядом: губы его искривились.
- Кое-что я узнала, став служащей компании, - заметила Марион, когда официант принес второе блюдо.
Она выбрала "пипераде" - перец, помидоры с луком, сваренные почти до состояния пюре и заправленные взбитым яйцом, - легкая и приятная еда. Джозеф заказал бифштекс, а вместо гарнира - салат.
Ужин закончился чашечкой кофе. Завершить встречу Джозеф хотел в ночном клубе, как они делали это на юге Франции, но Марион пришлось отказаться - утром ей идти на службу.
- Теперь я занимаюсь рабским трудом ради зарплаты. Я не в отпуске, - заявила она, и Джозеф состроил ей гримасу.
- Какая тоска!
Однако он послушно отвез ее домой и у подъезда поцеловал, пожелав доброй ночи.
- Как насчет ужина завтра? Я заеду за тобой в семь.
В этот вечер, лежа в постели, она не спала и думала о Джозефе. Любит ли он ее на самом деле? Еще больше занимал ее другой вопрос - действительно ли она любит его? Находясь с ним, она всегда великолепно себя чувствовала. Взять хотя бы сегодняшний вечер. Уже при звуке его голоса по телефону ей стало гораздо радостнее жить. Ее настроение совершенно переменилось, стоило ему лишь появиться нежданно-негаданно. В нем столько оптимизма, он так легок на подъем, так добродушен.
Но разве это любовь? - подумала Марион. У нее не было ясного представления о том, что представляет собой это чувство. Сумеет ли она опознать ее, когда та придет?
Неожиданно Марион вспомнила, как у нее побежали мурашки по спине, лишь только прозвучало имя Андроса.
Как назвать чувство, которое она испытывала к нему? Она провела с ним всего лишь один день несколько лет назад, и тем не менее, услышав его имя, ощутила такое волнение!
Не будь дурочкой, убеждала себя девушка. Это была просто влюбленность, детская влюбленность, но не любовь. Да и как она могла возникнуть? Любовь не рождается с такой быстротой! Перестань грезить о том человеке, думай о Джозефе.
Например, что он и его отец делали в Лондоне?
Занимались чем-то тайным, важным, о чем Джозеф не смел говорить, а ее отец в этом деле явно участвует. Что бы там ни было, Джозеф волнуется, нервничает.