До чего ты хороша! - Ким Стюарт страница 4.

Шрифт
Фон

"Если он не перестанет ласкать меня, я потеряю сознание", - подумала она, чувствуя неудержимое желание, и просто не смогла отвергнуть его предложение. Хотя она, конечно, представляла, что случится, когда они окажутся одни в его квартире.

- Поедем ко мне, - попросила Изабелла, надеясь, что в своих стенах будет чувствовать себя увереннее.

- Конечно, если ты так хочешь, - глухо ответил он. - Только, пожалуйста, не обрекай нас на слишком долгое ожидание. Я больше не выдержу. Я хочу целовать, касаться тебя, а здесь… - Он бросил сердитый взгляд на дверь. - Сюда в любую минуту может войти этот глупый официант.

Улыбаясь Изабелла встала.

- Хорошо, тогда пойдем, - вкрадчиво сказала она. - К тому же уже поздно.

- Еще как поздно, - ответил тихо Джеймс.

Он быстро расплатился, и они покинули ресторан.

В такси Изабелла сидела рядом с Джеймсом. Его колено коснулось ее бедра, вызвав приятное возбуждение. Отсутствующим взглядом она смотрела на огни Манхэттена.

Джеймс положил руку на ее плечо. Ее голова покоилась у него на груди. Некоторое время они ехали молча. Неожиданно Джеймс коснулся ее подбородка и повернул ее голову к себе. Изабелла почувствовала его свежее дыхание. Он поцеловал ее в губы. Сначала его поцелуй был нежным, но постепенно становился все более страстным. Его руки соскользнули с ее плеч и коснулись груди.

У Изабеллы перехватило дыхание. Она едва подавила стон, так возбуждали ее его прикосновения.

"Водитель, - пронеслось у нее в голове, - что, если он наблюдает за нами!" Однако все предосторожности были снесены потоком чувств.

Она с готовностью разомкнула губы. Необузданная игра его языка вызвала в теле трепет возбуждения. Она крепче прижалась к нему. Он с тихим стоном взял ее руку и направил ее к своему бедру. Изабелла позволила его пальцам скользить по своей упругой ноге.

Как бы случайно коснувшись его живота, она даже сквозь толстую ткань брюк ощутила мужскую силу, исходившую от него. Тело Джеймса рвалось ей навстречу.

Пальцы мужчины гладили сквозь тонкий шелк платья ее грудь, и, когда соски отвердели и налились, он нежно сжал их своими пальцами.

Ее бедра непроизвольно двигались, Изабелла положила руку Джеймса на свой живот. Пальцы скользнули вниз, и он почувствовал, что она открылась навстречу ему.

Оба не заметили, что машина остановилась. Спокойный ровный голос сообщил: "Мы приехали по названному адресу".

Изабелла испуганно вскочила, поправила юбку и смущенно оглянулась. Ах ты, Боже мой, она совсем забыла; где находится. Что подумает о ней шофер такси!

Джеймс достойно справился с ситуацией. Он дал водителю пять долларов чаевых, потом вышел из такси и помог Изабелле. Не обращая внимания на людей, находившихся на улице, он взял ее за руку и, потянув за собой, устремился к высотному дому.

- Стой, - воскликнула, смеясь, Изабелла. - Я живу рядом!

Джеймс остановился, мгновение подумал и покачал головой. Он был настолько сбит с толку, что ему нужно было время, чтобы понять слова Изабеллы.

Она громко смеялась.

- Боже, ты сконфужен!

Он нежно смотрел на нее.

- Ничего удивительного, что я обезумел от страсти к тебе, - прошептал он ей на ухо, да так громко, что пожилая супружеская пара, проходившая мимо, должно быть, услышала его слова. Женщина состроила мрачную мину, а мужчина понимающе ухмыльнулся.

Джеймс подмигнул ему и, держа Изабеллу за руку, устремился к соседнему дому. Они быстро взбежали по лестнице. Изабелла с трудом поспевала за ним. В лифте она еле отдышалась.

- На девятый.

Он нажал кнопку. Лифт пополз вверх, Джеймс заключил Изабеллу в свои объятия и стал страстно целовать.

Дверь лифта уже давно отворилась, а они все стояли, крепко обнявшись, в тесной маленькой кабине.

Веселый голос заставил их отпрянуть друг от друга.

- Не хочу показаться нескромной, но я была бы вам благодарна, если бы смогла спуститься вниз. Если вы потеснитесь, то я войду, а вы спуститесь со мной. Похоже, вы не можете расстаться.

Изабелла смущенно опустила глаза. Ее не очень беспокоили посторонние, но эта демонстрация собственной страсти смутила ее. Она родилась не в видавшем виды Нью-Йорке, а в небольшом провинциальном городке на Среднем Западе.

Джеймс и Изабелла прошмыгнули мимо пожилой дамы, которая заинтересованно посмотрела им вслед. Ей пришлось собрать все свои силы, чтобы открыть дверь, так сильно дрожали руки.

Джеймс нетерпеливо взял ключ у нее из рук и открыл замок.

- Видишь, мужчины способнее, чем женщины.

- Я бы этого не сказала, - кокетливо ответила Изабелла. - Ты еще увидишь, что пропадешь без меня вместе со своими способностями.

Он громко засмеялся.

- Это верно, я в твоей власти. Без тебя я беспомощен, как маленький ребенок. - Он снова стал обнимать ее, целуя шею. - О, Изабелла, меня страстно влечет к тебе.

Она засмеялась, польщенная.

- Меня тоже влечет к тебе, - ответила она тихо. - Однако я думаю, что мы должны сначала остыть. У нас предостаточно времени, целая ночь. Не хочешь ли немного выпить?

Он нежно отстранил ее от себя и поглядел ей в глаза.

- Вообще-то, холодный душ мне не нужен, но если ты, кроме холодного мартини, знаешь еще средство, способное погасить мой пыл, то я согласен.

- О’кей, - засмеялась Изабелла. - Мартини ты все же хочешь. С маслиной или без? - Они вошли в небольшую прихожую.

Джеймс ничего не ответил.

Она сердито посмотрела на него.

- С маслиной или… - начала она, но заметила его страстный взгляд. Она взяла его за руку и повела вглубь квартиры. - Тебе, действительно, нужен глоток холодного вина, - спокойно сказала она. - Ты совсем потерял контроль над собой.

- Это неудивительно, когда находишься рядом с такой красавицей, - простонал Джеймс и поднял ее на руки.

- Дверь, - напомнила Изабелла, замирая.

Джеймс ногой захлопнул дверь. Изабелла хотела запереть ее изнутри на два оборота, но страсть Джеймса окутала ее, вытеснив все мысли из головы.

- Где твоя спальня? - с трудом переводя дыхание, спросил он.

Изабелла показала на вторую дверь справа. Он отворил ее, внес Изабеллу и захлопнул дверь ногой.

- Мы же хотели выпить мартини, - пыталась возражать Изабелла.

- Потом, - нетерпеливо ответил он и опустил Изабеллу на широкое ложе. Переведя дыхание, он сел рядом с ней и стал смотреть на нее.

- Ты очаровательна, - воскликнул он, приходя в себя, наклонился и нежно поцеловал ее лицо и шею. Когда он коснулся губами ее кожи, возбуждение вновь охватило его, неловкими пальцами он пытался расстегнуть пуговицы на ее платье. Однако крошечные пуговицы-жемчужины на планке не поддавались. Смеясь, Изабелла отвела его руки и быстрым движением расстегнула молнию, спрятанную под декоративной отделкой… Он удивленно смотрел на нее.

- Так просто? - спросил он, задыхаясь.

Изабелла засмеялась.

- Пуговицы лишь украшение.

- Откуда мужчина может это знать? Придется мне пожаловаться: разрабатывая модели женской одежды, модельеры должны учитывать ситуацию, подобную этой.

Изабелла молча спустила верхнюю часть платья. Джеймс широко раскрыл глаза, когда увидел ее красивую грудь, не стянутую бюстгальтером. Его претензии к создателям модной женской одежды полностью улетучились.

- Волшебство, - задыхаясь промолвил он и прижался лицом к ее груди.

Изабелла почувствовала на своей коже его горячее дыхание. В ней вспыхнуло неудержимое возбуждение, ее рассудительность улетучилась, бедра начали непроизвольно двигаться.

Джеймс торопливо снимал с нее платье, Изабелла помогала ему, и вот она уже лежала на кровати в одних трусиках. Его руки гладили ее тело, бархатную кожу, когда он коснулся ее живота, то почувствовал, что ее лоно готово принять его. Изабелла наслаждалась нежными прикосновениями Джеймса.

"Я сейчас потеряю сознание", - было ее последней мыслью, и она полностью отдалась своим чувствам.

Джеймс выпрямился и стал снимать рубашку. Взгляд Изабеллы скользнул на брюки и она как завороженная уставилась на то место, где так явно давала о себе знать мужская сила, исходящая от Джеймса.

В тот самый момент, когда он расстегнул молнию на брюках, дверь в спальню отворилась.

Изабелла испуганно вскрикнула и натянула одеяло на свое нагое тело.

Смущенное женское лицо застыло в проеме.

- О, простите, я, кажется, помешала.

- Харрит!

Джеймс стоял, будто аршин проглотил, и смотрел на незнакомую женщину.

Харрит подмигнула Изабелле и тихо прикрыла дверь.

- Моя сестра Харрит, - объяснила Изабелла удрученно. Она еще некоторое время полежала, заложив руки за голову. Джеймс замер, в замешательстве уставившись на дверь. Изабелла встала и взяла свои вещи.

- Я думаю, нам придется выйти к ней.

Она натянула трусики и платье. Потом осторожно подтолкнула Джеймса.

- Пойдем.

Он смотрел на нее так, будто впервые видел.

- Но… но… - пробормотал он, не в силах вымолвить ничего другого.

- Приехала моя сестра Харрит. - Изабелла зевнула. - Иногда она навещает меня, к сожалению, - добавила она.

- Но… - повторил опять Джеймс. Он все еще не мог прийти в себя.

- Ты же понимаешь, что мы не можем продолжать здесь заниматься любовью, - сказала Изабелла, подавив раздражение. - Нам придется выйти в гостиную и поздороваться с Харрит. Полагаю, нам обоим необходимо выпить.

Наконец Джеймс вышел из оцепенения. Дрожащими руками он застегнул молнию на брюках и натянул рубашку. Изабелла уже ушла в другую комнату. Джеймс, оставшись один, пытался обрести равновесие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора