Валерия поднялась и взяла со спинки стула свою шаль. Граф направился к выходу, она следовала за ним. Видимо, он был здесь человеком известным, потому что ему поклонился метрдотель, а его примеру последовали все официанты, которые встречались у них на пути.
Когда граф был почти у дверей, один из официантов сказал ему:
- Там большая толпа, месье.
Он остановился и попросил Валерию:
- Подождите, пожалуйста, здесь, я найду своего кучера.
Входная дверь была заперта, чтобы в зал не рвались те, кому не хватило места.
Швейцар приоткрыл дверь настолько, чтобы граф мог выйти. Не успела она закрыться за ним, как Валерию окликнули:
- Мадам, я весь вечер пытаюсь обратить на себя ваше внимание!
Она удивленно оглянулась и увидела мужчину, который не был похож на француза и не выглядел особенно располагающе, но был молод и одет, как подобает. Темные волосы делали его похожим на испанца.
- Вот что я скажу, - продолжал он, понизив голос. - Я вам заплачу вдвое… нет, втрое больше, чем этот человек. Я хочу, чтобы вы пошли со мной сейчас же, сию минуту!
Валерия от изумления лишилась дара речи. До нее не сразу дошел смысл слов незнакомца, и он повторил:
- Я в жизни не видел такой красивой женщины… Я очень богат. Поедемте со мной!
- Нет… Конечно, нет! - воскликнула девушка.
Неизвестный схватил ее за руку.
Вскрикнув, Валерия вырвалась и бросилась к двери, в которую только что вышел граф, но он уже возвращался за ней.
Она была так испугана, что не могла ничего объяснить, только протянула к нему руки и воскликнула:
- Увезите меня отсюда… скорее!
Граф не стал ни о чем спрашивать, увидев по выражению ее лица, что девушка чем- то потрясена. Взяв ее за руку, он молча прошел с ней к своей карете, ожидавшей их на улице.
Слуга открыл дверцу, Валерия поспешно села, граф последовал за ней. Не закрывая дверцы, слуга стоял в ожидании распоряжений.
- Я не знаю, где именно вы остановились, - сказал граф, - но сейчас еще не очень поздно. Полагаю, мы с вами могли бы выпить вина в каком-нибудь тихом месте.
- Вином вы меня уже угостили, - ответила Валерия. - Но, если это вас не затруднит, нельзя ли где-нибудь поужинать? - Только сейчас она почувствовала, как сильно проголодалась. Она ничего не ела после легкого завтрака на яхте.
- Конечно! - согласился граф. - Кстати, я и сам сегодня еще не ужинал.
Карета графа повезла их по ночным улицам. Валерия нерешительно обратилась к спутнику:
- Быть может… с моей стороны… нехорошо затруднять вас подобными просьбами. Тем более что вы уже любезно согласились… доставить меня домой?
- Домой вы сможете отправиться, как только пожелаете. Но мы оба проголодались. Я отвезу вас в одно славное местечко, где хорошо готовят и где мы сможем поговорить. В таком грохоте, как в "Мулен", это немыслимо.
У него был низкий голос, и говорил он спокойно и сдержанно, не то что испанец, который только что так напугал ее. Граф спросил:
- Что вас так напугало, пока меня не было?
- Один мужчина… Он заговорил со мной…
- А чего же вы ожидали, придя в "Мулен"?
- Конечно… ничего подобного я не ожидала, - тихо ответила Валерия.
Но тут она сказала себе, что по собственной воле пришла туда, где выступают танцовщицы, подобные Мими. Поэтому не следовало удивляться, что мужчины там ведут себя иначе, чем на балу в Лондоне.
- Что же он сказал вам?
- Я… я не могу говорить об этом. Я сейчас подумала, что сама виновата, раз пошла в… такое место.
- Но вас уговорил ваш друг Тони, - заметил ее спутник. - Скажите ему, чтобы в следующий раз он лучше о вас заботился.
- Да, конечно. Но, знаете, он еще так молод. И ему так хотелось побывать в Париже! А мой… его отец не разрешал этого.
Она поймала себя на том, что чуть было не сказала "мой отец", и подумала, что впредь следует быть осторожнее.
Карета остановилась около небольшого уютного ресторанчика.
Валерия прежде никогда не ужинала в ресторанах, тем более - вдвоем с мужчиной. В Нормандии она видела маленькие ресторанчики, похожие на этот, когда они с матерью делали покупки, но внутрь они не заходили.
Граф, которого и здесь хорошо знали, провел ее в дальний конец зала, к столику, возле которого стоял полукруглый диван. Диван стоял так, что людей, сидевших на нем, трудно было разглядеть другим посетителям.
Впрочем, во всем зале были еще два подобных дивана и не более десятка обычных столиков.
Валерия почувствовала, как приятно находиться в этом тихом и уютном месте после тревожной суеты, царившей в "Мулен-де-ля-Мер".
Граф предложил заказать ужин на его усмотрение, и она согласилась.
- Желаете ли вы выпить шампанского? - спросил он.
- Простите, но мне не хотелось бы злоупотреблять вином, - ответила девушка. - Но мне хочется пить. В "Мулен" я попросила Тони заказать минеральную воду, но ее так и не принесли.
- Разумеется, - улыбнулся граф. - Им выгоднее заставить вас пить их дорогое шампанское. Они не позволят вам утолять жажду чем-либо еще.
- Мне это и в голову не пришло! - рассмеялась Валерия. - Но, конечно, это очень хороший способ получать доход от посетителей.
Граф заказал бутылку минеральной воды, которую тут же принесли.
Выпив воды, Валерия сказала:
- Спасибо вам за вашу любезность. Может быть, мне не следовало сюда приходить, но очень интересно посмотреть на ресторан изнутри. Тут довольно приятная обстановка.
- Не следовало сюда приходить? - удивленно переспросил граф.
- Ну, знаете… наверное, не следовало принимать приглашение от джентльмена… которого я вижу впервые и которому… не была представлена.
Граф улыбнулся, словно зная, что она подразумевает нечто совсем другое.
- Заверяю вас, мадам, - сказал он, - это вы оказали мне любезность, избавив от необходимости ужинать в одиночестве.
- Разве вы не собирались пригласить на ужин мадемуазель Рене?
Граф покачал головой:
- Если вас это интересует, я собирался ужинать с другом-дипломатом, но его срочно вызвали по делу как раз перед моим приездом. Он оставил мне письмо, в котором выразил свое сожаление. Так как пойти мне было некуда, я отправился в "Мулен".
- Но вы заказали там столик, - заметила Валерия.
Граф снова улыбнулся.
- В действительности я заказал его на время следующего представления, но так как меня в "Мулен" знают, они готовы были отказать клиенту, который не представлял для них особого интереса.
- О, я так рада, что вы уступили Тони! Для Тони было бы страшным ударом не увидеть канкан после того, как мы с таким трудом добрались до Биаррица.
- Ну, что же, вот он и увидел канкан, - заметил граф, - а теперь еще и собирается в гости.
Тон его показался Валерии странным, и она спросила:
- Вы ведь не думаете, что в том, как он намеревается провести вечер, есть что-то опасное… противозаконное или что-нибудь вроде этого?
Она была явно встревожена, и граф поспешил ее успокоить:
- Конечно, нет. Я только удивлен, что вы не ревнуете вашего друга, который желает провести вечер с мадемуазель Рене.
- Не ревную? - удивленно переспросила Валерия. Потом, словно только что уловив смысл его слов, она ответила: - Нет, конечно. Я давно знаю Тони, и мы с ним добрые друзья. - Ей показалось, что граф слегка приподнял брови. Чтобы переменить тему, она попросила: - Не могли бы вы рассказать мне об этих картинах? Сейчас в Биаррице много современных художников?
- Как и в Париже, здесь есть так называемые импрессионисты. Ради любопытства я сам купил одну-две их картины.
- Хотела бы я на них посмотреть! - воскликнула девушка. - Я много читала об импрессионистах. Мне кажется, старшее поколение всегда воспринимает все новое настороженно. Но, может быть, когда-нибудь придет время, и эти художники войдут в моду.
- Возможно, - ответил граф с сомнением. - Как бы то ни было, у них - новая техника живописи, отличающая их картины от творений признанных мастеров.
- Вы коллекционируете картины?
- У меня есть полотна, которыми я очень горжусь, - ответил он. - Быть может, однажды, как вы сами предлагали, я покажу вам их.
- Я бы посмотрела с удовольствием, - ответила девушка, подумав про себя, что едва ли снова увидится с графом.
- Вы считаете, что встреча, о которой я говорю, невозможна? - вдруг спросил он.
- Как вы узнали, о чем я думаю?
- Я читаю ваши мысли.
- Но… этого вам делать… не следовало бы…
- Почему же?
- Потому что мои мысли - это мои мысли. Мне было бы страшно, если бы вы или кто-нибудь еще их угадывал бы.
- Разве вы думаете о чем-нибудь плохом?
- Надеюсь, что нет! Но они касаются меня… и только меня.
- Посмотрим, - загадочно ответил граф. - А теперь скажите, отчего вас шокировал танец Мими Блан?
Валерия на мгновение застыла, потом с трудом проговорила:
- Я… не хотела бы обсуждать это.
- Но вы были шокированы.
- Да, это правда… Канкан я примерно так себе и представляла, но я не думала, что женщина способна вести себя так… недостойно.
- Сколько же вам лет? - спросил граф.
Валерия вздрогнула. Негодуя на Мими Блан, она забыла об осторожности. Сейчас она почувствовала, что вступила в опасную зону.
Они не договорились с Тони о том, как ей отвечать на подобный вопрос, да Валерии и в голову не приходило, что кто-то может спросить ее об этом. Она понимала, что в этом наряде выглядит значительно старше, чем дебютантка, но не представляла, сколько же лет можно ей дать.
Однако граф ждал ответа.